Translation of "Den erwartungen entsprechen" in English
Sie
müssen
der
Mentalität
und
den
Erwartungen
der
Völker
entsprechen.
They
must
match
people's
mentality
and
expectations.
Europarl v8
Ein
Kandidat,
der
auch
den
Erwartungen
des
Parlaments
entsprechen
sollte.
He
is
also
a
candidate
who
should
live
up
to
the
expectations
of
this
House.
Europarl v8
Sie
bieten
anspruchsvolle,
befriedigende
Arbeitsplätze,
die
den
Erwartungen
junger
Menschen
entsprechen.
They
can
provide
challenging,
rewarding
jobs
that
meet
the
expectations
of
our
young
people.
TildeMODEL v2018
Wie
sollen
wir
damit
den
Erwartungen
der
Erzeuger
entsprechen?
It
is
true
that
no
date
was
formally
laid
down,
but
the
intention
was
understood
by
everyone,
including
perhaps
the
Commission.
EUbookshop v2
Er
konnte
jedoch
nie
den
großen
Erwartungen
entsprechen.
However,
he
was
never
able
to
fulfill
the
expectations.
WikiMatrix v1
Ihre
Persönlichkeit
und
Ihre
Einstellungen
den
Erwartungen
entsprechen.
Your
personality
and
attitudes
match
expectations.
CCAligned v1
Definieren
Sie
Ereignisspezifikation,
um
sicherzustellen,
das
eingehende
Daten
den
Erwartungen
entsprechen.
Define
Event
Specs
to
ensure
incoming
data
meets
expectations.
ParaCrawl v7.1
Denkt
ihr,
ihr
habt
das
Material,
um
den
Erwartungen
zu
entsprechen?
Do
you
think
you
have
the
material
to
meet
the
expectations?
ParaCrawl v7.1
Die
Behörde
garantiert,
dass
die
Produkte
den
Erwartungen
entsprechen.
Authority
guarantee
that
the
products
live
up
to
the
expectations.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Image
ist
ein
Schlüsselelement
unseres
Produkts
und
muss
den
Erwartungen
unserer
Kundschaft
entsprechen.
Her
image
is
a
key
component
of
what
we
sell
and
it
has
to
live
up
to
the
expectations
of
our
clientele.
OpenSubtitles v2018
Zu
Produkt
und
Service
durchweg
liefern,
die
den
Erwartungen
unseres
Kunden
entsprechen
oder
übersteigen.
To
consistently
deliver
products
and
services
that
meet
or
exceed
our
customer's
expectations.
CCAligned v1
Selbst
wenn
wir
den
gegenseitigen
Erwartungen
nicht
entsprechen,
sollten
wir
freundlich
miteinander
sein.
Even
if
we
don’t
meet
the
mutual
expectations,
we
should
be
friendly
with
each
other.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Produktions-
oder
Lagerbedingungen
werden
wieder
den
Erwartungen
entsprechen,
ebenso
wie
der
Energieverbrauch.
Your
production
or
storage
conditions
will
again
get
back
to
the
expected,
just
like
the
energy
consumption.
ParaCrawl v7.1
Das
Angebot
sollte
den
Erwartungen
zu
100%
entsprechen
und
mit
weiteren
Angeboten
verglichen
werden.
The
offer
should
correspond
to
expectations
to
100%
and
compare
with
further
offers.
ParaCrawl v7.1
Das
Lächeln
verrät,
dass
die
Blumenmalerei,
die
Drachenmalerei
und
der
Buntdruck
den
Erwartungen
entsprechen.
The
smile
reveals
that
the
flower
painting,
the
dragon
painting
and
the
colour
printing
are
meeting
her
expectations.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Ergebnisse
den
Erwartungen
entsprechen,
dann
können
Sie
voran
gehen
und
das
Produkt
kaufen.
If
the
results
fulfill
your
expectations,
then
you
can
go
ahead
and
buy
the
product.
ParaCrawl v7.1
Waren,
die
nicht
den
Erwartungen
entsprechen,
müssen
innerhalb
von
5
Arbeits-tagen
retourniert
werden.
Goods
that
do
not
meet
with
expectations
may
only
be
returned
within
5
working
days.
CCAligned v1
Die
von
uns
verwirklichte
Humanpolitik
sichert,
dass
unsere
Unternehmung
den
Erwartungen
entsprechen
kann.
Our
human
resources
politics
guarantees
that
we
will
come
up
to
expectations.
CCAligned v1
Wir
sind
bestrebt
sicherzustellen,
dass
unsere
Produkte
den
Erwartungen
entsprechen
und
unsere
Kunden
zufrieden
sind.
We
strive
to
ensure
that
our
products
comply
with
expectations,
and
consequently
have
our
customers
satisfied.
CCAligned v1
Wird
dieser
Schritt
unterlassen,
drohen
Druckergebnisse,
welche
nicht
den
hohen
Erwartungen
entsprechen.
Otherwise,
there
is
a
risk
that
print
results
will
fail
to
meet
the
high
expectations.
ParaCrawl v7.1
Und
man
darf
nicht
mutlos
werden,
wenn
die
Ergebnisse
nicht
den
Erwartungen
entsprechen.
One
must
not
be
discouraged
when
results
do
not
correspond
to
one’s
expectations.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Messwerte
nicht
den
Erwartungen
entsprechen,
können
Sie
den
betroffenen
Streifen
neu
messen.
If
any
measurements
are
not
as
expected,
you
can
remeasure
the
strip.
ParaCrawl v7.1
Wie
fühlt
sich
das
an?
Fühlen
Sie
sich
dadurch
gedrängt,
den
Erwartungen
zu
entsprechen?
Does
this
make
you
feel
pressured
to
meet
these
expectations?
ParaCrawl v7.1
Du
neigst
dazu,
Deine
Individualität
zu
unterdrücken,
um
den
Erwartungen
anderer
zu
entsprechen.
You
tend
to
suppress
your
feelings
of
individuality
in
favor
of
living
up
to
others'
expectations.
ParaCrawl v7.1
Selbst
wenn
wir
den
gegenseitigen
Erwartungen
nicht
entsprechen,
brauchen
wir
nicht
unfreundlich
miteinander
zu
sein.
Even
if
we
don’t
meet
the
mutual
expectations,
we
need
not
be
unfriendly
with
each
other.
ParaCrawl v7.1
Bislang
verschwinden
Schokoladeneier
nicht
aus
den
Ladenregalen,
da
sie
genau
den
Erwartungen
von
Kindern
entsprechen.
Until
now,
chocolate
eggs
do
not
disappear
from
the
store
shelves,
as
they
exactly
meet
the
expectations
of
children.
ParaCrawl v7.1