Translation of "Entscheidungen gemeinsam treffen" in English
Wenn
ihr
gemeinsam
Entscheidungen
treffen
könnt,
wieso
trennt
ihr
euch
dann?
If
you
were
agreeing
so
well
with
each
other,
why
did
you
then
break
up?
OpenSubtitles v2018
Du
weißt
schon,
dass
wir
alle
Entscheidungen
gemeinsam
treffen.
You
do
know
that
any
decisions
we
make,
we
make
together?
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
wir
würden
diese
Entscheidungen
gemeinsam
treffen.
I
thought
we
make
these
decisions
together.
OpenSubtitles v2018
Chuisy
Social
App,
um
Entscheidungen
gemeinsam
zu
treffen.
Chuisy
Social
app
for
sharing
decision-making.
ParaCrawl v7.1
Ein
guter
Tag,
um
wichtige
Entscheidungen
gemeinsam
zu
treffen...
A
good
day
for
important
decisions
to
be
taken
together
...
CCAligned v1
Wenn
man
die
Last
aufteilen
will,
muss
man
auch
die
Entscheidungen
gemeinsam
treffen.
If
burdens
are
to
be
shared,
decisions
must
be
shared
as
well.
News-Commentary v14
Wir
treffen
Entscheidungen
gemeinsam
Wir
treffen
klare
Entscheidungen,
kommunizieren
sie
und
setzen
diese
um.
We
make
decisions
together
We
make
clear
decisions,
communicate
them
and
then
implement
them.
ParaCrawl v7.1
Ob
in
einem
Fischschwarm
oder
in
einer
menschlichen
Gesellschaft:
Soziale
Lebewesen
müssen
gemeinsam
Entscheidungen
treffen.
From
shoals
of
fish
to
human
society:
social
organisms
need
to
make
collective
decisions.
ParaCrawl v7.1
Wie
können
nun
die
Europäer
weiter
an
der
Lösung
arbeiten,
wenn
die
Europäer
sich
nicht
mit
den
militärischen
Mitteln
und
Humanressourcen
ausstatten,
um
die
Entscheidungen,
die
wir
gemeinsam
treffen,
auch
umzusetzen?
How
can
Europeans
continue
to
do
that
if
they
do
not
acquire
the
military
and
human
resources
to
enforce
the
decisions
that
we
have
taken
together?
Europarl v8
Das
würde
unser
Vertrauen
in
die
Kommission
wiederherstellen
und
möglicherweise,
wenn
wir
gemeinsam
Entscheidungen
treffen
können,
das
Vertrauen
der
Bürgerinnen
und
Bürger
in
uns.
That
would
re-establish
our
trust
in
you
as
a
Commission,
and
maybe,
if
we
can
cooperate
on
decision
making,
citizens'
trust
in
us.
Europarl v8
Die
Annahme
des
Haushaltsplans
kann
–
und
wird
hoffentlich
–
der
Europäischen
Union
die
entscheidende
Botschaft
vermitteln,
dass
ihre
Institutionen
nach
wie
vor
funktionstüchtig
und
in
der
Lage
sind,
konstruktiv
zu
arbeiten,
wichtige
Entscheidungen
gemeinsam
zu
treffen
und
positive
Ergebnisse
zu
erzielen.
The
approval
of
the
budget
may,
and
I
hope
will,
become
a
vitally
important
message
to
the
European
Union
that
its
institutions
are
still
operational
and
able
to
function
constructively,
to
make
important
decisions
together
and
to
achieve
positive
results.
Europarl v8
Es
ist
nicht
einfach,
solche
Entscheidungen
gemeinsam
zu
treffen,
in
manchen
Fällen
nicht
einmal
mit
den
bewährten
Partnern.
These
decisions
are
not
easily
shared,
sometimes
not
even
with
trusted
partners.
TildeMODEL v2018
In
solch
schwierigen
Zeiten
müssen
wir
unsere
Differenzen
beiseite
legen
und
der
europäischen
Union
die
Mittel
an
die
Hand
geben,
die
erforderlich
sind,
um
einen
solideren
Rahmen
der
Zusammenarbeit
zu
schaffen,
der
es
gestattet,
gemeinsam
Entscheidungen
treffen
und
Ressourcen
zu
nutzen.
At
difficult
times
like
these
we
must
put
aside
our
differences
and
give
the
European
Union
the
means
it
needs
to
build
a
more
solid
framework
for
cooperation
that
will
enable
us
to
decide
together
and
to
pool
our
resources.
TildeMODEL v2018
Privatwirtschaftliche
und
öffentliche
Beteiligte
sind
in
den
Verwaltungsräten
gleichermaßen
vertreten,
um
alle
strategischen
Entscheidungen
gemeinsam
zu
treffen.
Private
and
public
stakeholders
are
equally
represented
in
the
Governing
Boards
to
jointly
take
all
strategic
decisions.
TildeMODEL v2018
Der
Mehrzahl
der
Mitgliedstaaten
schien
es
in
erster
Linie
darum
zu
gehen,
die
anderen
blockieren
zu
können,
und
weniger
darum,
gemeinsam
Entscheidungen
treffen
zu
können.
Most
of
the
Member
States
gave
the
impression
that
their
objective
was
to
be
able
to
block
the
others
rather
than
to
be
able
to
decide
together.
TildeMODEL v2018
Der
ARTEMIS-Verwaltungsrat,
in
dem
öffentliche
und
privatwirtschaftliche
Beteiligte
Entscheidungen
gemeinsam
treffen,
trat
heute
in
Brüssel
erstmals
zusammen.
The
Governing
Boards
of
ARTEMIS
–
where
public
and
private
stakeholders
take
decisions
jointly
–
met
for
the
first
time
in
Brussels
today.
TildeMODEL v2018
Sie
bündeln
ihre
Hoheitsrechte,
indem
sie
Entscheidungen
gemeinsam
treffen
durch
gemeinsame
Organe
wie
das
Europäische
Parlament,
das
von
den
Bürgern
der
EU
gewählt
wird,
und
den
Rat,
der
die
Regierungen
der
Mitgliedstaaten
vertritt.
They
pool
their
sovereignty
by
taking
joint
decisions
through
shared
institutions
such
as
the
European
Parliament,
which
is
elected
by
the
EU
citizens,
and
the
Council,
which
represents
national
governments.
EUbookshop v2
Die
Muttergcsellschaften
können
unter
diesen
Umständen
möglicherweise
das
Gemeinschaftsunternehmen
nur
betreiben,
wenn
sie
uneingeschränkt
zusammenarbeiten
und
die
wichtigen
strategischen
Entscheidungen
gemeinsam
treffen,
selbst
wenn
nicht
ausdrücklich
Vetorechte
vereinbart
wurden.
In
these
circumstances,
the
parenr
companies
may
be
able
to
operate
the
joint
venture
with
full
cooperation
only
with
each
other's
agreement
on
the
most
important
strategic
decisions
even
if
there
is
no
express
provision
for
any
veto
rights.
EUbookshop v2
Die
Gründer
können
unter
diesen
Umständen
möglicherweise
das
Gemeinschaftsunternehmen
nur
betreiben,
wenn
sie
uneingeschränkt
zusammenarbeiten
und
die
wichtigen
strategischen
Entscheidungen
gemeinsam
treffen,
selbst
wenn
nicht
ausdrücklich
Vetorechte
vereinbart
wurden.
In
these
circumstances
the
parent
companies
may
be
able
to
operate
the
joint
venture
in
full
cooperation
only
with
each
other's
agreement
on
the
most
important
strategic
decisions
even
if
there
is
no
express
provision
for
any
veto
rights.
EUbookshop v2
Die
Gründer
können
unter
diesen
Umständen
möglicherweise
das
Gemeinschaftsunternehmen
nur
betreiben,
wenn
sie
uneingeschränkt
zusammenarbeiten
und
die
wichtigen
strategischen
Entscheidungen
gemeinsam
treffen,
selbst
wenn
nicht
ausdrücklich
Vetorechte
vereinbart
wurden.
In
these
circumstances
the
parentcompanies
may
be
able
to
operate
the
joint
venture
infull
cooperation
only
with
each
other's
agreement
on
themost
important
strategic
decisions
even
if
there
is
noexpress
provision
for
any
veto
rights.
EUbookshop v2
Der
Fokus
liegt
vor
allem
darauf,
Entwickler
in
die
Lage
zu
versetzen,
als
Gruppe
schnell
und
effektiv
zusammenzuarbeiten
und
Entscheidungen
gemeinsam
zu
treffen.
The
focus,
instead,
falls
on
empowering
developers
of
all
kinds
to
collaborate
and
make
decisions
together
as
a
group
quickly
and
effectively.
ParaCrawl v7.1
Wir
brauchen
nationale
und
europäische
Leader,
die
Entscheidungen
gemeinsam
treffen
und
volle
Verantwortung
für
diese
übernehmen.
We
need
national
and
European
leaders
that
influence
and
take
full
responsibility
for
decisions
taken
together.
ParaCrawl v7.1
Kompetenzen
könnten
damit
auch
im
sozialen
Bereich
„geteilt“
werden,
um
Entscheidungen
künftig
gemeinsam
zu
treffen,
eine
Option,
die
die
bewährte
Aufgabenverteilung
zwischen
der
mitgliedstaatlichen
und
europäischen
Ebene
in
Frage
stellen
wird.
Social
competences
would
be
“shared”
in
order
to
make
joint
decisions,
an
option
that
undermines
the
tried
and
tested
division
of
competences
between
the
Member
States
and
the
EU.
ParaCrawl v7.1
Die
heutige
Abstimmung
im
VN-Sicherheitsrat
zeigt,
dass
es
auch
im
Syrien-Konflikt
möglich
ist,
Blockaden
zu
überwinden
und
gemeinsam
Entscheidungen
zu
treffen.
Today’s
vote
in
the
UN
Security
Council
shows
that
it
is
possible
to
overcome
deadlock
and
to
make
joint
decisions
on
the
conflict
in
Syria.
ParaCrawl v7.1
Erst
dann,
wenn
alle
Bewohner_innen
eines
Territoriums
sich
versammeln,
kommunizieren,
diskutieren
und
gemeinsam
Entscheidungen
treffen,
die
sie
betreffen,
kann
die
Politik
aufhören,
das
Geschäft
einiger
weniger
zu
sein.
Only
in
this
way,
when
all
of
the
inhabitants
of
a
territory
are
able
to
gather,
communicate,
debate
and
mutually
make
decisions
that
affect
them,
will
politics
cease
to
be
the
business
of
the
few.
ParaCrawl v7.1
Möchte
man
sich
auf
eine
gemeinsame
Perspektive
einigen
und
Entscheidungen
auch
gemeinsam
treffen,
ist
die
Verschränkung
dieser
Ich-bezogenen
Denkmuster
keine
gute
Voraussetzung
für
wirklich
offene
Diskussionen.
If
we
want
to
agree
on
a
common
perspective
and
make
decisions
together,
the
combination
of
these
ego-related
thought
patterns
is
not
a
good
basis
for
truly
open
discussions.
ParaCrawl v7.1