Translation of "Entscheidungen gemeinsam treffen" in English

Wenn ihr gemeinsam Entscheidungen treffen könnt, wieso trennt ihr euch dann?
If you were agreeing so well with each other, why did you then break up?
OpenSubtitles v2018

Du weißt schon, dass wir alle Entscheidungen gemeinsam treffen.
You do know that any decisions we make, we make together?
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, wir würden diese Entscheidungen gemeinsam treffen.
I thought we make these decisions together.
OpenSubtitles v2018

Chuisy Social App, um Entscheidungen gemeinsam zu treffen.
Chuisy Social app for sharing decision-making.
ParaCrawl v7.1

Ein guter Tag, um wichtige Entscheidungen gemeinsam zu treffen...
A good day for important decisions to be taken together ...
CCAligned v1

Wenn man die Last aufteilen will, muss man auch die Entscheidungen gemeinsam treffen.
If burdens are to be shared, decisions must be shared as well.
News-Commentary v14

Wir treffen Entscheidungen gemeinsam Wir treffen klare Entscheidungen, kommunizieren sie und setzen diese um.
We make decisions together We make clear decisions, communicate them and then implement them.
ParaCrawl v7.1

Ob in einem Fischschwarm oder in einer menschlichen Gesellschaft: Soziale Lebewesen müssen gemeinsam Entscheidungen treffen.
From shoals of fish to human society: social organisms need to make collective decisions.
ParaCrawl v7.1

Wie können nun die Europäer weiter an der Lösung arbeiten, wenn die Europäer sich nicht mit den militärischen Mitteln und Humanressourcen ausstatten, um die Entscheidungen, die wir gemeinsam treffen, auch umzusetzen?
How can Europeans continue to do that if they do not acquire the military and human resources to enforce the decisions that we have taken together?
Europarl v8

Das würde unser Vertrauen in die Kommission wiederherstellen und möglicherweise, wenn wir gemeinsam Entscheidungen treffen können, das Vertrauen der Bürgerinnen und Bürger in uns.
That would re-establish our trust in you as a Commission, and maybe, if we can cooperate on decision making, citizens' trust in us.
Europarl v8

Die Annahme des Haushaltsplans kann – und wird hoffentlich – der Europäischen Union die entscheidende Botschaft vermitteln, dass ihre Institutionen nach wie vor funktionstüchtig und in der Lage sind, konstruktiv zu arbeiten, wichtige Entscheidungen gemeinsam zu treffen und positive Ergebnisse zu erzielen.
The approval of the budget may, and I hope will, become a vitally important message to the European Union that its institutions are still operational and able to function constructively, to make important decisions together and to achieve positive results.
Europarl v8

Es ist nicht einfach, solche Entscheidungen gemeinsam zu treffen, in manchen Fällen nicht einmal mit den bewährten Partnern.
These decisions are not easily shared, sometimes not even with trusted partners.
TildeMODEL v2018

In solch schwierigen Zeiten müssen wir unsere Differenzen beiseite legen und der europäischen Union die Mittel an die Hand geben, die erforderlich sind, um einen solideren Rahmen der Zusammenarbeit zu schaffen, der es gestattet, gemeinsam Entscheidungen treffen und Ressourcen zu nutzen.
At difficult times like these we must put aside our differences and give the European Union the means it needs to build a more solid framework for cooperation that will enable us to decide together and to pool our resources.
TildeMODEL v2018

Privatwirtschaftliche und öffentliche Beteiligte sind in den Verwaltungsräten gleichermaßen vertreten, um alle strategischen Entscheidungen gemeinsam zu treffen.
Private and public stakeholders are equally represented in the Governing Boards to jointly take all strategic decisions.
TildeMODEL v2018

Der Mehrzahl der Mitgliedstaaten schien es in erster Linie darum zu gehen, die anderen blockieren zu können, und weniger darum, gemeinsam Entscheidungen treffen zu können.
Most of the Member States gave the impression that their objective was to be able to block the others rather than to be able to decide together.
TildeMODEL v2018

Der ARTEMIS-Verwaltungsrat, in dem öffentliche und privatwirtschaftliche Beteiligte Entscheidungen gemeinsam treffen, trat heute in Brüssel erstmals zusammen.
The Governing Boards of ARTEMIS – where public and private stakeholders take decisions jointly – met for the first time in Brussels today.
TildeMODEL v2018

Sie bündeln ihre Hoheitsrechte, indem sie Entscheidungen gemeinsam treffen durch gemeinsame Organe wie das Europäische Parlament, das von den Bürgern der EU gewählt wird, und den Rat, der die Regierungen der Mitgliedstaaten vertritt.
They pool their sovereignty by taking joint decisions through shared institutions such as the European Parliament, which is elected by the EU citizens, and the Council, which represents national governments.
EUbookshop v2

Die Muttergcsell­schaften können unter diesen Umständen mögli­cherweise das Gemeinschaftsunternehmen nur be­treiben, wenn sie uneingeschränkt zusammenarbei­ten und die wichtigen strategischen Entscheidungen gemeinsam treffen, selbst wenn nicht ausdrücklich Vetorechte vereinbart wurden.
In these circumstances, the parenr companies may be able to operate the joint venture with full cooperation only with each other's agreement on the most important strategic decisions even if there is no express provision for any veto rights.
EUbookshop v2

Die Grün­der können unter diesen Umständen möglicherweise das Gemeinschaftsunternehmen nur betreiben, wenn sie un­eingeschränkt zusammenarbeiten und die wichtigen stra­tegischen Entscheidungen gemeinsam treffen, selbst wenn nicht ausdrücklich Vetorechte vereinbart wurden.
In these circumstances the parent companies may be able to operate the joint venture in full cooperation only with each other's agreement on the most important strategic decisions even if there is no express provision for any veto rights.
EUbookshop v2

Die Gründer können unter diesen Umständen möglicherweise das Gemeinschaftsunternehmen nur betreiben, wenn sie uneingeschränkt zusammenarbeiten und die wichtigen strategischen Entscheidungen gemeinsam treffen, selbst wenn nicht ausdrücklich Vetorechte vereinbart wurden.
In these circumstances the parentcompanies may be able to operate the joint venture infull cooperation only with each other's agreement on themost important strategic decisions even if there is noexpress provision for any veto rights.
EUbookshop v2

Der Fokus liegt vor allem darauf, Entwickler in die Lage zu versetzen, als Gruppe schnell und effektiv zusammenzuarbeiten und Entscheidungen gemeinsam zu treffen.
The focus, instead, falls on empowering developers of all kinds to collaborate and make decisions together as a group quickly and effectively.
ParaCrawl v7.1

Wir brauchen nationale und europäische Leader, die Entscheidungen gemeinsam treffen und volle Verantwortung für diese übernehmen.
We need national and European leaders that influence and take full responsibility for decisions taken together.
ParaCrawl v7.1

Kompetenzen könnten damit auch im sozialen Bereich „geteilt“ werden, um Entscheidungen künftig gemeinsam zu treffen, eine Option, die die bewährte Aufgabenverteilung zwischen der mitgliedstaatlichen und europäischen Ebene in Frage stellen wird.
Social competences would be “shared” in order to make joint decisions, an option that undermines the tried and tested division of competences between the Member States and the EU.
ParaCrawl v7.1

Die heutige Abstimmung im VN-Sicherheitsrat zeigt, dass es auch im Syrien-Konflikt möglich ist, Blockaden zu überwinden und gemeinsam Entscheidungen zu treffen.
Today’s vote in the UN Security Council shows that it is possible to overcome deadlock and to make joint decisions on the conflict in Syria.
ParaCrawl v7.1

Erst dann, wenn alle Bewohner_innen eines Territoriums sich versammeln, kommunizieren, diskutieren und gemeinsam Entscheidungen treffen, die sie betreffen, kann die Politik aufhören, das Geschäft einiger weniger zu sein.
Only in this way, when all of the inhabitants of a territory are able to gather, communicate, debate and mutually make decisions that affect them, will politics cease to be the business of the few.
ParaCrawl v7.1

Möchte man sich auf eine gemeinsame Perspektive einigen und Entscheidungen auch gemeinsam treffen, ist die Verschränkung dieser Ich-bezogenen Denkmuster keine gute Voraussetzung für wirklich offene Diskussionen.
If we want to agree on a common perspective and make decisions together, the combination of these ego-related thought patterns is not a good basis for truly open discussions.
ParaCrawl v7.1