Translation of "Treffen entscheidungen" in English
Wir
müssen
Entscheidungen
treffen,
die
noch
verbindlicher
sind
als
die
von
Kyoto.
We
must
reach
decisions
that
are
even
more
binding
than
those
taken
in
Kyoto.
Europarl v8
Hierdurch
könnten
Verteidigungsminister
zusammenkommen
und
Entscheidungen
treffen,
beispielsweise
zur
Kapazitätsentwicklung.
That
would
enable
Defence
Ministers
to
come
together
and
take
decisions,
for
instance,
on
capabilities
development.
Europarl v8
Dieser
zweite
Aspekt
wird
beim
Treffen
haushaltspolitischer
Entscheidungen
sehr
oft
vernachlässigt.
This
second
aspect
is
very
often
lacking
when
budgetary
decisions
are
being
made.
Europarl v8
Wie
können
wir
wettbewerbsfähig
und
modern
sein,
wenn
wir
solche
Entscheidungen
treffen?
How
can
we
be
competitive
and
modern
if
we
take
decisions
like
this?
Europarl v8
Unternehmen
und
Haushalte
müssen
den
Marktbedingungen
entsprechend
ihre
Entscheidungen
treffen.
Businesses
and
households
need
to
make
decisions
according
to
market
conditions.
Europarl v8
Das
Parlament
muß
wichtige
Entscheidungen
treffen.
Parliament
must
take
important
decisions.
Europarl v8
Doch
wir
müssen
schnelle
Entscheidungen
treffen.
But
we
must
make
swift
decisions.
Europarl v8
Wir
werden
dann
im
Dezember
weitere
Entscheidungen
treffen.
We
will
then
take
further
decisions
in
December.
Europarl v8
Und
jetzt
müssen
wir
die
personellen
Entscheidungen
treffen.
We
now
need
to
take
decisions
with
regard
to
people.
Europarl v8
Ich
hoffe
daher
sehr,
dass
bei
diesem
Treffen
konkrete
Entscheidungen
getroffen
werden.
Therefore,
I
hope
that
such
concrete
decisions
are
taken
at
this
meeting.
Europarl v8
Natürlich
kann
die
Europäische
Union
anstelle
der
Regierungen
der
AKP-Staaten
keine
Entscheidungen
treffen.
Of
course,
the
European
Union
cannot
make
decisions
in
place
of
the
governments
of
the
ACP
countries.
Europarl v8
Wir
müssen
noch
mutigere
Entscheidungen
treffen.
We
must
take
even
bolder
decisions.
Europarl v8
Millionen
von
Menschen
müssen
Entscheidungen
treffen,
die
ihnen
nicht
offensichtlich
erscheinen.
We
need
millions
of
people
to
make
decisions
which
do
not
seem
obvious
to
them.
Europarl v8
Die
Auswahlmöglichkeit
besteht
darin,
daß
wir
bewußte
Entscheidungen
treffen
können.
Choice
means
being
able
to
make
conscious
choices.
Europarl v8
Zweitens:
Wir
müssen
auch
organisatorisch
die
notwendigen
Entscheidungen
treffen.
Secondly,
we
must
also
make
the
necessary
organisational
decisions.
Europarl v8
Wir
wollen
in
Berlin
erste
Entscheidungen
treffen.
We
want
to
take
the
first
decisions
in
Berlin.
Europarl v8
Aber
die
Entscheidungen
treffen
Herr
Prodi
und
die
Kommission
selbst.
But
it
is
Mr
Prodi
and
the
Commission
itself
who
decide.
Europarl v8
Der
Europäische
Rat
wird
die
endgültigen
politischen
Entscheidungen
treffen.
The
European
Council
will
take
the
final
political
decisions.
Europarl v8
Nur
so
kann
er
fundierte
Entscheidungen
treffen.
Only
then
will
he
or
she
be
able
to
make
informed
decisions.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
verstehe
nicht,
wie
Sie
derartige
Entscheidungen
treffen
können.
Mr
President,
I
do
not
know
how
you
can
take
such
decisions.
Europarl v8
Wir
brauchen
ein
handlungsfähiges
Europa,
das
auch
notwendige
Entscheidungen
treffen
kann.
We
need
a
Europe
which
is
able
to
act
and
which
can
also
take
necessary
decisions.
Europarl v8
Das
Leben
der
Menschen
wartet
nicht,
wir
müssen
heute
Entscheidungen
treffen.
People's
lives
do
not
wait,
we
have
to
take
decisions
today.
Europarl v8
Spanien
und
Portugal
zum
Beispiel
treffen
sehr
überzeugende
Entscheidungen
in
dieser
Hinsicht.
For
instance,
Spain
and
Portugal
are
taking
very
convincing
decisions
to
this
effect
now.
Europarl v8
Wir
müssen
daher
einige
eindeutige
Entscheidungen
treffen.
We
must
therefore
make
some
clear
choices.
Europarl v8
Denn
wir
brauchen
Fakten,
um
politisch
sachgerechte
Entscheidungen
treffen
zu
können.
After
all,
we
need
facts
in
order
to
be
able
to
take
politically
sound
decisions.
Europarl v8
Zweitens
muss
das
Europäische
Parlament
klare
Entscheidungen
treffen
können.
Secondly,
the
European
Parliament
should
be
able
to
make
straightforward
choices.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
muss
ebenfalls
anwendbare
Entscheidungen
treffen.
The
European
Union's
decisions
must
also
be
possible
to
implement.
Europarl v8