Translation of "Treffen von entscheidungen" in English
Das
Treffen
von
unternehmerischen
Entscheidungen
darf
nicht
von
steuerlichen
Erwägungen
abhängen.
Entrepreneurial
decisions
should
not
be
based
on
tax
considerations.
TildeMODEL v2018
Eine
der
wichtigsten
Aufgaben
eines
Managers
ist
das
Treffen
von
Entscheidungen.
Decision
making
is
one
of
the
most
important
tasks
a
manager
has
to
perform.
ParaCrawl v7.1
Die
Menschen
verlassen
sich
beim
Treffen
von
Entscheidungen
heutzutage
auf
ihre
Smartphones.
People
today
rely
on
their
smart
phones
to
help
make
decisions.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
führen
wir
eine
Systematik
und
verschiedene
Modi
zum
Treffen
von
Entscheidungen
ein.
In
addition,
we
are
introducing
a
system
and
various
modes
for
making
decisions.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
uns
klar
machen,
dass
das
Treffen
von
Entscheidungen
in
unseren
Händen
liegt.
We
need
to
know
that
decision
making
is
in
our
hands.
Europarl v8
Der
EZB-Rat
erfüllt
seineAufgaben
durch
den
Erlass
von
Leitlinien
und
das
Treffen
von
Entscheidungen.
The
Governing
Council
fulfils
its
responsibilities
by
adopting
guidelines
and
taking
decisions.
EUbookshop v2
In
Einsatzzentralen
bildet
das
Lagebewusstsein
die
zentrale
Grundlage
für
das
Treffen
von
richtigen
Entscheidungen.
Situational
awareness
is
the
main
basis
for
operation
centres
when
making
informed
decisions.
ParaCrawl v7.1
Einmal
an
der
Macht,
treffen
Politiker
Hunderte
von
Entscheidungen
über
Gesetze,
Steuern
und
Politik.
Once
in
power,
politicians
take
hundreds
of
decisions
about
laws,
taxes
and
policies.
ParaCrawl v7.1
Zum
Treffen
von
wichtigen
Entscheidungen
oder
der
Entwicklung
neuer
Ideen
schaffen
wir
Ihnen
das
richtige
Umfeld.
We
create
the
right
setting
for
making
important
decisions
or
developing
new
ideas.
CCAligned v1
Durch
Prozessüberwachung
erleichtern
unsere
Analysengeräte
das
Treffen
von
Entscheidungen
in
Echtzeit,
sogar
in
schwierigen
Umgebungen.
Via
process
monitoring
our
analyzers
facilitate
real-time
decision
making,
even
in
harsh
environments.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Trainer
misst
Ihre
Geschwindigkeit
und
Genauigkeit
im
Treffen
von
Entscheidungen
anhand
der
Basic
Strategy.
This
trainer
measures
your
speed
and
accuracy
in
making
decisions
according
to
basic
strategy.
ParaCrawl v7.1
Sie
sehen,
I
um-und-ah...
und
verzögern
im
Allgemeinen
auf
dem
Treffen
von
von
Entscheidungen.
You
see,
I
um-and-ah...
and
generally
delay
on
making
decisions.
ParaCrawl v7.1
Hier
kannst
Du
die
Informationen
finden,
die
zum
Treffen
von
wichtigen
Entscheidungen
nötig
sind.
It’s
where
you
gather
information
to
make
the
right
decisions.
ParaCrawl v7.1
Zudem
unterliegt
eine
Prognose
starken
Unsicherheiten
und
das
Treffen
von
Entscheidungen
beinhaltet
hohe
Risiken.
Moreover
a
forecast
of
changes
is
subject
to
uncertainties
and
the
necessary
decision-making
underlies
strong
risks.
ParaCrawl v7.1
Euer
Überleben
schließt
auch
die
praxisnahe
Erscheinungsform
eurer
Spiritualität
für
das
Treffen
von
Entscheidungen
ein.
Your
survival
also
involves
the
practical
nature
of
your
spirituality,
for
making
decisions.
ParaCrawl v7.1
Das
derzeitige
System
zur
Ausführung
von
Forschungsprojekten
und
Analysen
und
für
das
Treffen
von
Entscheidungen
muss
die
neuen
Wasserstraßen
und
ihre
speziellen
Besonderheiten
in
Betracht
ziehen.
The
existing
system
for
carrying
out
research
and
analysis
and
for
making
decisions
must
take
into
account
the
new
waterways
and
their
specific
features.
Europarl v8
Der
Zuwachs
an
externen
Agenturen
hat
eine
wichtige
Rolle
bei
der
Konzentration
der
technischen
und
verwaltungstechnischen
Fähigkeiten
gespielt,
die
das
Treffen
von
Entscheidungen
in
der
Kommission
unterstützen.
The
increase
in
external
agencies
has
been
playing
an
important
role
in
concentrating
the
technical
and
administrative
capabilities
that
support
decision
making
in
the
Commission.
Europarl v8
Dasselbe
gilt
auch
für
die
Einhaltung
der
Methoden
der
Gemeinschaft,
die
auf
die
Mechanismen
zum
Treffen
von
Entscheidungen
und
Festlegen
von
Prioritäten
innerhalb
der
Europäischen
Union
angewendet
werden,
da
die
Union
für
den
Mittelmeerraum
eine
Initiative
ist,
die
einen
wichtigen
Bestandteil
des
europäischen
Rahmens
bildet.
The
same
is
true
for
compliance
with
Community
methods
applied
to
the
mechanisms
for
making
decisions
and
setting
priorities
within
the
European
Union,
as
the
Union
for
the
Mediterranean
is
an
initiative
that
forms
an
integral
part
of
the
European
framework.
Europarl v8
Es
liegt
in
unserer
Verantwortung
und
unserer
Pflicht,
diese
Informationen
bereitzustellen,
wohingegen
das
Treffen
von
Entscheidungen
das
Recht
der
Bürger
ist.
Providing
information
is
our
responsibility
and
our
duty,
whereas
decision
making
is
the
citizens'
right.
Europarl v8
Die
Vorbehalte
betreffen
insbesondere
die
Befugnisse
zum
Treffen
von
Entscheidungen
hinsichtlich
der
Möglichkeiten,
ein
bestimmtes
Schienennetz
zu
nutzen.
The
reservations
concern,
in
particular,
powers
relating
to
making
decisions
on
the
possibilities
of
using
particular
rail
networks.
Europarl v8
Der
zweite
Punkt,
den
Sie
aufwerfen,
ist
nicht
ausschließlich
haushaltsbezogen,
sondern
bezieht
sich
eher
auf
das
Treffen
von
Entscheidungen,
da
Sie
darum
bitten,
dass
die
Kommission
ihre
Anträge
für
die
Inanspruchnahme
des
Europäischen
Fonds
für
die
Anpassung
an
die
Globalisierung
in
einzelnen
Dokumenten
einreicht.
The
second
point
you
raise
is
not
exclusively
budget-related,
but
relates
rather
to
decision
making,
since
you
ask
that
the
Commission
submit
its
proposals
for
the
mobilisation
of
the
European
Globalisation
Adjustment
Fund
in
individual
documents.
Europarl v8