Translation of "Treffen von entscheidungen" in English

Das Treffen von unternehmerischen Entscheidungen darf nicht von steuerlichen Erwägungen abhängen.
Entrepreneurial decisions should not be based on tax considerations.
TildeMODEL v2018

Eine der wichtigsten Aufgaben eines Managers ist das Treffen von Entscheidungen.
Decision making is one of the most important tasks a manager has to perform.
ParaCrawl v7.1

Die Menschen verlassen sich beim Treffen von Entscheidungen heutzutage auf ihre Smartphones.
People today rely on their smart phones to help make decisions.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich führen wir eine Systematik und verschiedene Modi zum Treffen von Entscheidungen ein.
In addition, we are introducing a system and various modes for making decisions.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen uns klar machen, dass das Treffen von Entscheidungen in unseren Händen liegt.
We need to know that decision making is in our hands.
Europarl v8

Der EZB-Rat erfüllt seineAufgaben durch den Erlass von Leitlinien und das Treffen von Entscheidungen.
The Governing Council fulfils its responsibilities by adopting guidelines and taking decisions.
EUbookshop v2

In Einsatzzentralen bildet das Lagebewusstsein die zentrale Grundlage für das Treffen von richtigen Entscheidungen.
Situational awareness is the main basis for operation centres when making informed decisions.
ParaCrawl v7.1

Einmal an der Macht, treffen Politiker Hunderte von Entscheidungen über Gesetze, Steuern und Politik.
Once in power, politicians take hundreds of decisions about laws, taxes and policies.
ParaCrawl v7.1

Zum Treffen von wichtigen Entscheidungen oder der Entwicklung neuer Ideen schaffen wir Ihnen das richtige Umfeld.
We create the right setting for making important decisions or developing new ideas.
CCAligned v1

Durch Prozessüberwachung erleichtern unsere Analysengeräte das Treffen von Entscheidungen in Echtzeit, sogar in schwierigen Umgebungen.
Via process monitoring our analyzers facilitate real-time decision making, even in harsh environments.
ParaCrawl v7.1

Dieser Trainer misst Ihre Geschwindigkeit und Genauigkeit im Treffen von Entscheidungen anhand der Basic Strategy.
This trainer measures your speed and accuracy in making decisions according to basic strategy.
ParaCrawl v7.1

Sie sehen, I um-und-ah... und verzögern im Allgemeinen auf dem Treffen von von Entscheidungen.
You see, I um-and-ah... and generally delay on making decisions.
ParaCrawl v7.1

Hier kannst Du die Informationen finden, die zum Treffen von wichtigen Entscheidungen nötig sind.
It’s where you gather information to make the right decisions.
ParaCrawl v7.1

Zudem unterliegt eine Prognose starken Unsicherheiten und das Treffen von Entscheidungen beinhaltet hohe Risiken.
Moreover a forecast of changes is subject to uncertainties and the necessary decision-making underlies strong risks.
ParaCrawl v7.1

Euer Überleben schließt auch die praxisnahe Erscheinungsform eurer Spiritualität für das Treffen von Entscheidungen ein.
Your survival also involves the practical nature of your spirituality, for making decisions.
ParaCrawl v7.1

Das derzeitige System zur Ausführung von Forschungsprojekten und Analysen und für das Treffen von Entscheidungen muss die neuen Wasserstraßen und ihre speziellen Besonderheiten in Betracht ziehen.
The existing system for carrying out research and analysis and for making decisions must take into account the new waterways and their specific features.
Europarl v8

Der Zuwachs an externen Agenturen hat eine wichtige Rolle bei der Konzentration der technischen und verwaltungstechnischen Fähigkeiten gespielt, die das Treffen von Entscheidungen in der Kommission unterstützen.
The increase in external agencies has been playing an important role in concentrating the technical and administrative capabilities that support decision making in the Commission.
Europarl v8

Dasselbe gilt auch für die Einhaltung der Methoden der Gemeinschaft, die auf die Mechanismen zum Treffen von Entscheidungen und Festlegen von Prioritäten innerhalb der Europäischen Union angewendet werden, da die Union für den Mittelmeerraum eine Initiative ist, die einen wichtigen Bestandteil des europäischen Rahmens bildet.
The same is true for compliance with Community methods applied to the mechanisms for making decisions and setting priorities within the European Union, as the Union for the Mediterranean is an initiative that forms an integral part of the European framework.
Europarl v8

Es liegt in unserer Verantwortung und unserer Pflicht, diese Informationen bereitzustellen, wohingegen das Treffen von Entscheidungen das Recht der Bürger ist.
Providing information is our responsibility and our duty, whereas decision making is the citizens' right.
Europarl v8

Die Vorbehalte betreffen insbesondere die Befugnisse zum Treffen von Entscheidungen hinsichtlich der Möglichkeiten, ein bestimmtes Schienennetz zu nutzen.
The reservations concern, in particular, powers relating to making decisions on the possibilities of using particular rail networks.
Europarl v8

Der zweite Punkt, den Sie aufwerfen, ist nicht ausschließlich haushaltsbezogen, sondern bezieht sich eher auf das Treffen von Entscheidungen, da Sie darum bitten, dass die Kommission ihre Anträge für die Inanspruchnahme des Europäischen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung in einzelnen Dokumenten einreicht.
The second point you raise is not exclusively budget-related, but relates rather to decision making, since you ask that the Commission submit its proposals for the mobilisation of the European Globalisation Adjustment Fund in individual documents.
Europarl v8