Translation of "Entscheidungen zu treffen" in English
In
11
Monaten
wird
die
Welt
wichtige
Entscheidungen
zu
treffen
haben.
Within
11
months
from
now
the
world
will
again
have
to
take
crucial
decisions.
Europarl v8
Es
darf
uns
nicht
an
Mut
fehlen,
echte
Entscheidungen
zu
treffen.
We
must
dare
to
make
real
choices.
Europarl v8
Sie
benötigen
Instrumente,
um
diese
Entscheidungen
zu
treffen.
They
need
to
have
the
tools
to
make
these
choices.
Europarl v8
Wir
müssen
jedoch
in
der
Lage
sein,
Entscheidungen
zu
treffen.
However,
we
need
to
be
able
to
take
decisions.
Europarl v8
Denn
wir
brauchen
Fakten,
um
politisch
sachgerechte
Entscheidungen
treffen
zu
können.
After
all,
we
need
facts
in
order
to
be
able
to
take
politically
sound
decisions.
Europarl v8
Diese
Zusammenhänge
helfen
Politikern
dabei
im
öffentlichen
Interesse
bessere
Entscheidungen
zu
treffen.
These
links
help
politicians
to
take
better
decisions
in
the
public
interest.
Europarl v8
Es
ist
unser
Auftrag,
die
richtigen
Entscheidungen
zu
treffen.
It
is
our
mission
to
make
the
right
choices.
Europarl v8
Es
ist
Zeit,
Entscheidungen
zu
treffen
anstatt
nur
Erklärungen
abzugeben.
The
time
has
come
for
decisions,
and
not
just
words.
Europarl v8
Es
liegt
aber
an
der
Türkei,
die
innenpolitischen
Entscheidungen
zu
treffen.
But
it
is
up
to
Turkey
to
take
the
domestic
policy
decisions.
Europarl v8
Sind
Sie
bereit,
die
notwendigen
unpopulären
Entscheidungen
zu
treffen,
Herr
Barroso?
Are
you
prepared
to
take
the
necessary
unpopular
political
decisions,
Mr Barroso?
Europarl v8
Warum
ist
der
Rat
untätig
und
unfähig,
Entscheidungen
zu
treffen?
Why
is
the
Council
inactive
and
incapable
of
taking
decisions?
Europarl v8
Auf
diesem
Gebiet
werden
wir
mutige
Entscheidungen
zu
treffen
haben.
This
is
an
area
in
which
we
will
have
to
take
courageous
decisions.
Europarl v8
Mein
Vorredner
sprach
vom
Recht
der
Regierung
Entscheidungen
zu
treffen.
The
last
speaker
talked
about
the
rights
of
governments
to
choose.
Europarl v8
Und
die
Zahlen
werden
verwendet,
um
Entscheidungen
zu
treffen.
And
the
numbers
are
used
to
make
decisions.
TED2013 v1.1
Was
wäre,
wenn
wir
entschieden,
andere
Entscheidungen
zu
treffen?
What
if
we
decided
to
make
a
different
set
of
choices?
TED2020 v1
Dies
erlaubt
uns,
gute
Entscheidungen
zu
treffen,
nicht
nur
schlechte.
And
that
allows
us
to
take
good
chances,
not
just
the
bad
ones.
TED2020 v1
Es
scheint
Tom
stets
schwerzufallen,
Entscheidungen
zu
treffen.
Tom
always
seems
to
have
trouble
making
decisions.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
sind
bereit,
harte
Entscheidungen
zu
treffen.
We're
prepared
to
make
tough
choices.
Tatoeba v2021-03-10
Entscheidungen
zu
treffen
liegt
mir
nicht.
I'm
bad
at
making
decisions.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
ist
es
gewohnt,
schnelle
Entscheidungen
zu
treffen.
Tom
is
used
to
making
quick
decisions.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
hat
Schwierigkeiten
Entscheidungen
zu
treffen.
Tom
has
difficulty
making
decisions.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
bin
alt
genug,
um
eigene
Entscheidungen
zu
treffen.
I'm
old
enough
to
make
my
own
decisions.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
haben
noch
ein
paar
wichtige
Entscheidungen
zu
treffen.
We
still
have
a
couple
of
big
decisions
to
make.
Tatoeba v2021-03-10
Der
Markt
sei
viel
besser
dabei,
derartige
Entscheidungen
zu
treffen.
The
market
is
far
better
in
making
such
judgments.
News-Commentary v14
Macht
bedeutet
für
ihn,
unter
widrigen
Bedingungen
schwere
Entscheidungen
zu
treffen.
For
him,
this
is
what
power
is
about:
taking
hard
decisions
under
unfavorable
circumstances.
News-Commentary v14
Zweitens
fällt
für
Banken
der
Anreiz
weg,
schlechte
Entscheidungen
zu
treffen.
Second,
it
removes
the
incentive
for
banks
to
make
bad
decisions.
News-Commentary v14
Solche
Informationen
sind
wichtig,
um
gute
Entscheidungen
zu
treffen.
Such
information
is
crucial
for
making
good
decisions.
News-Commentary v14
Wir
können
anfangen,
bessere,
klügere,
nachhaltigere
Entscheidungen
zu
treffen.
We
can
start
making
better,
wiser,
more
sustainable
decisions.
TED2020 v1