Translation of "Schnell entscheidungen treffen" in English

Wegen des straffen Zeitplans für den Serpentine Pavilion müssen wir schnell Entscheidungen treffen.
Because the time schedule is so compressed for the Serpentine Pavilion, we have to make decisions absurdly fast.
OpenSubtitles v2018

Ich musste unter Extrembedingungen schnell eine Entscheidungen treffen.
I had to decide fast in extreme circumstances.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen schnell Entscheidungen zu treffen.
We need to make fast decisions.
OpenSubtitles v2018

Durch effiziente Informationsflüsse können sie sich schnell koordi­nieren und Entscheidungen treffen.
Efficient flows of informationenable them to co-ordinate their efforts and take decisionsquickly.
EUbookshop v2

Schnell fundierte Entscheidungen treffen und zukunftssichere Strategien für Ihr Unternehmen entwickeln.
Make well-founded decisions quickly and develop future-proof strategies for your company.
CCAligned v1

Sie benötigen Flexibilität innerhalb Ihres Unternehmens, um schnell Entscheidungen treffen zu können.
You need flexibility within your company that allows decisions to be made rapidly.
ParaCrawl v7.1

Auf diese Weise lassen sich schnell fundierte Entscheidungen treffen.
This enables companies to make quick and informed decisions.
ParaCrawl v7.1

Ein Angehöriger wird pflegebedürftig und Sie müssen schnell viele Entscheidungen treffen.
A relative suddenly needs care and now you must make many decisions quickly.
ParaCrawl v7.1

So können Entwickler zeitkritische Entscheidungen schnell treffen.
And developers can quickly make decisions when time is critical.
ParaCrawl v7.1

Sie können schnell die richtigen Entscheidungen treffen und mögliche Probleme beseitigen.
They can quickly make the right decisions and resolve any possible issues.
ParaCrawl v7.1

Oft habe ich schnell Entscheidungen zu treffen, die viele betreffen.
Many times I have to take decisions on the spot that affect many others.
ParaCrawl v7.1

Man muss Situationen schnell einschätzen und Entscheidungen treffen können.
You need to be able to evaluate a situation and take action quickly.
ParaCrawl v7.1

Ich bin sehr ordentlich und organisiert und kann schnell Entscheidungen treffen.
I am very tidy and organized and can make quick decisions.
ParaCrawl v7.1

Schnell die richtigen Entscheidungen treffen: in dynamischen, globalisierten Märkten ein wichtiger Erfolgsfaktor.
Being able to make the right decisions quickly is an important success factor in dynamic, globalized markets.
ParaCrawl v7.1

Das medizinische Personal muss schnell wichtige Entscheidungen treffen, was guten Kommunikationsbedingungen noch mehr Bedeutung beimisst.
Staff needs to take decisions quickly, increasing the need for good communication.
ParaCrawl v7.1

Oftmals sind Entscheidungen schnell zu treffen – ohne Zeit für eine umfassende Recherche zu haben.
Decisions often have to be made quickly, without sufficient time for research.
ParaCrawl v7.1

Die Richtlinien in diesem Artikel können Sie mit einem helfen, die schnell Aufwand Entscheidungen treffen.
The guidelines in this article can help you with a take the fast effort decisions.
ParaCrawl v7.1

Das automatisierte Controlling ermöglicht es allen Akteuren bei ELA Container, schnell gute Entscheidungen zu treffen.
With automatic corporate performance management, all the key players at ELA Container are now able to make good decisions quickly.
ParaCrawl v7.1

Du genießt das hohe Tempo unseres Geschäfts und kannst schnell Entscheidungen treffen und umsetzen.
You enjoy the fast pace of our business and a job where you make quick decisions and put them into practice.
ParaCrawl v7.1

Daher brauchen wir meiner Meinung nach einen europäischen Bereitschaftsplan, der uns ermöglicht, die richtigen Entscheidungen schnell zu treffen und die richtigen Kontakte zu knüpfen.
Thus, as I see it, we need a European preparedness plan to enable the right decisions to be taken rapidly and the right contacts to be developed.
Europarl v8

Ich rechne mit der Unterstützung dieses Hauses, wenn ich die Mitgliedstaaten dazu aufrufe, die notwendigen Entscheidungen schnell zu treffen.
I count on the support of this House in calling on the Member States to take the necessary decisions quickly.
Europarl v8

Kommt die Sache dann ins Parlament, müssen wir oft sehr schnell unsere Entscheidungen treffen, wenn wir den Bürgern den gemeinsamen Markt ermöglichen wollen.
When the matter comes before Parliament, therefore, we often have to reach our decisions very quickly if we want to make the internal market a reality for the citizens of Europe.
Europarl v8

Ich werde diese kurzen Anhörungen - zu diesem Thema und anderen, die die korrekte Einführung von SEPA betreffen - führen und dann werde ich schnell Entscheidungen treffen, wie Frau Bowles erbeten hat.
I will carry out this brief consultation - on this subject and on others relating to the proper implementation of SEPA - and then I will take the decisions quickly, as Mrs Bowles has asked.
Europarl v8

Dies ist ein deutlicher Beweis für die Bürger, dass Europa auch mit 27 Mitgliedstaaten handlungsfähig ist und schnell wichtige Entscheidungen treffen kann, und das bei einem komplexen Dossier, so wie es der Kommissar gerade geschildert hat.
That is visible evidence to the public that Europe, even with twenty-seven Member States, is capable of taking action and capable of taking important decisions quickly, even - as the Commissioner has just described - with a complex dossier such as this one.
Europarl v8

Nicht nur, dass die verantwortlichen Personen unverzüglich an jedem beliebigen Ort alle relevanten Informationen erhalten und somit in der Lage sind, schnell klare Entscheidungen zu treffen, werden durch die Bedienung über Tablet-PCs, Smartphones oder PCs auch unnötige Wege reduziert und Abläufe wesentlich beschleunigt.
Not only are the staff members who are responsible able to receive all relevant information without delay at any location so that they are then in the position to make clear decisions quickly, but by using tablet PCs, smart phones or PCs they are able to eliminate unnecessary journeys and are able to speed up processes considerably.
ParaCrawl v7.1