Translation of "Entscheidung beruht auf" in English
Ihre
Entscheidung
beruht
auf
mehreren
Kriterien:
Their
decision
will
be
based
on
several
criteria:
TildeMODEL v2018
Diese
Entscheidung
beruht
zur
Gänze
auf
den
inhaltlichen
Feststellungen
der
ursprünglichen
Entscheidung.
This
decision
is
entirely
based
on
the
substantive
findings
of
the
original
decision.
TildeMODEL v2018
Dieser
Vorschlag
für
eine
Entscheidung
beruht
auf
Artikel
129
d
des
Vertrags.
This
proposal
for
a
decision
is
based
on
Article
129d
of
the
Treaty.
TildeMODEL v2018
Ich
fürchte,
diese
Entscheidung
beruht
auf
dem
Champagner.
I
hope
this
decision
isn't
due
to
a
glass
of
champagne.
OpenSubtitles v2018
Diese
Entscheidung
beruht
nicht
nur
auf
Bajors
Eigeninteressen.
This
decision
is
not
based
strictly
on
Bajoran
self-interest.
OpenSubtitles v2018
Diese
Entscheidung
beruht
auf
der
Spannweite
der
Definitionen
von
manchmal.
This
convention
was
decided
upon
because
of
the
many
different
definitions
of
sometimes.
EUbookshop v2
Die
Entscheidung
des
Präsidiums
beruht
auf
Artikel
22
Absatz
2
der
Geschäftsordnung.
Under
Rule
22(2),
this
compromise
decision
is
the
responsibility
of
the
Bureau.
EUbookshop v2
Der
Vorschlag
für
die
Entscheidung
beruht
auf
Artikel
175
EG-Vertrag.
The
proposal
for
a
Decision
is
based
on
Article
175
of
the
EEC
Treaty.
TildeMODEL v2018
Die
Entscheidung
beruht
auf
einer
wahren
Geschichte.
The
decision
stems
from
a
true
story.
ParaCrawl v7.1
Diese
Entscheidung
beruht
auf
umfassenden
wissenschaftlichen
und
von
Experten
geprüften
Analysen.
This
decision
is
based
on
a
comprehensive
scientific
peer-reviewed
analysis.
ParaCrawl v7.1
Die
Nichtigerklärung
der
ersten
Entscheidung
der
Kommission
beruht
auf
einer
in
zwei
Teile
gegliederten
Beurteilung:
The
annulment
of
the
Commission's
first
decision
results
from
a
twofold
assessment
by
the
Court
of
First
Instance:
TildeMODEL v2018
Ich
freue
mich
immer
über
Ihren
Anruf,
Henry,
aber
seine
Entscheidung
beruht
auf
Firmenpolitik.
No,
I'm
always
happy
to
take
your
call,
Henry,
but
he's
made
his
decision
based
on
policy.
OpenSubtitles v2018
Meine
Entscheidung
beruht
allein
auf
Talent,
Erfahrung
und
wer
mich
am
wenigsten
nervt.
My
decision
will
be
made
solely
on
talent,
experience,
and
who
irritates
me
the
least.
OpenSubtitles v2018
Diese
Entscheidung
beruht
ausschließlich
auf
einer
automatisierten
Verarbeitung
Ihrer
personenbezogenen
Daten
im
Rahmen
des
vorgenannten
Scorings.
This
decision
is
based
exclusively
on
an
automated
processing
of
your
personal
data
in
the
context
of
the
aforementioned
scoring.
ParaCrawl v7.1
Die
Entscheidung
beruht
nicht
auf
unterschiedlichen
Vorstellungen
zur
strategischen
Ausrichtung
oder
der
wirtschaftlichen
Entwicklung
der
Gesellschaft.
Such
decision
is
not
based
on
diverging
views
regarding
the
strategy
or
business
performance
of
the
Company.
ParaCrawl v7.1
Meine
Entscheidung
beruht
auf
den
Schlussfolgerungen
der
Madrider
Konferenz
vom
21.
Juni,
bei
der
eine
institutionelle
Ausgewogenheit
gefunden
wurde.
My
decision
is
based
on
the
conclusions
of
the
Madrid
Conference
of
21
June,
where
an
institutional
balance
was
found.
Europarl v8
Meine
Entscheidung
beruht
auf
dem
Standpunkt,
dass
wir
ein
gesundes
Gleichgewicht
finden
müssen
zwischen
Verkehrssicherheit
und
realistischen
Bedingungen
für
die
Unternehmer.
This
is
based
on
the
position
that
a
good
balance
must
be
found
between
road
safety
and
reasonable
terms
for
entrepreneurs.
Europarl v8
Unsere
Entscheidung,
Europa
den
Ländern
zu
öffnen,
die
ihm
bereits
angehörten,
ist
eine
politische
und
keine
wirtschaftliche
Entscheidung,
sie
beruht
nicht
auf
Zahlen
und
Berechnungen,
die
diesen
Prozess
nicht
gerechtfertigt
hätten,
sondern
auf
dem
Gerechtigkeitsgedanken.
The
decision
we
took
to
open
up
Europe
to
the
countries
which
were
already
part
of
the
continent
was
a
political
decision,
not
an
economic
decision,
not
a
decision
based
on
figures
and
calculations
which
would
not
have
justified
this
process,
but
a
decision
based
on
the
ideal
of
justice.
Europarl v8
Diese
Entscheidung
beruht
auf
dem
Ergebnis
der
Risikoanalyse
und
erfolgt,
nachdem
sich
die
Prüfstelle
vergewissert
hat,
dass
der
Fernzugriff
auf
alle
einschlägigen
Daten
möglich
ist
und
die
Vorgaben
für
den
Verzicht
auf
Standortbegehungen
erfüllt
sind.
By
way
of
derogation
from
Article
21(1),
the
verifier
may
decide,
subject
to
the
approval
by
a
competent
authority
in
accordance
with
the
second
subparagraph
of
this
Article,
not
to
carry
out
site
visits
to
installations.
DGT v2019
Die
Nichtigerklärung
der
Entscheidung
der
Kommission
beruht
auf
einer
in
zwei
Teile
gegliederten
Beurteilung,
in
der
auf
Fehler
bei
der
Untersuchung
und
Bewertung
sowie
auf
eine
Verletzung
der
Verteidigungsrechte
verwiesen
wird.
The
annulment
of
the
Commission
decision
was
based
on
two
sets
of
considerations:
first,
errors
of
analysis
and
assessment,
and
second,
infringement
of
the
rights
of
the
defence.
TildeMODEL v2018
Diese
Entscheidung
beruht
auf
Artikel
10
Absatz
4
der
Rahmenrichtlinie
und
steht
daher
im
Zusammenhang
mit
Nummerierungsfragen.
This
Decision
is
based
on
Article
10(4)
of
the
Framework
Directive
and
therefore
relates
to
numbering
issues.
TildeMODEL v2018
Diese
Entscheidung
beruht
auf
der
Rechts-
und
Sachlage
von
Februar
bis
März
2009,
wie
sie
sich
aufgrund
der
von
der
NAM
und
dem
Königreich
der
Niederlande
vorgelegten
Informationen
darstellt.
This
Decision
is
based
on
the
legal
and
factual
situation
as
of
February
to
March
2009
as
it
appears
from
the
information
submitted
by
NAM
and
the
Kingdom
of
the
Netherlands.
DGT v2019
Diese
Entscheidung
beruht
auf
den
technischen
Untersuchungen,
die
von
der
CEPT
im
Auftrag
der
Europäischen
Kommission
durchgeführt
wurden.
This
Decision
is
based
on
the
technical
studies
undertaken
by
the
CEPT
under
EC
mandate.
DGT v2019
Diese
Entscheidung
beruht
auf
den
technischen
Untersuchungen,
die
aufgrund
des
Mandats
der
Kommission
von
der
CEPT
durchgeführt
und
im
CEPT-Bericht
016
[4]
dargelegt
wurden.
This
Decision
is
based
on
the
technical
studies
undertaken
by
the
CEPT
under
the
EC
mandate,
as
presented
in
CEPT
Report
016
[4].
DGT v2019
Diese
Entscheidung
beruht
auf
der
Rechts-
und
Sachlage
von
Januar
und
Februar
2008,
wie
sie
sich
aus
den
von
der
Italienischen
Republik
vorgelegten
Informationen
darstellt.
This
Decision
is
based
on
the
legal
and
factual
situation
as
of
January
to
February
2008
as
it
appears
from
the
information
submitted
by
the
Italian
Republic.
DGT v2019
Diese
Entscheidung
beruht
auf
der
Rechts-
und
Sachlage
vom
Februar
bis
zum
Mai
2007,
wie
sie
sich
aus
den
von
der
Republik
Finnland
vorgelegten
Informationen
darstellt.
This
Decision
is
based
on
the
legal
and
factual
situation
as
of
February
to
May
2007
as
it
appears
from
the
information
submitted
by
the
Republic
of
Finland.
DGT v2019
Diese
Entscheidung
beruht
auf
der
Rechts-
und
Sachlage
von
Juni
bis
September
2008,
wie
sie
sich
aus
den
von
Sweden
Post
und
dem
Königreich
Schweden
vorgelegten
Informationen
darstellt.
This
Decision
is
based
on
the
legal
and
factual
situation
as
of
June
to
September
2008
as
it
appears
from
the
information
submitted
by
Sweden
Post
and
the
Kingdom
of
Sweden.
DGT v2019
Gegen
Unionsbürger,
die
ihren
Aufenthalt
in
den
letzten
zehn
Jahren
im
Aufnahmemitgliedstaat
gehabt
haben,
darf
eine
Ausweisung
nicht
verfügt
werden,
es
sei
denn,
die
Entscheidung
beruht
auf
zwingenden
Gründen
der
öffentlichen
Sicherheit,
die
von
den
Mitgliedstaaten
festgelegt
wurden.
Similarly,
an
expulsion
decision
may
not
be
taken
against
an
EU
citizen
who
has
resided
in
the
host
Member
State
for
the
previous
10
years
unless
imperative
grounds
of
public
security,
as
defined
by
that
Member
State,
justify
it.
TildeMODEL v2018