Translation of "Auf gegenseitigkeit beruht" in English
Da
diese
Maßnahme
nicht
auf
Gegenseitigkeit
beruht,
wird
sie
zu
Ungerechtigkeiten
führen.
Since
this
provision
is
non-reciprocal,
it
will
lead
to
unfairness.
Europarl v8
Sie
müssen
zugeben,
dass
das
auf
Gegenseitigkeit
beruht.
Well,
you
have
to
admit
it's
been
a
two-way
street.
OpenSubtitles v2018
Was
auf
Gegenseitigkeit
beruht,
also...
Which,
the
feeling's
mutual,
so...
Mm-hmm.
OpenSubtitles v2018
Was
Menschen
Liebe
nennen,
wird,
wenn
es
nicht
auf
Gegenseitigkeit
beruht,
What
people
call
love,
If
it's
not
reciprocated,
OpenSubtitles v2018
Erinnere
sie
daran,
dass
alles
auf
Gegenseitigkeit
beruht.
Remind
them
it's
a
two-way
street.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
wäre
nicht
überrascht,
wenn
das
auf
Gegenseitigkeit
beruht.
And
I
wouldn't
be
surprised
if
the
feeling
was
mutual.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
bin
sicher,
dass
das
auf
Gegenseitigkeit
beruht.
And
I'm
sure
the
baby
will
think
the
same.
OpenSubtitles v2018
Ihr
stimmt
doch
zu,
dass
Familienloyalität
auf
Gegenseitigkeit
beruht,
oder?
Well,
um,
I
think
you'll
agree
that
family
loyalty
cuts
both
ways.
OpenSubtitles v2018
Was
wohl
nicht
auf
Gegenseitigkeit
beruht.
Not
reciprocated,
it
seems.
OpenSubtitles v2018
Das
Au-pair
Programm
ist
somit
ein
kulturelles
Austauschprogramm,
das
auf
Gegenseitigkeit
beruht
.
The
Au
Pair
program
is
a
cultural
exchange
program
that
is
based
on
a
mutual
win-win
situation.
CCAligned v1
Das
Au-Pair
Programm
ist
somit
ein
kulturelles
Austauschprogramm,
das
auf
Gegenseitigkeit
beruht.
The
Au
Pair
program
is
a
cultural
exchange
program
that
is
based
on
a
mutual
win-win
situation.
CCAligned v1
Besser
ist
es,
wenn
diese
Hilfe
auf
Gegenseitigkeit
beruht.
It
is
better
if
this
help
is
based
on
reciprocity.
ParaCrawl v7.1
Aber
niemand
ist
dafür
zu
beschuldigen,
weil
das
auf
Gegenseitigkeit
beruht.
But
no-one
is
to
blame
really,
because
the
phone
rings
both
ways.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
verliebt,
doch
ich
weiß
nicht,
ob
das
auf
Gegenseitigkeit
beruht.
I'm
in
love,
but
I
don't
know
if
it's
mutual.
Tatoeba v2021-03-10
Eine
Neugestaltung
der
Beziehungen
zu
Russland
kann
nur
erfolgreich
sein,
wenn
sie
auf
Gegenseitigkeit
beruht.
The
“reset”
of
relations
with
Russia
can
succeed
only
if
it
is
reciprocal.
News-Commentary v14
Offenheit
lässt
sich
politisch
aber
nur
dann
rechtfertigen,
wenn
sie
auf
Gegenseitigkeit
beruht.
The
political
case
of
openness
can
however
only
be
sustained
if
others
reciprocate
in
a
positive
manner.
TildeMODEL v2018
Die
Erweiterung
der
Europäischen
Union
war
und
ist
ein
Prozess,
der
auf
Gegenseitigkeit
beruht.
European
Union
enlargement
has
always
been
a
two-way
process.
EUbookshop v2
Wenn
es
auf
Gegenseitigkeit
beruht.
If
it
was
reciprocal.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
unsere
Kunden
sehr
gern.
Es
ist
toll,
dass
das
auf
Gegenseitigkeit
beruht!
We
love
our
customers.
It's
great
to
know
the
feeling
is
mutual:
CCAligned v1
Sei
vollkommen
ehrlich
zu
deinem
Partner
und
vertraue
darauf,
dass
dies
auf
Gegenseitigkeit
beruht.
Be
completely
honest
with
your
partner
and
trust
that
she
will
with
you.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Freundschaft
nicht
auf
Gegenseitigkeit
beruht,
wirst
du
bald
voller
Groll
sein.
If
the
friendship
is
not
reciprocal,
you
will
become
resentful.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
er
mir
anbot,
zurückzukommen,
weil
alles
vergessen
und
vergeben
sei,
muß
ich
bedauerlicherweise
sagen,
daß
dies
nicht
auf
Gegenseitigkeit
beruht.
Although
he
offered
me
that
invitation
to
come
back
because
all
is
forgiven,
I
regret
to
say
that
I
cannot
reciprocate.
Europarl v8
Es
ist
jedoch
wichtig,
zu
berücksichtigen,
dass
deren
Wirksamkeit
allein
davon
abhängt,
dass
der
Datenaustausch
mit
den
USA
auf
völliger
Gegenseitigkeit
beruht.
It
is
important
to
bear
in
mind,
however,
that
its
effectiveness
depends
solely
on
the
exchange
of
data
with
the
US
being
entirely
reciprocal.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
ich
im
Namen
von
vielen
von
uns
spreche,
wenn
ich
sage,
dass
diese
Aussage
auf
Gegenseitigkeit
beruht.
I
believe
that
I
speak
on
behalf
of
many
of
us
when
saying
that
this
notion
is
mutual.
Europarl v8
Zum
Abschluss
meiner
Anmerkungen
zu
diesen
Angelegenheiten,
Herr
Barroso,
glaube
ich,
dass
Vertrauen
auf
Gegenseitigkeit
beruht.
To
conclude
my
remarks
on
these
issues,
Mr
Barroso,
I
believe
that
trust
is
built
within
a
two-way
relationship.
Europarl v8
Obwohl
ich
in
der
vergangenen
Legislaturperiode
nicht
hier
war,
stelle
ich
fest,
dass
diese
Nostalgie
auf
Gegenseitigkeit
beruht
und
dass
auch
die
Abgeordneten
Ihre
großartigen
Beiträge
aus
der
Zeit
vermissen,
in
der
Sie
noch
hier
im
Halbrund
Platz
nahmen.
Although
I
was
not
here
during
the
last
legislature,
I
would
like
to
point
out
that
this
nostalgia
is
reciprocated
and
that
the
MEPs
also
miss
your
magnificent
contributions
when
you
sat
in
this
House.
Europarl v8
Ich
zweifle
jedoch
nicht
daran,
dass
der
Wunsch
unseres
Landes,
sich
der
erweiterten
demokratischen
europäischen
Familie
anzuschließen,
auf
Gegenseitigkeit
beruht.
I
do
not
doubt,
however,
that
the
desire
for
our
country
to
join
the
greater
European
democratic
family
is
mutual.
Europarl v8