Translation of "Auf gegenseitigkeit beruht" in English

Da diese Maßnahme nicht auf Gegenseitigkeit beruht, wird sie zu Ungerechtigkeiten führen.
Since this provision is non-reciprocal, it will lead to unfairness.
Europarl v8

Sie müssen zugeben, dass das auf Gegenseitigkeit beruht.
Well, you have to admit it's been a two-way street.
OpenSubtitles v2018

Was auf Gegenseitigkeit beruht, also...
Which, the feeling's mutual, so... Mm-hmm.
OpenSubtitles v2018

Was Menschen Liebe nennen, wird, wenn es nicht auf Gegenseitigkeit beruht,
What people call love, If it's not reciprocated,
OpenSubtitles v2018

Erinnere sie daran, dass alles auf Gegenseitigkeit beruht.
Remind them it's a two-way street.
OpenSubtitles v2018

Und ich wäre nicht überrascht, wenn das auf Gegenseitigkeit beruht.
And I wouldn't be surprised if the feeling was mutual.
OpenSubtitles v2018

Und ich bin sicher, dass das auf Gegenseitigkeit beruht.
And I'm sure the baby will think the same.
OpenSubtitles v2018

Ihr stimmt doch zu, dass Familienloyalität auf Gegenseitigkeit beruht, oder?
Well, um, I think you'll agree that family loyalty cuts both ways.
OpenSubtitles v2018

Was wohl nicht auf Gegenseitigkeit beruht.
Not reciprocated, it seems.
OpenSubtitles v2018

Das Au-pair Programm ist somit ein kulturelles Austauschprogramm, das auf Gegenseitigkeit beruht .
The Au Pair program is a cultural exchange program that is based on a mutual win-win situation.
CCAligned v1

Das Au-Pair Programm ist somit ein kulturelles Austauschprogramm, das auf Gegenseitigkeit beruht.
The Au Pair program is a cultural exchange program that is based on a mutual win-win situation.
CCAligned v1

Besser ist es, wenn diese Hilfe auf Gegenseitigkeit beruht.
It is better if this help is based on reciprocity.
ParaCrawl v7.1

Aber niemand ist dafür zu beschuldigen, weil das auf Gegenseitigkeit beruht.
But no-one is to blame really, because the phone rings both ways.
ParaCrawl v7.1

Ich bin verliebt, doch ich weiß nicht, ob das auf Gegenseitigkeit beruht.
I'm in love, but I don't know if it's mutual.
Tatoeba v2021-03-10

Eine Neugestaltung der Beziehungen zu Russland kann nur erfolgreich sein, wenn sie auf Gegenseitigkeit beruht.
The “reset” of relations with Russia can succeed only if it is reciprocal.
News-Commentary v14

Offenheit lässt sich poli­tisch aber nur dann rechtfertigen, wenn sie auf Gegenseitigkeit beruht.
The political case of openness can however only be sustained if others reciprocate in a positive manner.
TildeMODEL v2018

Die Erweiterung der Europäischen Union war und ist ein Prozess, der auf Gegenseitigkeit beruht.
European Union enlargement has always been a two-way process.
EUbookshop v2

Wenn es auf Gegenseitigkeit beruht.
If it was reciprocal.
OpenSubtitles v2018

Wir haben unsere Kunden sehr gern. Es ist toll, dass das auf Gegenseitigkeit beruht!
We love our customers. It's great to know the feeling is mutual:
CCAligned v1

Sei vollkommen ehrlich zu deinem Partner und vertraue darauf, dass dies auf Gegenseitigkeit beruht.
Be completely honest with your partner and trust that she will with you.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Freundschaft nicht auf Gegenseitigkeit beruht, wirst du bald voller Groll sein.
If the friendship is not reciprocal, you will become resentful.
ParaCrawl v7.1

Obwohl er mir anbot, zurückzukommen, weil alles vergessen und vergeben sei, muß ich bedauerlicherweise sagen, daß dies nicht auf Gegenseitigkeit beruht.
Although he offered me that invitation to come back because all is forgiven, I regret to say that I cannot reciprocate.
Europarl v8

Es ist jedoch wichtig, zu berücksichtigen, dass deren Wirksamkeit allein davon abhängt, dass der Datenaustausch mit den USA auf völliger Gegenseitigkeit beruht.
It is important to bear in mind, however, that its effectiveness depends solely on the exchange of data with the US being entirely reciprocal.
Europarl v8

Ich glaube, dass ich im Namen von vielen von uns spreche, wenn ich sage, dass diese Aussage auf Gegenseitigkeit beruht.
I believe that I speak on behalf of many of us when saying that this notion is mutual.
Europarl v8

Zum Abschluss meiner Anmerkungen zu diesen Angelegenheiten, Herr Barroso, glaube ich, dass Vertrauen auf Gegenseitigkeit beruht.
To conclude my remarks on these issues, Mr Barroso, I believe that trust is built within a two-way relationship.
Europarl v8

Obwohl ich in der vergangenen Legislaturperiode nicht hier war, stelle ich fest, dass diese Nostalgie auf Gegenseitigkeit beruht und dass auch die Abgeordneten Ihre großartigen Beiträge aus der Zeit vermissen, in der Sie noch hier im Halbrund Platz nahmen.
Although I was not here during the last legislature, I would like to point out that this nostalgia is reciprocated and that the MEPs also miss your magnificent contributions when you sat in this House.
Europarl v8

Ich zweifle jedoch nicht daran, dass der Wunsch unseres Landes, sich der erweiterten demokratischen europäischen Familie anzuschließen, auf Gegenseitigkeit beruht.
I do not doubt, however, that the desire for our country to join the greater European democratic family is mutual.
Europarl v8