Translation of "Versicherung auf gegenseitigkeit" in English
Die
Kommission
befürwortete
ferner
die
Errichtung
eines
Systems
der
Versicherung
auf
Gegenseitigkeit.
The
Commission
also
set
out
its
favourable
position
on
the
establishment
of
a
mutual
insurance
system.
TildeMODEL v2018
Mensura
CCA
ist
eine
Versicherung
auf
Gegenseitigkeit,
spezialisiert
auf
Arbeitsunfallversicherung.
Mensura
CCA
is
a
mutual
insurer
specialized
in
worker's
accident
insurance.
ParaCrawl v7.1
Dies
erfordert
zahlreiche
neue
Beschlüsse,
wobei
einer
der
dringendsten
sicherlich
die
Einführung
einer
Richtlinie
über
die
Versicherung
auf
Gegenseitigkeit
ist.
This
implies
many
new
decisions,
of
which
one
of
the
most
urgent
is
certainly
the
establishment
of
a
directive
on
the
mutual
insurance
system.
Europarl v8
Darüber
hinaus
ist
unklar,
wie
eine
künftige
Regelung
einer
Versicherung
auf
Gegenseitigkeit
gestaltet
sein
muss,
wenn
internationale
politische
Konflikte
–
z.B.
im
Nahen
und
Mittleren
Osten
–
eskalieren.
Furthermore,
it
is
unclear
what
the
future
of
any
mutual
fund
scheme
will
be
in
the
event
of
an
escalation
of
the
international
political
situation
regarding
the
Near
and
Middle
East.
TildeMODEL v2018
Dadurch
soll
das
Umgehen
der
Maßnahme
bzw.
Ausgestaltungen
verhindert
werden,
die
zu
einer
Konzentration
dieser
Risikoart
in
einigen
Ad-hoc-Strukturen
führen
und
dem
Ziel
der
Versicherung
auf
Gegenseitigkeit
widersprechen.
The
object
of
this
provision
is
apparently
to
avoid
circumvention
of
the
scheme
or
set-ups
leading
to
concentration
of
this
type
of
risk
in
a
few
ad
hoc
structures,
in
contradiction
with
the
objective
of
mutualisation.
DGT v2019
Für
beide
gelte
das
Prinzip
der
Bildung
einer
Rückstellung
und
die
Risiken
seien
dieselben,
mit
einer
breiter
angelegten
Versicherung
auf
Gegenseitigkeit
im
Falle
der
Verträge
mit
Benennungsklausel,
welche
die
Intensität
der
Risiken
beschränke.
The
logic
of
constituting
the
provision
and
the
risks
are
the
same,
with
greater
mutualisation
which
limits
the
intensity
in
the
case
of
policies
with
a
designation
clause.
DGT v2019
Den
französischen
Behörden
zufolge
erzwingen
die
letztgenannten
Kriterien
eine
generationenübergreifende
oder
tariflich
abgestufte
Versicherung
auf
Gegenseitigkeit
und
führen
ein
Mindestniveau
tatsächlicher
Solidarität
ein.
According
to
the
French
authorities,
these
last
conditions
impose
mutualisation
in
terms
of
premiums
or
generations
and
the
achievement
of
a
minimum
level
of
effective
solidarity.
DGT v2019
Nach
einer
neueren
Analyse
der
französischen
Wettbewerbsbehörde
(„Autorité
française
de
la
Concurrence“)
würden
der
Allgemeine
Versicherungsverein
auf
Gegenseitigkeit
für
das
Bildungswesen
(„Mutuelle
Générale
de
l’Education
Nationale
—
MGEN“)
(Marktanteil
von
7,7
%),
die
Versicherung
auf
Gegenseitigkeit
Groupama
[30]
(Marktanteil
von
6,7
%)
bzw.
die
Versicherungsgesellschaft
Swiss
Life
(Marktanteil
von
4
%)
[31]
die
größten
Marktanteile
des
Marktes
für
individuelle
Zusatzkrankenversicherungen
halten.
According
to
a
recent
analysis
by
the
French
competition
authority,
the
largest
market
shares
in
the
individual
supplementary
health
insurance
market
were
held
by
Mutuelle
Générale
de
l’Education
Nationale
—
MGEN
(7,7
%
market
share),
the
mutual
insurance
company
Groupama
[30]
(6,7
%
market
share)
and
the
insurance
company
Swiss
Life
(4
%
market
share)
[31].
DGT v2019
Drei
Optionen
-
landwirtschaftliche
Versicherung,
Fonds
auf
Gegenseitigkeit,
Instrument
zur
Unterstützung
bei
Einkommenskrisen
–
werden
zur
Diskussion
gestellt.
Three
options
-
agricultural
insurance,
mutual
funds
and
an
income
crisis
tool
-
are
presented
for
discussion.
TildeMODEL v2018
Was
die
Vorschläge
für
einen
Fonds
für
die
Versicherung
auf
Gegenseitigkeit
(insbesondere
im
Rahmen
der
ICAO)
anbelangt,
so
ersuchte
der
Rat
den
WFA,
sich
weiter
mit
der
Prüfung
dieser
Frage
zu
befassen.
Regarding
proposals
for
a
mutual
fund
(notably
that
in
the
context
of
the
ICAO),
the
Council
invited
the
EFC
to
continue
its
considerations
on
this
issue.
TildeMODEL v2018
Versprochene
der
Juwelen
ermöglichte
ihm,
diese
Interventionen
bei
der
Aufwartung
des
Zurückerstattens
seiner
Versicherung
auf
Gegenseitigkeit
Firma
durchzuführen.
The
pledge
of
jewels
enabled
him
to
carry
out
these
interventions
in
waiting
of
the
refunding
of
its
mutual
insurance
company.
ParaCrawl v7.1
Damals
fand
der
Niedergang
der
freien
Gemeinden
seinen
Abschluß,
und
es
kam
zur
Konstitution
jener
Versicherung
auf
Gegenseitigkeit
zwischen
der
militärischen,
richterlichen,
grundherrlichen
und
kapitalistischen
Autorität,
die
den
Namen
„Staat“
trägt.
It
was
only
then,
after
the
defeat
of
the
free
mediæval
Communes
had
been
completed
that
the
mutual
insurance
company
between
military,
judicial,
landlord,
and
capitalist
authority
which
we
call
"State,"
could
be
fully
established.
ParaCrawl v7.1
Unter
902.499.499
(wenn
Sie
ein
Privatkunde
sind)
oder
unter
902499600
(wenn
Sie
bei
der
Versicherung
auf
Gegenseitigkeit
sind).
On
902
499
499
(if
you
are
a
private
client)
or
902
499
600
(if
you
are
a
member
of
a
mutual
insurance
company)
CCAligned v1
Das
außerordentliche
Zurückbleiben
der
proletarischen
Avantgarde
hinter
den
Ereignissen,
die
politisch
zersplitterte
Art
des
heroischen
Kampfes
der
Arbeitermassen,
die
faktische
Versicherung
auf
Gegenseitigkeit
zwischen
Anarchosyndikalismus
und
Sozialdemokratie
–
das
sind
die
grundlegenden
politischen
Bedingungen,
die
der
republikanischen
Bourgeoisie
im
Bunde
mit
der
Sozialdemokratie
die
Möglichkeit
gaben,
einen
Repressionsapparat
aufzurichten
und,
indem
sie
den
aufständischen
Massen
Schlag
auf
Schlag
versetzt,
in
den
Händen
der
Regierung
eine
bedeutende
politische
Macht
zu
konzentrieren.
The
extraordinary
delay
of
the
proletarian
vanguard
lagging
behind
the
events,
the
politically
dispersed
character
of
the
heroic
struggles
of
the
laboring
masses,
the
actual
assurances
of
reciprocity
between
anarcho-syndicalism
and
social
democracy
–
these
are
the
fundamental
political
conditions
that
made
it
possible
for
the
republican
bourgeoisie,
in
league
with
the
social
democracy,
to
establish
an
apparatus
of
repression,
and
by
dealing
the
insurgent
masses
blow
for
blow,
to
concentrate
a
considerable
amount
of
political
power
in
the
hands
of
the
government.
ParaCrawl v7.1
Die
Internationale
Vereinigung
für
Soziale
Sicherheit
hat
ihren
Ursprung
in
der
Versicherung
auf
Gegenseitigkeit
–
der
kollektiven
Reaktion
der
Industriearbeitnehmer
auf
Krankheit,
Arbeitslosigkeit,
Invalidität
und
Alter.
The
roots
of
the
International
Social
Security
Association
lie
in
mutual
insurance,
the
collective
response
of
19th-century
European
industrial
workers
to
illness,
unemployment,
disability
and
old
age.
ParaCrawl v7.1
Damals
fand
der
Niedergang
der
freien
Gemeinden
seinen
Abschluß,
und
es
kam
zur
Konstitution
jener
Versicherung
auf
Gegenseitigkeit
zwischen
der
militärischen,
richterlichen,
grundherrlichen
und
kapitalistischen
Autorität,
die
den
Namen
"Staat"
trägt.
It
was
only
then,
after
the
defeat
of
the
free
mediæval
Communes
had
been
completed
that
the
mutual
insurance
company
between
military,
judicial,
landlord,
and
capitalist
authority
which
we
call
"State,"
could
be
fully
established.
ParaCrawl v7.1
Alte
Fragen
wurden
von
dieser
geheimen
Zentrale,
deren
Mitglieder
eine
Versicherung
auf
Gegenseitigkeit
eingegangen
waren,
im
voraus
beschlossen.
All
questions
were
decided
in
advance
at
that
secret
centre,
where
the
members
were
bound
by
mutual
vows.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
Versicherungen
auf
Gegenseitigkeit
für
Frauen,
für
Cafébesitzer
und
so
weiter.
There
are
women's
mutuals,
café
owner's
mutuals
and
so
on.
Europarl v8
Wenngleich
diese
Gesundheitsorganisationen
und
Versicherungen
auf
Gegenseitigkeit
also
bestehen
können,
so
können
sie
dies
selbstverständlich
nur
dann,
wenn
es
daneben
so
genannte
horizontale
Systeme
gibt.
Therefore,
although
these
mutuals
can
exist,
they
can
do
so
only
if,
of
course,
there
exist
alongside
them
what
are
called
horizontal
systems.
Europarl v8
Dort
werden
sozialwirtschaftliche
Unternehmen,
Kooperativen
und
ihre
Rolle,
Versicherungen
auf
Gegenseitigkeit
und
Stiftungen,
die
10
%
der
europäischen
Unternehmen
darstellen
und
viele
unserer
Arbeitsplätze
bieten,
anerkannt.
There
is
recognition
of
the
social
enterprises,
cooperatives
and
their
role,
of
mutual
insurance
companies
and
of
foundations,
which
represent
10%
of
European
companies
and
many
of
our
jobs.
Europarl v8
Es
wurden
folgende
Sektoren
konsultiert:
Versicherungen
(Privatversicherer,
Gesellschaften
auf
Gegenseitigkeit,
Genossenschaften
usw.),
Versicherungsverbände
(nationale
und
EU-Ebene),
Versicherungsvermittler
(Makler
usw.),
Rechnungsprüferverbände,
Vereinigungen
von
Versicherungsmathematikern,
Industrie
allgemein
(UNICE),
Analysten,
Risiko-/Eigenkapitalverwalter,
KMU-Organisationen
(BEUC),
Beraterfirmen,
Banken,
Anwaltskanzleien
und
Einstufungsagenturen.
The
sectors
consulted
are
basically
the
following:
insurance
(commercial
companies,
mutuals,
cooperatives
etc),
insurance
associations
(EU
level
as
well
as
nationally),
insurance
intermediaries
(brokers
etc),
accounting
associations,
actuarial
associations,
industry
general
(UNICE),
analysts,
risk/captive
managers,
SME-organisation
(BEUC),
consulting
firms,
banks,
lawyer
firms,
rating
agencies.
TildeMODEL v2018
Ferner
würde
die
französische
Aufsichtsbehörde
für
Versicherungen
und
Versicherungen
auf
Gegenseitigkeit
(ACAM)
den
Wettbewerbscharakter
dieses
Wirtschaftszweigs
sicherstellen.
The
competitive
nature
of
this
sector
is
also
guaranteed
by
the
insurance
and
mutual
society
supervisory
authority
(ACAM).
DGT v2019
Die
Gruppe
umfasst
Versorgungswerke,
Versicherungen
auf
Gegenseitigkeit,
Versicherungsvereine
auf
Gegenseitigkeit
sowie
Vereinigungen
der
Versicherungsvereine
und
andere.
This
group
comprises,
among
others,
provident
societies,
mutual
insurance
companies,
mutual
societies
and
unions
of
mutual
societies.
DGT v2019
Doch
ganze
Geschäftsbereiche
wie
Volksbanken,
Genossenschaften,
Sparkassen,
genossenschaftliche
Versicherungen
und
Versicherungen
auf
Gegenseitigkeit
wollen
die
Entwicklung
weiter
voranbringen
und
optimieren.
Although
there
is
still
a
long
way
to
go,
entire
sectors
such
as
popular
and
cooperative
banks,
savings
banks,
insurance
cooperatives
and
mutual
societies
intend
to
do
even
more
and
better.
TildeMODEL v2018
Doch
ganze
Geschäftsbereiche
wie
Volksbanken,
Genossenschaften,
Sparkassen,
genossenschaftliche
Versicherungen
und
Versicherungen
auf
Gegenseitigkeit
wollen
die
Entwicklung
weiter
voranbringen
und
optimieren.
Although
there
is
still
a
long
way
to
go,
entire
sectors
such
as
popular
and
cooperative
banks,
savings
banks,
insurance
cooperatives
and
mutual
societies
intend
to
do
even
more
and
better.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
schlägt
vor,
die
Sicherheitsnetze
(private
Lagerhaltung
und
öffentliche
Intervention)
für
die
krisenanfälligsten
Sektoren
effizienter
zu
gestalten,
ihre
Reaktionsfähigkeit
zu
verbessern
und
Versicherungen
und
Fonds
auf
Gegenseitigkeit
zu
fördern.
The
Commission
is
proposing
safety
nets
(intervention
and
private
storage)
which
are
more
effective
and
more
responsive
for
the
sectors
most
exposed
and
to
promote
the
creation
of
insurance
and
mutual
funds.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
der
Programme
für
die
ländliche
Entwicklung
können
die
Mitgliedstaaten
die
Landwirte
zur
Beteiligung
an
Risikopräventionsmechanismen
(Einkommensversicherungen
oder
Versicherungen
auf
Gegenseitigkeit)
ermutigen
und
für
Bereiche,
in
denen
spezifische
Probleme
bestehen,
Unterprogramme
ausarbeiten.
Under
rural
development
programmes,
Member
States
will
be
able
to
encourage
farmers
to
take
part
in
risk
prevention
mechanisms
(income
support
schemes
or
mutual
funds)
and
to
devise
sub-programmes
deployed
for
sectors
facing
specific
problems.
TildeMODEL v2018
Praktisch
die
gesamte
Bevölkerung
ist
kranken-
und
unfallversichert,
wobei
beinahe
80%
der
gesamten
Gesundheitssausgaben
durch
öffentliche
Haushalte
(in
die
die
Beiträge
der
Beschäftigten
fließen)
finanziert,
10%
von
Versicherungen
auf
Gegenseitigkeit
getragen
und
nur
10%
von
den
Patienten
direkt
bezahlt
werden.
Practically
the
entire
population
is
covered
against
sickness
or
injury-related
expenditure,
with
almost
80%
of
total
health
spending
publicly
funded
(from
wage
contributions),
10%
paid
for
by
mutual
insurers
and
only
10%
paid
for
directly
by
patients.
TildeMODEL v2018
Die
Einführung
des
"Europäischen
Passes"
für
die
Versicherung
beruht
auf
der
gegenseitigen
Anerkennung
der
einzelstaatlichen
Vorschriften
für
Zulassung
und
Aufsicht.
The
introduction
of
the
European
insurance
passport
is
based
on
mutual
recognition
of
national
provisions
on
authorization
and
supervision.
TildeMODEL v2018
Wie
die
Genossenschaftsbanken
und
Versicherungen
auf
Gegenseitigkeit
sind
sie
eng
mit
den
lokalen
Wirtschaftssystemen
verbunden
und
tragen
in
erheblichem
Maße
zu
deren
Entwicklung
bei,
auch
mittels
Reinvestition
eines
großen
Teils
ihres
erwirtschafteten
Mehrwerts.
Like
cooperative
banks,
mutual
insurers
are
strongly
tied
to
local
economic
systems,
and
make
a
substantial
contribution
to
their
development,
not
least
by
reinvesting
a
significant
part
of
their
added
value.
TildeMODEL v2018
Wie
die
Genossenschaftsbanken
und
Versicherungen
auf
Gegenseitigkeit
sind
sie
eng
mit
den
lokalen
Wirtschaftssystemen
verbunden
und
tragen
in
erheblichem
Maße
zu
deren
Entwicklung
bei,
auch
mittels
Reinvestition
eines
großen
Teils
ihres
erwirtschafteten
Mehrwerts.
Like
cooperative
banks,
mutual
insurers
are
strongly
tied
to
local
economic
systems,
and
make
a
substantial
contribution
to
their
development,
not
least
by
reinvesting
a
significant
part
of
their
added
value.
TildeMODEL v2018
Wie
die
Genossenschaftsbanken
und
Versicherungen
auf
Gegenseitigkeit
sind
sie
eng
mit
den
lokalen
Wirtschaftssystemen
verbunden
und
tragen
in
erheblichem
Maße
zu
deren
Entwicklung
bei,
auch
mittels
Reinvestition
eines
großen
Teils
ihres
erwirtschafteten
Mehrwerts.
Like
cooperative
banks,
mutual
insurers
are
strongly
tied
to
local
economic
systems,
and
make
a
substantial
contribution
to
their
development,
not
least
by
reinvesting
a
significant
part
of
their
added
value.
TildeMODEL v2018
Praktisch
die
gesamte
Bevölkerung
ist
kranken-
und
unfallversichert,
wobei
beinahe
80%
der
gesamten
Gesundheitssausgaben
vom
Staat
finanziert,
10%
von
Versicherungen
auf
Gegenseitigkeit
getragen
und
nur
10%
von
den
Patienten
direkt
bezahlt
werden.
Practically
the
entire
population
is
covered
against
sickness
or
injury-related
expenditure,
with
almost
80%
of
total
health
spending
publicly
funded,
10%
paid
for
by
mutual
insurers
and
only
10%
paid
for
directly
by
patients.
TildeMODEL v2018