Translation of "Entgegengesetzt" in English
Die
Auffassung
des
Rechtsausschusses
ist
der
des
Ausschusses
für
Grundfreiheiten
entgegengesetzt.
The
Committee
on
Legal
Affairs
has
the
opposite
view
to
the
Committee
on
Civil
Liberties.
Europarl v8
Wenn
überhaupt,
sind
einige
meiner
Vorbehalte
zu
denen
von
Herrn
Mauro
entgegengesetzt.
If
anything,
on
some
points
my
concerns
are
the
opposite
of
Mr
Mauro's.
Europarl v8
Das
Doping
im
Sport
ist
diesem
Ideal
jedoch
völlig
entgegengesetzt.
Doping
in
sport
runs
totally
counter
to
that
ideal.
Europarl v8
Diese
beiden
Extrempunkte
der
Frage
des
Wettbewerbs
sind
also
einander
völlig
entgegengesetzt.
The
two
extremes
of
the
issue
of
competition
are
therefore
at
opposite
ends
of
the
spectrum.
Europarl v8
Es
ist
äußerst
unredlich,
dies
völlig
entgegengesetzt
zu
der
eigentlichen
Absicht
darzustellen.
To
portray
it
in
the
complete
opposite
way
of
what
is
intended
is
completely
disingenuous.
Europarl v8
Von
politischer
Seite
wird
diesem
Mißstand
wenig
entgegengesetzt.
The
politicians
do
little
or
nothing
to
remedy
this
anomaly.
TildeMODEL v2018
Sie
können
das
in
gleicher
Richtung
machen,
oder
entgegengesetzt.
They
can
do
that
in
the
same
direction
Or
in
the
opposite
direction.
OpenSubtitles v2018
Von
politischer
Seite
wird
diesem
Missstand
wenig
entgegengesetzt.
The
politicians
do
little
to
counter
this
anomaly.
TildeMODEL v2018
Von
Seiten
der
EU-Institutionen
und
europäischen
Organisationen
wird
diesem
Missstand
zu
wenig
entgegengesetzt.
The
EU
institutions
and
European
organisations
are
doing
too
little
to
counter
this
deplorable
state
of
affairs.
TildeMODEL v2018
Du
musst
entgegengesetzt
dem
Sonnenuntergang
laufen.
The
summit
is
to
the
east.
You
have
to
walk
in
the
opposite
direction
to
where
the
sun
sets.
OpenSubtitles v2018