Translation of "Entgegengesetzt" in English

Die Auffassung des Rechtsausschusses ist der des Ausschusses für Grundfreiheiten entgegengesetzt.
The Committee on Legal Affairs has the opposite view to the Committee on Civil Liberties.
Europarl v8

Wenn überhaupt, sind einige meiner Vorbehalte zu denen von Herrn Mauro entgegengesetzt.
If anything, on some points my concerns are the opposite of Mr Mauro's.
Europarl v8

Das Doping im Sport ist diesem Ideal jedoch völlig entgegengesetzt.
Doping in sport runs totally counter to that ideal.
Europarl v8

Diese beiden Extrempunkte der Frage des Wettbewerbs sind also einander völlig entgegengesetzt.
The two extremes of the issue of competition are therefore at opposite ends of the spectrum.
Europarl v8

Es ist äußerst unredlich, dies völlig entgegengesetzt zu der eigentlichen Absicht darzustellen.
To portray it in the complete opposite way of what is intended is completely disingenuous.
Europarl v8

Von politischer Seite wird diesem Mißstand wenig entgegengesetzt.
The politicians do little or nothing to remedy this anomaly.
TildeMODEL v2018

Sie können das in gleicher Richtung machen, oder entgegengesetzt.
They can do that in the same direction Or in the opposite direction.
OpenSubtitles v2018

Von politischer Seite wird diesem Missstand wenig entgegengesetzt.
The politicians do little to counter this anomaly.
TildeMODEL v2018

Von Seiten der EU-Institutionen und europäischen Organi­sationen wird diesem Missstand zu wenig entgegengesetzt.
The EU institutions and European organisations are doing too little to counter this deplorable state of affairs.
TildeMODEL v2018

Du musst entgegengesetzt dem Sonnenuntergang laufen.
The summit is to the east. You have to walk in the opposite direction to where the sun sets.
OpenSubtitles v2018