Translation of "Entbehren jeder grundlage" in English
Diese
Zahlen
entbehren
jeder
realistischen
Grundlage
und
jeglichen
Sparsamkeitsprinzips.
These
figures
are
devoid
of
any
reality
and
any
rigour.
Europarl v8
Gerüchte
von
anrückenden
Armeen
und
Massenvernichtung
sind
reine
Hysterie
und
entbehren
jeder
Grundlage.
The
rumours
of
invading
armies
and
mass
destruction
are
based
on
hysteria
and
are
absolutely
false.
OpenSubtitles v2018
Ich
wiederhole:
Diese
Gerüchte
entbehren
jeder
Grundlage.
I
repeat,
these
rumours
are
absolutely
false.
OpenSubtitles v2018
Solche
Be
hauptungen
entbehren
heute
jeder
realen
Grundlage.
It
is
a
detailed
investigation.
EUbookshop v2
Diese
Erklärungen
entbehren
jeder
realistischen
Grundlage.
None
of
these
statements
has
any
basis
in
reality.
ParaCrawl v7.1
Beide
Schlüsse
entbehren
jeder
wissenschaftlicher
Grundlage.
Both
ends
lack
each
more
scientifically
basis.
ParaCrawl v7.1
Die
Argumente
der
Industrie
für
die
weitere
Vermarktung
von
Chrysotilasbest
entbehren
jeder
Grundlage.
May
2006
The
Industry
arguments
for
continuing
to
market
chrysotile
asbestos
are
entirely
without
foundation.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Anschuldigungen
bzw.
Verdächtigungen
gegenüber
Tschitscherin
und
Rakowski
entbehren
absolut
jeder
Grundlage.
Your
accusations
or
suspicions
against
Chicherin
and
Rakovsky
have
absolutely
no
foundation
whatever.
ParaCrawl v7.1
Russlands
Anschuldigungen
entbehren
jeder
Grundlage,
und
die
ganze
Sache
dauert
schon
allzu
lange.
Russia's
accusations
are
groundless,
and
the
matter
has
become
too
long
and
drawn-out.
Europarl v8
Diese
Unterstellungen
entbehren
jeder
Grundlage.
These
allegations
are
totally
unfounded.
TildeMODEL v2018
Die
Informationen,
auf
die
sich
der
Herr
Abgeordnete
bezieht,
entbehren
jeder
Grundlage.
There
is
no
basis
for
the
reports
to
which
the
honourable
Member
refers.
EUbookshop v2
Die
Vorwürfe
an
die
Adresse
der
in
New
York
anwesenden
Europaabgeordneten
entbehren
somit
jeder
Grundlage.
So
there
are
no
grounds
for
putting
words
into
the
mouths
of
the
Members
of
the
European
Parliament
present
in
New
York
on
mere
intent.
Europarl v8
Ohne
Tatsachen
und
entsprechende
Beweismittel
entbehren
die
Behauptungen
jeder
Grundlage
und
sind
reine
Spekulation.
Without
facts
and
proper
evidence,
the
allegations
have
no
real
basis
and
are
only
speculations.
ParaCrawl v7.1
Die
Verdächtigungen
seiner
Kritiker,
Peyrefitte
habe
mit
Nazi-Deutschland
zusammengearbeitet,
entbehren
jeder
Grundlage.
The
accusations
of
his
critics
that
Peyrefitte
had
collaborated
with
the
Nazi
Germany,
have
simply
no
basis.
ParaCrawl v7.1
Die
Empfehlungen
so
genannter
unabhängiger
Ärzte
oder
Experten
sind
oftmals
nur
ein
Werbetrick
und
entbehren
jeder
Grundlage.
The
recommendations
of
so-called
‘independent’
doctors
or
experts
are
often
just
an
advertising
ploy
with
no
basis
in
fact.
Europarl v8
Die
vielfältigen
Verleumdungen,
mit
denen
er
über
die
Mitgliedstaaten
herzieht,
entbehren
jeder
Grundlage,
und
sie
entsprechen
dem
überzogenen
Geschwätz
von
Organisationen
zweifelhafter
Glaubwürdigkeit,
die
sich
der
messianischen
Aufgabe
verschrieben
haben,
das
aktuelle
Sozialmodell
durch
ein
anderes
zu
ersetzen.
The
multifarious
libels
with
which
he
besmirches
the
Member
States
lack
any
kind
of
foundation
in
truth,
and
are
at
one
with
the
over-inflated
verbiage
spouted
by
organisations
of
doubtful
credibility,
engaged
in
the
messianic
task
of
replacing
the
current
social
model
with
a
different
one.
Europarl v8
Die
Theorien,
die
er
vertritt,
entbehren
oft
jeder
Grundlage,
aber
man
kann
zumindest
nachvollziehen,
warum
er
ihnen
glauben
könnte:
Für
einen
ehemaligen
KGB-Agenten,
der
selbst
Chef
eines
Spionagerings
war,
ist
ein
gewisses
Misstrauen,
dass
die
Dinge
nicht
immer
so
sind,
wie
es
scheint,
nicht
gerade
überraschend.
The
theories
to
which
he
subscribes
often
have
no
basis
in
reality,
but
one
can
at
least
understand
why
he
might
believe
them:
for
a
former
KGB
agent,
himself
a
spymaster,
a
heightened
degree
of
suspicion
that
things
may
not
be
as
they
appear
is
not
exactly
shocking.
News-Commentary v14
Behauptungen,
dass
es
der
EU
nur
um
einen
Binnenmarkt
für
Unternehmen
ohne
eine
soziale
Dimension
geht
und
dass
es
an
der
Zeit
sei,
eine
soziale
Dimension
Europas
zu
schaffen,
entbehren
jeder
faktischen
Grundlage.
Claims
that
the
EU
is
all
about
an
internal
market
for
business
without
a
social
dimension
and
that
"time
has
come
to
create
a
social
dimension
of
Europe"
has
no
foundation
in
reality.
TildeMODEL v2018
Der
Minister
meint,
die
Vermutungen
entbehren
jeder
Grundlage,
und
es
gibt
keinen
Grund
zur
Sorge.
The
Ministermeans
the
rumours
are
unfounded,
no
cause
for
alarm.
OpenSubtitles v2018
Die
genannten
drei
Kriterien
entbehren
jeder
Grundlage
im
Wortlaut
des
EPÜ
und
erscheinen
als
Ausschlussdefinition
des
Begriffs
"Therapie"
recht
willkürlich.
These
three
criteria
mentioned
have
no
basis
in
any
wording
to
be
found
in
the
EPC,
and
as
an
exclusionary
definition
of
"therapy"
seem
quite
arbitrary.
ParaCrawl v7.1
Muddy
Waters
Capital
behauptet:
"Müller
and
Dirk
Ströer
Buy
a
Business
and
Flip
it
to
Ströer"
Die
gesamten
in
diesem
Zusammenhang
aufgestellten
Behauptungen
von
Muddy
Waters
Capital
zu
Insiderhandel
entbehren
jeder
Grundlage,
sind
ehrabschneidend
und
die
daraus
gezogenen
Schlussfolgerungen
von
Muddy
Waters
Capital
sind
falsch!
Muddy
Waters
Capital
claims
the
following:
"Müller
and
Dirk
Ströer
Buy
a
Business
and
Flip
it
to
Ströer"
The
entire
claims
regarding
insider
trading
made
by
Muddy
Waters
Capital
in
this
context
are
completely
unfounded,
slanderous
and
the
conclusions
Muddy
Waters
Capital
comes
to
on
the
basis
of
these
claims
are
downright
wrong!
ParaCrawl v7.1