Translation of "Engerer kontakt" in English

Auch besteht ein viel engerer Kontakt zwischen Forschung und Entwicklung und dem Markt.
There is also a much closer contact between research and development and the market place.
EUbookshop v2

Auch ein engerer Kontakt mit den im Ausschuß vertretenen Verbänden wurde angestrebt.
Endeavourswere also made to achieve closer contacts withthe organizations represented at the
EUbookshop v2

Ein engerer Kontakt mit den Mitarbeiter*innen des Autohauses kam bedauerlicherweise nicht zu Stande.
Unfortunately we did not have closer contact with car dealership employees inside.
ParaCrawl v7.1

Jedoch ist in einigen Bereichen des Handels ein engerer Kontakt zu den Marktteilnehmern von entscheidender Bedeutung.
However, in some lines of trade physically closer contact to the market is crucial.
EUbookshop v2

Die Atmosphäre zwischen Künstler und Publikum ist intensiver, ein engerer Kontakt ist möglich.
The atmosphere between artist and audience is more intense, closer contact is possible.
ParaCrawl v7.1

Als Ergänzung zu dem Engagement der EU auf staatlicher Ebene gewinnen ein engerer Kontakt mit Nichtregierungsorganisationen und der Aufbau einer Partnerschaft mit der Gesellschaft in den Partnerländern immer mehr an Bedeutung.
It is increasingly important to complement EU engagement at a state level with much closer contact with non-governmental organisations and build a partnership with societies.
TildeMODEL v2018

In Dänemark nehmen an den örtlichen Tagungen die Lehrkräfte, die Schulleiter und die Vertreter der Sozialamter teil, wodurch ein besserer Gesamtüberblick und ein engerer Kontakt mit den Familien ermöglicht wird.
In the Federal Republic of Germany and the Netherlands, foreign teachers are obliged to participate in refresher courses. The new foreign teacher receives theoretical instruction after working hours and practical training under a tutor.
EUbookshop v2

Aber ungeach­tet dieser Hilfsmittel ist in der berufli­chen Ausbildung ein engerer Kontakt zu den Ausbildern als bei allgemeinen Bildungsprogrammen erforderlich.
The main solution has been to try to move the practical part of the stud­ies closer to the students, while the general part is taught through dis­tance education.
EUbookshop v2

In vielen Fällen kann dieses Ziel nur erreicht werden, wenn die Lernziele, Lehrpläne und Lehrmethoden für den Fremdsprachenunterricht von Grund auf reformiert werden und ein viel engerer Kontakt zwischen denjenigen,die eine Fremdsprache unterrichten oder erlernen, und Menschen aus den Ländern hergestellt wird, in denendie betreffende Sprache gesprochen wird.
This will in many cases only be possible through deep changes in the objectives, curricula and teaching methods of foreign languages and through a much closer contact between those teaching and learning a foreignlanguage and individuals from countries where is spoken.
EUbookshop v2

Folgerichtig wird diese verbesserte Wärmeübertragung darauf zurückgeführt, daß mit der Verringerung des Krümungsradius eine Vergrößerung der Auflagekräfte des Fadens auf der Heizschiene einhergeht und daher ein engerer Kontakt zwischen dem Faden und der Heizschiene besteht.
Logically, this improved transfer of heat is due to the fact that the decrease in the radius of curvature is accompanied by an increase in contact forces of the yarn on the elongate heater, and that therefore a more intimate contact exists between the yarn and the heater.
EuroPat v2

Diese Maßnahmen werden im Rahmen von SAVE II durch die Einrichtung lokaler Energieagenturen noch untermauert, über die ein engerer Kontakt zu den Bürgern hergestellt werden soll.
Awareness-building through information, education and training of end-users is to be initiated by the Member States and the energy sector.
EUbookshop v2

Solange kein engerer Kontakt zwischen ihrer Tochter und der anderen Patientin in der Sporthalle eintritt, besteht mit großer Sicherheit kein Risiko für eine Ansteckung.
As long as there is no closer contact between your daughter and the other patient in the gym, there is with great security no risk for a transmission.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus ergibt sich durch das mechanische Verdichten auch ein engerer Kontakt der SiO 2 -Teilchen untereinander, was eine höhere Grünfestigkeit der Schlickerschicht nach dem Trocknen und eine bessere Verzahnung mit dem Substrat bewirkt.
Moreover, the mechanical densification also results in a closer contact between the SiO 2 particles, which leads to a higher green stability of the slurry layer after drying and to a better interlocking with the substrate.
EuroPat v2

Darüber hinaus ergibt sich durch das mechanische Verdichten auch ein engerer Kontakt der SiO 2 -Teilchen untereinander, was eine höhere Grünfestigkeit der Schlickerschicht nach dem Trocknen und eine bessere Verzahnung mit der Kokillen-Innenwandung bewirkt.
Moreover, mechanical densification also yields a more intimate contact of the SiO 2 particles with one another, which effects an enhanced green strength of the slip layer after drying and improved interlocking with the inner wall of the crucible.
EuroPat v2

Hieraus lässt sich schließen, dass durch die flexible Graphitschicht ein noch engerer Kontakt zu dem leitfähigen Material innerhalb des Polymers hergestellt werden kann.
It can be concluded herefrom that a closer contact with the conductive material within the polymer can be established by use of the flexible graphite layer.
EuroPat v2

Ich bin davon überzeugt, dass ein noch engerer Kontakt und Austausch von Menschen, insbesondere der jüngeren Generation, aus den beiden Ländern dabei helfen kann, einer Entfremdung unserer Gesellschaften entgegenzuwirken.
I firmly believe that even closer contacts and exchanges between people from both countries, especially the younger generation, can help to counter the alienation of our societies.
ParaCrawl v7.1

Wir stehen in engem Kontakt mit den Berichterstattern.
We are in close contact with the rapporteurs.
Europarl v8

Wir stehen in engem Kontakt mit ihnen.
We are in close touch with them.
Europarl v8

Während des gesamten Verhandlungsprozesses blieb die Kommission in engem Kontakt mit dem Parlament.
Throughout the negotiating process, the Commission remained in close contact with Parliament.
Europarl v8

Wir hatten die albanischen Gesprächspartner in Bonn, wir halten engen Kontakt.
We invited the Albanian interlocutors to Bonn and we are remaining in close contact.
Europarl v8

Wir haben einen beständigen, engen Kontakt zu ihm aufgebaut.
We have established permanent, close contact with him.
Europarl v8

Ferner unterhält er engen Kontakt mit seinem amerikanischen Amtskollegen Dennis Ross.
He also maintains close contact with his US counterpart Dennis Ross.
Europarl v8

Ich stehe in engem Kontakt mit dem Präsidenten Jelzin und dem Premierminister Primakow.
I am in close contact with President Yeltsin and Prime Minister Primakov.
Europarl v8

Beide Ausschüsse kommen in sehr engen individuellen Kontakt mit den europäischen Bürgern.
Both of these committees come into very close contact with the individual European citizen.
Europarl v8

Der enge Kontakt zum Konsumenten schafft Vertrauen in Qualität und Sicherheit der Produkte.
The close contact between them and the consumer creates confidence in the quality and safety of their products.
Europarl v8

Wir halten engen Kontakt zur Familie.
We are in close touch with the family.
Europarl v8

Ich bin entschlossen, unseren engen und regelmäßigen Kontakt auch in Zukunft aufrechtzuerhalten.
I am determined to keep these close and regular contacts between us going in the future.
Europarl v8

Wir stehen selbstverständlich in engem Kontakt mit diesen Ländern.
We are of course in close contact with these countries.
Europarl v8

Wir stehen dazu in engem Kontakt mit unseren Partnern beim Mercosur.
To this end, we are maintaining close contacts with our Mercosur partners.
Europarl v8

Marsuppini wuchs in Florenz auf und hatte dort engen Kontakt zur Familie Medici.
He had close contact with the Medici family.
Wikipedia v1.0

Nach der Injektion sollte enger Kontakt mit Säuglingen für 12 Stunden eingeschränkt werden.
Close contact with infants should be restricted during the first 12 hours after the injection.
ELRC_2682 v1

Eine Übertragung von Impfvirus durch engen Kontakt zwischen Personen ist theoretisch möglich.
Transmission of vaccine virus through close personal contact is accepted as a theoretical possibility.
ELRC_2682 v1

Mit Letzterem pflegte Pietsch in Berlin und Baden-Baden einen besonders engen Kontakt.
With the latter, Peitsch was in particularly close contact, both in Berlin and in Baden Baden.
Wikipedia v1.0

Diese Aufgabe führte zu einem engen Kontakt zwischen Landé und Max Born.
There, Landé also came in close contact with Max Born.
Wikipedia v1.0