Translation of "Engerer kontakt" in English
Auch
besteht
ein
viel
engerer
Kontakt
zwischen
Forschung
und
Entwicklung
und
dem
Markt.
There
is
also
a
much
closer
contact
between
research
and
development
and
the
market
place.
EUbookshop v2
Auch
ein
engerer
Kontakt
mit
den
im
Ausschuß
vertretenen
Verbänden
wurde
angestrebt.
Endeavourswere
also
made
to
achieve
closer
contacts
withthe
organizations
represented
at
the
EUbookshop v2
Ein
engerer
Kontakt
mit
den
Mitarbeiter*innen
des
Autohauses
kam
bedauerlicherweise
nicht
zu
Stande.
Unfortunately
we
did
not
have
closer
contact
with
car
dealership
employees
inside.
ParaCrawl v7.1
Jedoch
ist
in
einigen
Bereichen
des
Handels
ein
engerer
Kontakt
zu
den
Marktteilnehmern
von
entscheidender
Bedeutung.
However,
in
some
lines
of
trade
physically
closer
contact
to
the
market
is
crucial.
EUbookshop v2
Die
Atmosphäre
zwischen
Künstler
und
Publikum
ist
intensiver,
ein
engerer
Kontakt
ist
möglich.
The
atmosphere
between
artist
and
audience
is
more
intense,
closer
contact
is
possible.
ParaCrawl v7.1
Als
Ergänzung
zu
dem
Engagement
der
EU
auf
staatlicher
Ebene
gewinnen
ein
engerer
Kontakt
mit
Nichtregierungsorganisationen
und
der
Aufbau
einer
Partnerschaft
mit
der
Gesellschaft
in
den
Partnerländern
immer
mehr
an
Bedeutung.
It
is
increasingly
important
to
complement
EU
engagement
at
a
state
level
with
much
closer
contact
with
non-governmental
organisations
and
build
a
partnership
with
societies.
TildeMODEL v2018
In
Dänemark
nehmen
an
den
örtlichen
Tagungen
die
Lehrkräfte,
die
Schulleiter
und
die
Vertreter
der
Sozialamter
teil,
wodurch
ein
besserer
Gesamtüberblick
und
ein
engerer
Kontakt
mit
den
Familien
ermöglicht
wird.
In
the
Federal
Republic
of
Germany
and
the
Netherlands,
foreign
teachers
are
obliged
to
participate
in
refresher
courses.
The
new
foreign
teacher
receives
theoretical
instruction
after
working
hours
and
practical
training
under
a
tutor.
EUbookshop v2
Aber
ungeachtet
dieser
Hilfsmittel
ist
in
der
beruflichen
Ausbildung
ein
engerer
Kontakt
zu
den
Ausbildern
als
bei
allgemeinen
Bildungsprogrammen
erforderlich.
The
main
solution
has
been
to
try
to
move
the
practical
part
of
the
studies
closer
to
the
students,
while
the
general
part
is
taught
through
distance
education.
EUbookshop v2
In
vielen
Fällen
kann
dieses
Ziel
nur
erreicht
werden,
wenn
die
Lernziele,
Lehrpläne
und
Lehrmethoden
für
den
Fremdsprachenunterricht
von
Grund
auf
reformiert
werden
und
ein
viel
engerer
Kontakt
zwischen
denjenigen,die
eine
Fremdsprache
unterrichten
oder
erlernen,
und
Menschen
aus
den
Ländern
hergestellt
wird,
in
denendie
betreffende
Sprache
gesprochen
wird.
This
will
in
many
cases
only
be
possible
through
deep
changes
in
the
objectives,
curricula
and
teaching
methods
of
foreign
languages
and
through
a
much
closer
contact
between
those
teaching
and
learning
a
foreignlanguage
and
individuals
from
countries
where
is
spoken.
EUbookshop v2
Folgerichtig
wird
diese
verbesserte
Wärmeübertragung
darauf
zurückgeführt,
daß
mit
der
Verringerung
des
Krümungsradius
eine
Vergrößerung
der
Auflagekräfte
des
Fadens
auf
der
Heizschiene
einhergeht
und
daher
ein
engerer
Kontakt
zwischen
dem
Faden
und
der
Heizschiene
besteht.
Logically,
this
improved
transfer
of
heat
is
due
to
the
fact
that
the
decrease
in
the
radius
of
curvature
is
accompanied
by
an
increase
in
contact
forces
of
the
yarn
on
the
elongate
heater,
and
that
therefore
a
more
intimate
contact
exists
between
the
yarn
and
the
heater.
EuroPat v2
Diese
Maßnahmen
werden
im
Rahmen
von
SAVE
II
durch
die
Einrichtung
lokaler
Energieagenturen
noch
untermauert,
über
die
ein
engerer
Kontakt
zu
den
Bürgern
hergestellt
werden
soll.
Awareness-building
through
information,
education
and
training
of
end-users
is
to
be
initiated
by
the
Member
States
and
the
energy
sector.
EUbookshop v2
Solange
kein
engerer
Kontakt
zwischen
ihrer
Tochter
und
der
anderen
Patientin
in
der
Sporthalle
eintritt,
besteht
mit
großer
Sicherheit
kein
Risiko
für
eine
Ansteckung.
As
long
as
there
is
no
closer
contact
between
your
daughter
and
the
other
patient
in
the
gym,
there
is
with
great
security
no
risk
for
a
transmission.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
ergibt
sich
durch
das
mechanische
Verdichten
auch
ein
engerer
Kontakt
der
SiO
2
-Teilchen
untereinander,
was
eine
höhere
Grünfestigkeit
der
Schlickerschicht
nach
dem
Trocknen
und
eine
bessere
Verzahnung
mit
dem
Substrat
bewirkt.
Moreover,
the
mechanical
densification
also
results
in
a
closer
contact
between
the
SiO
2
particles,
which
leads
to
a
higher
green
stability
of
the
slurry
layer
after
drying
and
to
a
better
interlocking
with
the
substrate.
EuroPat v2
Darüber
hinaus
ergibt
sich
durch
das
mechanische
Verdichten
auch
ein
engerer
Kontakt
der
SiO
2
-Teilchen
untereinander,
was
eine
höhere
Grünfestigkeit
der
Schlickerschicht
nach
dem
Trocknen
und
eine
bessere
Verzahnung
mit
der
Kokillen-Innenwandung
bewirkt.
Moreover,
mechanical
densification
also
yields
a
more
intimate
contact
of
the
SiO
2
particles
with
one
another,
which
effects
an
enhanced
green
strength
of
the
slip
layer
after
drying
and
improved
interlocking
with
the
inner
wall
of
the
crucible.
EuroPat v2
Hieraus
lässt
sich
schließen,
dass
durch
die
flexible
Graphitschicht
ein
noch
engerer
Kontakt
zu
dem
leitfähigen
Material
innerhalb
des
Polymers
hergestellt
werden
kann.
It
can
be
concluded
herefrom
that
a
closer
contact
with
the
conductive
material
within
the
polymer
can
be
established
by
use
of
the
flexible
graphite
layer.
EuroPat v2
Ich
bin
davon
überzeugt,
dass
ein
noch
engerer
Kontakt
und
Austausch
von
Menschen,
insbesondere
der
jüngeren
Generation,
aus
den
beiden
Ländern
dabei
helfen
kann,
einer
Entfremdung
unserer
Gesellschaften
entgegenzuwirken.
I
firmly
believe
that
even
closer
contacts
and
exchanges
between
people
from
both
countries,
especially
the
younger
generation,
can
help
to
counter
the
alienation
of
our
societies.
ParaCrawl v7.1
Wir
stehen
in
engem
Kontakt
mit
den
Berichterstattern.
We
are
in
close
contact
with
the
rapporteurs.
Europarl v8
Wir
stehen
in
engem
Kontakt
mit
ihnen.
We
are
in
close
touch
with
them.
Europarl v8
Während
des
gesamten
Verhandlungsprozesses
blieb
die
Kommission
in
engem
Kontakt
mit
dem
Parlament.
Throughout
the
negotiating
process,
the
Commission
remained
in
close
contact
with
Parliament.
Europarl v8
Wir
hatten
die
albanischen
Gesprächspartner
in
Bonn,
wir
halten
engen
Kontakt.
We
invited
the
Albanian
interlocutors
to
Bonn
and
we
are
remaining
in
close
contact.
Europarl v8
Wir
haben
einen
beständigen,
engen
Kontakt
zu
ihm
aufgebaut.
We
have
established
permanent,
close
contact
with
him.
Europarl v8
Ferner
unterhält
er
engen
Kontakt
mit
seinem
amerikanischen
Amtskollegen
Dennis
Ross.
He
also
maintains
close
contact
with
his
US
counterpart
Dennis
Ross.
Europarl v8
Ich
stehe
in
engem
Kontakt
mit
dem
Präsidenten
Jelzin
und
dem
Premierminister
Primakow.
I
am
in
close
contact
with
President
Yeltsin
and
Prime
Minister
Primakov.
Europarl v8
Beide
Ausschüsse
kommen
in
sehr
engen
individuellen
Kontakt
mit
den
europäischen
Bürgern.
Both
of
these
committees
come
into
very
close
contact
with
the
individual
European
citizen.
Europarl v8
Der
enge
Kontakt
zum
Konsumenten
schafft
Vertrauen
in
Qualität
und
Sicherheit
der
Produkte.
The
close
contact
between
them
and
the
consumer
creates
confidence
in
the
quality
and
safety
of
their
products.
Europarl v8
Wir
halten
engen
Kontakt
zur
Familie.
We
are
in
close
touch
with
the
family.
Europarl v8
Ich
bin
entschlossen,
unseren
engen
und
regelmäßigen
Kontakt
auch
in
Zukunft
aufrechtzuerhalten.
I
am
determined
to
keep
these
close
and
regular
contacts
between
us
going
in
the
future.
Europarl v8
Wir
stehen
selbstverständlich
in
engem
Kontakt
mit
diesen
Ländern.
We
are
of
course
in
close
contact
with
these
countries.
Europarl v8
Wir
stehen
dazu
in
engem
Kontakt
mit
unseren
Partnern
beim
Mercosur.
To
this
end,
we
are
maintaining
close
contacts
with
our
Mercosur
partners.
Europarl v8
Marsuppini
wuchs
in
Florenz
auf
und
hatte
dort
engen
Kontakt
zur
Familie
Medici.
He
had
close
contact
with
the
Medici
family.
Wikipedia v1.0
Nach
der
Injektion
sollte
enger
Kontakt
mit
Säuglingen
für
12
Stunden
eingeschränkt
werden.
Close
contact
with
infants
should
be
restricted
during
the
first
12
hours
after
the
injection.
ELRC_2682 v1
Eine
Übertragung
von
Impfvirus
durch
engen
Kontakt
zwischen
Personen
ist
theoretisch
möglich.
Transmission
of
vaccine
virus
through
close
personal
contact
is
accepted
as
a
theoretical
possibility.
ELRC_2682 v1
Mit
Letzterem
pflegte
Pietsch
in
Berlin
und
Baden-Baden
einen
besonders
engen
Kontakt.
With
the
latter,
Peitsch
was
in
particularly
close
contact,
both
in
Berlin
and
in
Baden
Baden.
Wikipedia v1.0
Diese
Aufgabe
führte
zu
einem
engen
Kontakt
zwischen
Landé
und
Max
Born.
There,
Landé
also
came
in
close
contact
with
Max
Born.
Wikipedia v1.0