Translation of "Enger zusammenbringen" in English

Wissen Sie, ich dachte, es würde uns enger zusammenbringen.
I thought it would help us, you know? Bring us together.
OpenSubtitles v2018

Wir können unsere Modell kompakter machen indem wir die Zahnräder enger zusammenbringen.
We can make our model more compact by moving the gears closer together.
QED v2.0a

In diesem speziellen Schwimmereignis, hatte ich das bestimmte Gefühl, sie würde uns enger zusammenbringen.
In this particular swim I had the distinct feeling she was knitting us together.
ParaCrawl v7.1

Ich hoffe, dass in Zukunft weitere Externalitäten hinzugefügt werden, und möchte betonen, dass meine Fraktion den Vorschlag unterstützt, dass alle aus den Eurovignetten erwirtschafteten Einnahmen für den Einsatz im Transportsektor zweckgebunden werden sollten, damit wir Transparenz und öffentliche Meinung enger zusammenbringen können.
I look forward in the future to other externalities being included and would stress my group's support that all revenue from Eurovignettes should be earmarked for use in the transport sector so that transparency and public opinion can be brought closer together.
Europarl v8

Die globalen Spannungen, die die europäischen Nationen enger zusammenbringen, sind so stark wie eh und je, deshalb hätte die durch den Verfassungsvertrag entstandene Sackgasse Europa nie sehr lange vom Kurs abbringen können.
The global pressures pushing European nations closer together are as strong as ever, so the impasse over the EU’s constitutional treaty was never going to push Europe off course for very long.
News-Commentary v14

Wir müssen Forschung, Technologie, Industrie und Markt enger zusammenbringen, und genau das ist der Zweck des Europäischen Strategieplans für Energietechnologie.“
We need to bring research, technology, industry and market implementation closer together and that is the purpose of the European Strategic Energy Technology Plan."
TildeMODEL v2018

Das wird uns nicht nur als Familie enger zusammenbringen, sondern mir auch die Gelegenheit geben, meinen ersten Bestseller-Roman zu verfassen.
Not only will it bring us closer together as a family, but it will give me the opportunity to write my number-one best-selling novel.
OpenSubtitles v2018

Diese urbanen Räume können Nachbarschaften enger zusammenbringen und zu den Räumen werden, in denen die Menschen zusammenkommen.
These urban spaces can bring neighborhoods together and become the surroundings in which people meet each other.
ParaCrawl v7.1

Mit MediOne versuchen wir, selbst einen Beitrag zur Verbesserung der Versorgungssituation zu leisten, indem wir die Patienten und ihre medizinischen Fachpersonen enger zusammenbringen.
With MediOne, we hope to contribute to improving the state of healthcare by bringing patients and medical professionals closer together.
ParaCrawl v7.1

Für mich in meiner täglichen Arbeit mit US-Amerikanern zeigt das, dass wir Deutschen, wir Europäer und die Amerikaner derzeit sehr gute Beziehungen haben und uns solche furchtbaren Terroranschläge eher auch noch enger zusammenbringen.
For me in my daily work with Americans this shows that we Germans, we Europeans, currently enjoy very good relations with the Americans, and that such monstrous attacks actually tend to bring us closer together.
ParaCrawl v7.1