Translation of "Enger zusammenbringen" in English
Wissen
Sie,
ich
dachte,
es
würde
uns
enger
zusammenbringen.
I
thought
it
would
help
us,
you
know?
Bring
us
together.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
unsere
Modell
kompakter
machen
indem
wir
die
Zahnräder
enger
zusammenbringen.
We
can
make
our
model
more
compact
by
moving
the
gears
closer
together.
QED v2.0a
In
diesem
speziellen
Schwimmereignis,
hatte
ich
das
bestimmte
Gefühl,
sie
würde
uns
enger
zusammenbringen.
In
this
particular
swim
I
had
the
distinct
feeling
she
was
knitting
us
together.
ParaCrawl v7.1
Ich
hoffe,
dass
in
Zukunft
weitere
Externalitäten
hinzugefügt
werden,
und
möchte
betonen,
dass
meine
Fraktion
den
Vorschlag
unterstützt,
dass
alle
aus
den
Eurovignetten
erwirtschafteten
Einnahmen
für
den
Einsatz
im
Transportsektor
zweckgebunden
werden
sollten,
damit
wir
Transparenz
und
öffentliche
Meinung
enger
zusammenbringen
können.
I
look
forward
in
the
future
to
other
externalities
being
included
and
would
stress
my
group's
support
that
all
revenue
from
Eurovignettes
should
be
earmarked
for
use
in
the
transport
sector
so
that
transparency
and
public
opinion
can
be
brought
closer
together.
Europarl v8
Die
globalen
Spannungen,
die
die
europäischen
Nationen
enger
zusammenbringen,
sind
so
stark
wie
eh
und
je,
deshalb
hätte
die
durch
den
Verfassungsvertrag
entstandene
Sackgasse
Europa
nie
sehr
lange
vom
Kurs
abbringen
können.
The
global
pressures
pushing
European
nations
closer
together
are
as
strong
as
ever,
so
the
impasse
over
the
EU’s
constitutional
treaty
was
never
going
to
push
Europe
off
course
for
very
long.
News-Commentary v14
Wir
müssen
Forschung,
Technologie,
Industrie
und
Markt
enger
zusammenbringen,
und
genau
das
ist
der
Zweck
des
Europäischen
Strategieplans
für
Energietechnologie.“
We
need
to
bring
research,
technology,
industry
and
market
implementation
closer
together
and
that
is
the
purpose
of
the
European
Strategic
Energy
Technology
Plan."
TildeMODEL v2018
Das
wird
uns
nicht
nur
als
Familie
enger
zusammenbringen,
sondern
mir
auch
die
Gelegenheit
geben,
meinen
ersten
Bestseller-Roman
zu
verfassen.
Not
only
will
it
bring
us
closer
together
as
a
family,
but
it
will
give
me
the
opportunity
to
write
my
number-one
best-selling
novel.
OpenSubtitles v2018
Diese
urbanen
Räume
können
Nachbarschaften
enger
zusammenbringen
und
zu
den
Räumen
werden,
in
denen
die
Menschen
zusammenkommen.
These
urban
spaces
can
bring
neighborhoods
together
and
become
the
surroundings
in
which
people
meet
each
other.
ParaCrawl v7.1
Mit
MediOne
versuchen
wir,
selbst
einen
Beitrag
zur
Verbesserung
der
Versorgungssituation
zu
leisten,
indem
wir
die
Patienten
und
ihre
medizinischen
Fachpersonen
enger
zusammenbringen.
With
MediOne,
we
hope
to
contribute
to
improving
the
state
of
healthcare
by
bringing
patients
and
medical
professionals
closer
together.
ParaCrawl v7.1
Für
mich
in
meiner
täglichen
Arbeit
mit
US-Amerikanern
zeigt
das,
dass
wir
Deutschen,
wir
Europäer
und
die
Amerikaner
derzeit
sehr
gute
Beziehungen
haben
und
uns
solche
furchtbaren
Terroranschläge
eher
auch
noch
enger
zusammenbringen.
For
me
in
my
daily
work
with
Americans
this
shows
that
we
Germans,
we
Europeans,
currently
enjoy
very
good
relations
with
the
Americans,
and
that
such
monstrous
attacks
actually
tend
to
bring
us
closer
together.
ParaCrawl v7.1