Translation of "Enger verbunden" in English
Maßnahmen
der
Strukturfonds
und
die
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
müssen
enger
miteinander
verbunden
werden.
Structural
Fund
operations
must
be
more
closely
linked
to
job
creation.
Europarl v8
Unsere
Welten
sind
enger
verbunden
als
du
denkst.
Our
worlds
are
more
connected
than
anyone
knows.
OpenSubtitles v2018
Wie
Kamrušipa
ist
auch
Tiwaz
enger
mit
Schafen
verbunden.
Like
Kamrušepa,
Tiwaz
is
closely
associated
with
sheep.
WikiMatrix v1
In
denmeisten
Ländern
werden
die
Lernsysteme
zunehmend
offener,
flexiblerund
enger
miteinander
verbunden.
Increasingly,
their
age,
experience
andbackground
vary,
and
it
has
become
more
necessary
to
provide
a
muchbroader
range
of
guidance
services
to
meet
the
growing
diversity
ofstudent
needs.
EUbookshop v2
Untereinander
waren
sie
damals
enger
verbunden,
was
ihre
ausgestellten
Werke
bezeugten.
Thus
they
promise
more
than
they
can
deliver.
WikiMatrix v1
Die
offenen
Lebensräume
sind
mit
dem
Menschen
und
dessen
Tätigkeiten
enger
verbunden.
Open
milieux
are
more
closely
linked
to
the
presence
of
Man
and
his
activities.
ParaCrawl v7.1
Noch
enger
verbunden
sind
wir
durch
das
Gebet
und
das
Opfer.
It
means
that
we
shall
be
ever
more
united
through
prayer
and
sacrifice.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
noch
enger
verbunden
wären,
hätten
wir
Sex.
If
we
were
any
closer,
we’d
be
having
sex.
ParaCrawl v7.1
Magne
stimmt
zu:
„Wir
sind
enger
miteinander
verbunden
als
zuvor.
Magne
agrees,
“We
are
tighter
linked
to
each
other
than
before.
ParaCrawl v7.1
Die
zusammengesetzte
Matrix
besteht
aus
mehreren
Molekülen,
die
enger
miteinander
verbunden
sind.
The
compound
matrix
is
formed
by
several
molecules
that
are
more
closely
connected
to
each
other.
ParaCrawl v7.1
Warum
fühlen
wir
uns
gewissen
Orten
enger
verbunden
als
anderen?
Why
do
we
feel
more
closely
connected
to
some
places
than
others?
ParaCrawl v7.1
Unsere
Völker
sind
in
enger
Freundschaft
verbunden.
There
are
close
bonds
of
friendship
between
our
people.
ParaCrawl v7.1
Fünf
neue
Destinationen,
mit
denen
Wien
jetzt
noch
enger
verbunden
ist.
Five
new
destinations
with
which
Vienna
is
now
even
more
closely
connected.
ParaCrawl v7.1
In
der
heutigen
globalisierten
Wirtschaft
sind
alle
Nationen
sehr
viel
enger
miteinander
verbunden
als
je
zuvor.
In
today's
globalized
economy,
all
nations
are
far
more
closely
tied
together
than
ever
before.
MultiUN v1
In
den
letzten
Jahren
waren
die
Konjunkturschwankungen
der
beiden
Regionen
enger
miteinander
verbunden
als
früher.
In
the
past
years,
cyclical
fluctuations
in
both
regions
have
been
more
closely
linked
than
before.
TildeMODEL v2018
Und
er
weiß,
dass
unser
beider
Schicksal
enger
verbunden
ist,
als
er
zugeben
will.
And
he
knows
his
fate
and
mine
are
more
closely
linked
than
he'd
care
to
admit.
OpenSubtitles v2018
Die
Arbeitsmärkte
werden
in
den
nächsten
Jahren
einem
steten
Wandel
unterworfen
und
enger
miteinander
verbunden
sein.
The
labour
markets
will
in
the
years
to
come
be
subject
to
constant
changes
and
more
closely
linked.
EUbookshop v2
Und
ein
Mann,
der
enger
verbunden
ist
als
man
es
sich
vorstellen
könnte.
A
man
who
is
more
connected
than
anyone
imagined.
OpenSubtitles v2018
Einzelne
Kapitalmärkte
sind
in
der
Tat
enger
miteinander
verbunden,
hauptsächlich
durch
Innovationen
wie
Swaps...
Individual
capital
markets
have
indeed
become
more
closely
related
to
each
other,
mainly
through
innovations
such
as
swaps...
ParaCrawl v7.1
So
ist
es
auch
in
der
Kirche:
Wir
müssen
immer
enger
mit
Jesus
verbunden
bleiben.
It
is
like
this
in
the
Church:
we
must
stay
ever
more
deeply
connected
with
Jesus.
ParaCrawl v7.1
Mit
zahlreichen
Institutionen
in
Bamberg
und
Oberfranken
ist
die
Staatsbibliothek
Bamberg
in
enger
Zusammenarbeit
verbunden.
The
Bamberg
State
Library
is
closely
connected
with
numerous
institutions
in
Bamberg
and
Upper
Franconia.
ParaCrawl v7.1
Auch
Kunst
und
Sport
sind
oft
enger
miteinander
verbunden
als
im
ersten
Moment
gedacht.
Even
art
and
sports
are
often
more
closely
tied
to
each
other
than
one
might
think
at
first.
ParaCrawl v7.1
Studium
und
Beruf
werden
noch
enger
miteinander
verbunden
als
es
in
bisherigen
berufsbegleitenden
Studiengängen
möglich
war.
Studies
and
job
will
be
connected
more
closely
than
it
was
possible
up
to
now.
ParaCrawl v7.1
Informationssysteme
sind
in
der
Regel
miteinander
verknüpft
werden,
enger
verbunden
als
andere
etwas
zu
werden.
Information
systems
tend
to
be
interrelated,
some
being
more
closely
coupled
than
others.
ParaCrawl v7.1
Seit
vielen
Jahren
sind
sich
CSS
Versicherung
und
der
Schweizer
Alpen-Club
SAC
in
enger
Partnerschaft
verbunden.
CSS
Insurance
has
enjoyed
a
close
partnership
with
the
Swiss
Alpine
Club
SAC
for
many
years
now.
ParaCrawl v7.1
Es
wurden
auch
Änderungsanträge
vorgelegt,
mit
denen
die
in
der
Phase
der
Programmplanung
und
der
Umsetzung
relevanten
Aspekte
enger
miteinander
verbunden
werden
sollen.
There
are
also
some
amendments
aimed
at
creating
a
closer
link
between
the
issues
covered
in
the
programming
and
execution
phase.
Europarl v8
Den
Vertrag
aufgrund
seines
unzureichenden
europäischen
und
integrierenden
Charakters
abzulehnen,
kann
zu
einer
Zunahme
der
antieuropäischen
kritischen
Haltung
und
zu
einem
Mißtrauen
gegenüber
zwar
begrenzten,
aber
doch
in
die
richtige
Richtung
gehenden
Reformen
beitragen,
nämlich
in
Richtung
einer
demokratischeren
Union,
die
besser
in
der
Lage
ist,
die
Wirtschaftsprozesse
im
Hinblick
auf
die
Gewährleistung
von
Gleichheit
und
Zusammenhalt
zu
regulieren,
die
mit
den
Werten
des
Rechtsstaates
enger
verbunden
ist
und
die
ständig
bürgernäher
wird.
Madam
President,
any
opposition
to
the
treaty
on
the
grounds
that
it
is
not
sufficiently
pro-European
and
prointegration
may
contribute
to
the
strengthening
of
anti-European
criticism
and
mistrust
regarding
changes
which,
although
limited,
are
moves
in
the
right
direction;
a
more
democratic
Union,
better
able
to
regulate
its
economic
processes
with
the
object
of
ensuring
equity
and
cohesion,
more
closely
bound
to
the
values
of
states
that
are
governed
by
the
rule
of
law,
and
closer
to
their
citizens.
Europarl v8