Translation of "Enger verbunden" in English

Maßnahmen der Strukturfonds und die Schaffung von Arbeitsplätzen müssen enger miteinander verbunden werden.
Structural Fund operations must be more closely linked to job creation.
Europarl v8

Unsere Welten sind enger verbunden als du denkst.
Our worlds are more connected than anyone knows.
OpenSubtitles v2018

Wie Kamrušipa ist auch Tiwaz enger mit Schafen verbunden.
Like Kamrušepa, Tiwaz is closely associated with sheep.
WikiMatrix v1

In denmeisten Ländern werden die Lernsysteme zunehmend offener, flexiblerund enger miteinander verbunden.
Increasingly, their age, experience andbackground vary, and it has become more necessary to provide a muchbroader range of guidance services to meet the growing diversity ofstudent needs.
EUbookshop v2

Untereinander waren sie damals enger verbunden, was ihre ausgestellten Werke bezeugten.
Thus they promise more than they can deliver.
WikiMatrix v1

Die offenen Lebensräume sind mit dem Menschen und dessen Tätigkeiten enger verbunden.
Open milieux are more closely linked to the presence of Man and his activities.
ParaCrawl v7.1

Noch enger verbunden sind wir durch das Gebet und das Opfer.
It means that we shall be ever more united through prayer and sacrifice.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir noch enger verbunden wären, hätten wir Sex.
If we were any closer, we’d be having sex.
ParaCrawl v7.1

Magne stimmt zu: „Wir sind enger miteinander verbunden als zuvor.
Magne agrees, “We are tighter linked to each other than before.
ParaCrawl v7.1

Die zusammengesetzte Matrix besteht aus mehreren Molekülen, die enger miteinander verbunden sind.
The compound matrix is formed by several molecules that are more closely connected to each other.
ParaCrawl v7.1

Warum fühlen wir uns gewissen Orten enger verbunden als anderen?
Why do we feel more closely connected to some places than others?
ParaCrawl v7.1

Unsere Völker sind in enger Freundschaft verbunden.
There are close bonds of friendship between our people.
ParaCrawl v7.1

Fünf neue Destinationen, mit denen Wien jetzt noch enger verbunden ist.
Five new destinations with which Vienna is now even more closely connected.
ParaCrawl v7.1

In der heutigen globalisierten Wirtschaft sind alle Nationen sehr viel enger miteinander verbunden als je zuvor.
In today's globalized economy, all nations are far more closely tied together than ever before.
MultiUN v1

In den letzten Jahren waren die Konjunkturschwankungen der beiden Regionen enger miteinander verbunden als früher.
In the past years, cyclical fluctuations in both regions have been more closely linked than before.
TildeMODEL v2018

Und er weiß, dass unser beider Schicksal enger verbunden ist, als er zugeben will.
And he knows his fate and mine are more closely linked than he'd care to admit.
OpenSubtitles v2018

Die Arbeitsmärkte werden in den nächsten Jahren einem steten Wandel unterworfen und enger miteinander verbunden sein.
The labour markets will in the years to come be subject to constant changes and more closely linked.
EUbookshop v2

Und ein Mann, der enger verbunden ist als man es sich vorstellen könnte.
A man who is more connected than anyone imagined.
OpenSubtitles v2018

Einzelne Kapitalmärkte sind in der Tat enger miteinander verbunden, hauptsächlich durch Innovationen wie Swaps...
Individual capital markets have indeed become more closely related to each other, mainly through innovations such as swaps...
ParaCrawl v7.1

So ist es auch in der Kirche: Wir müssen immer enger mit Jesus verbunden bleiben.
It is like this in the Church: we must stay ever more deeply connected with Jesus.
ParaCrawl v7.1

Mit zahlreichen Institutionen in Bamberg und Oberfranken ist die Staatsbibliothek Bamberg in enger Zusammenarbeit verbunden.
The Bamberg State Library is closely connected with numerous institutions in Bamberg and Upper Franconia.
ParaCrawl v7.1

Auch Kunst und Sport sind oft enger miteinander verbunden als im ersten Moment gedacht.
Even art and sports are often more closely tied to each other than one might think at first.
ParaCrawl v7.1

Studium und Beruf werden noch enger miteinander verbunden als es in bisherigen berufsbegleitenden Studiengängen möglich war.
Studies and job will be connected more closely than it was possible up to now.
ParaCrawl v7.1

Informationssysteme sind in der Regel miteinander verknüpft werden, enger verbunden als andere etwas zu werden.
Information systems tend to be interrelated, some being more closely coupled than others.
ParaCrawl v7.1

Seit vielen Jahren sind sich CSS Versicherung und der Schweizer Alpen-Club SAC in enger Partnerschaft verbunden.
CSS Insurance has enjoyed a close partnership with the Swiss Alpine Club SAC for many years now.
ParaCrawl v7.1

Es wurden auch Änderungsanträge vorgelegt, mit denen die in der Phase der Programmplanung und der Umsetzung relevanten Aspekte enger miteinander verbunden werden sollen.
There are also some amendments aimed at creating a closer link between the issues covered in the programming and execution phase.
Europarl v8

Den Vertrag aufgrund seines unzureichenden europäischen und integrierenden Charakters abzulehnen, kann zu einer Zunahme der antieuropäischen kritischen Haltung und zu einem Mißtrauen gegenüber zwar begrenzten, aber doch in die richtige Richtung gehenden Reformen beitragen, nämlich in Richtung einer demokratischeren Union, die besser in der Lage ist, die Wirtschaftsprozesse im Hinblick auf die Gewährleistung von Gleichheit und Zusammenhalt zu regulieren, die mit den Werten des Rechtsstaates enger verbunden ist und die ständig bürgernäher wird.
Madam President, any opposition to the treaty on the grounds that it is not sufficiently pro-European and prointegration may contribute to the strengthening of anti-European criticism and mistrust regarding changes which, although limited, are moves in the right direction; a more democratic Union, better able to regulate its economic processes with the object of ensuring equity and cohesion, more closely bound to the values of states that are governed by the rule of law, and closer to their citizens.
Europarl v8