Translation of "Eng vertraut" in English
Entsetzen,
meinem
Mordsinn
eng
vertraut,
schreckt
nun
mich
nimmermehr.
Direness,
familiar
to
my
slaughterous
thoughts
cannot
once
start
me.
OpenSubtitles v2018
Waren
die
europäischen
Testzentren
alle
gleichermassen
mit
der
eng
lischen
Spraohe
vertraut?
Are
all
Continental
test
centres
equally
familiar
with
English?
EUbookshop v2
Die
Beziehungen
zwischen
Deutschland
und
Luxemburg
sind
freundschaftlich,
eng
und
vertraut.
Relations
between
Germany
and
Luxembourg
are
amicable,
close
and
based
on
mutual
trust.
ParaCrawl v7.1
Der
Benutzer
wird
sich
mit
den
Abweichungen
des
Akkus
eng
vertraut
machen.
The
user
will
get
to
know
the
irregularities
of
the
battery.
ParaCrawl v7.1
Das
Paradies
in
dem
ich
mich
befand
war
mir
eng
vertraut.
The
paradise
I
found
myself
in
was
intimately
familiar.
ParaCrawl v7.1
Eng
vertraut
spazieren
sie
durch
den
Park,
Schritt
für
Schritt
in
ein
neues
Leben.
Close
and
intimate
they
stroll
through
the
Park,
step
by
step
into
a
new
life.
ParaCrawl v7.1
Mit
universitärer
Lehre
ist
Kaiser
als
langjähriges
Mitglied
der
Kommission
Lehre
und
der
Weiterbildungskommission
eng
vertraut.
As
a
longstanding
member
of
the
Teaching
Committee
and
of
the
Further
Education
Committee
Kaiser
has
an
intimate
deep
knowledge
of
academic
teaching
issues.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
sowohl
mit
der
Pop
Musik
als
auch
mit
der
klassischen
Musik
eng
vertraut.
They
are
intimately
familiar
with
both
pop
music
and
classical
music.
ParaCrawl v7.1
Als
Liberaldemokraten
sind
wir
selbstverständlich
auch
dafür,
die
beitrittswilligen
Länder
möglichst
schnell
in
dieses
System
einzubeziehen,
und
wir
bedauern
es,
dass
die
gegenseitige
Anerkennung
von
Qualifikationen
und
Studienabschlüssen
nach
wie
vor
verzögert
wird,
ein
Problem,
mit
dem
die
Frau
Kommissarin
eng
vertraut
ist
und
das
ihr
sehr
am
Herzen
liegt.
Certainly,
as
Liberal
Democrats,
we
agree
that
this
mobility
system
should
be
extended
to
include
the
candidate
countries
as
soon
as
possible,
and
we
would
like
to
express
our
regret
at
the
continuing
delay
in
the
mutual
recognition
of
qualifications,
an
issue
with
which
Commissioner
Reding
is
quite
familiar
and
which
we
know
to
be
very
important
to
her.
Europarl v8
Sie
wusste,
dass
ihr
Verlobter
früher
eng
mit
ihr
vertraut
war
und
sie
sich
zwangsläufig
hier
begegnen
würden.
And
she
knows
that
her
fiancé
and
Mary
were
close
in
the
past
and
that
they
were
bound
to
meet
together
here.
OpenSubtitles v2018
Bei
seiner
Kontinente
und
Disziplinen
übergreifenden
Recherche
wurde
das
Kuratorenteam
unterstützt
und
beraten
von
internationalen
KünstlerInnen,
KuratorInnen
und
KritikerInnen,
die
als
so
genannte
Scouts
mit
den
lokalen
und
aktuellen
Entwicklungen
eng
vertraut
sind.
The
team
of
curators
was
supported
in
their
research,
spanning
continents
and
artistic
disciplines,
by
international
artists,
curators
and
critics,
who,
as
so-called
'scouts
'
are
well
acquainted
with
local
and
with
current
developments.
ParaCrawl v7.1
Ich
fragte,
warum
sie
sich
nicht
selbst
schriftliche
einen
originellen
Papier
über
ein
Thema,
mit
dem
sie
war
so
eng
vertraut?
I
asked
why
she
had
not
herself
written
an
original
paper
on
a
subject
with
which
she
was
so
intimately
acquainted?
ParaCrawl v7.1
Nehad
El-Sayed
ist
mit
den
verschiedenen
Typen
und
Repertoires
der
arabischen
Klassik
eng
vertraut,
spielt
auch
Sufi-Musik
und
befasste
sich
schon
früh
mit
der
modernen
arabischen
Komposition.
He
is
well
familiar
with
the
different
types
of
the
Arabic
classical
music
repertoire
and
also
plays
Sufi
music.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
ein
allgemeines
Verständnis
davon,
in
welcher
Weise
diese
Wirkkräfte
und
Persönlichkeiten
funktionieren,
und
ich
bin
eng
vertraut
mit
der
Arbeitsweise
der
beglaubigten
Geist-Intelligenzen
des
Großen
Universums.
I
have
a
general
understanding
of
how
these
agencies
and
personalities
operate,
and
I
am
intimately
familiar
with
the
workings
of
the
accredited
spirit
intelligences
of
the
grand
universe.
ParaCrawl v7.1
Tami
Katz-Freiman,
als
in
Israel
lebende
freie
Kuratorin
mit
dem
Nahostkonflikt
eng
vertraut,
untersucht
die
Arbeit
von
Aziz+Cucher
unter
dem
Aspekt
der
politischen
Kunst.
Tami
Katz-Freiman,
an
independent
curator
working
in
Israel
who
is
intimately
familiar
with
the
conflict
in
the
Middle
East,
explores
their
work
from
the
angle
of
political
art.
ParaCrawl v7.1
Nach
Rudel,
seiner
Serie
von
Porträts
von
Türstehern,
folgt
nun
der
nächste
selbstironische
Titel,
PACK,
für
seine
hier
zum
ersten
Mal
gezeigte
Serie
von
Musikerportraits
aus
der
internationalen
Elektroszene,
mit
der
Marquardt
durch
seine
Tätigkeit
für
den
bekannten
Club
Berghain
seit
vielen
Jahren
eng
vertraut
ist.
After
Rudel
(herd),
his
series
of
portraits
of
doormen,
now
the
next
series,
resented
here
for
the
first
time,
with
a
similarly
ironic
titel,
PACK,
portraits
of
musicians
from
the
international
electro
scene,
people
that
Marquardt
has
been
familiar
with
for
may
years
through
his
work
for
the
well-known
Berlin
club
Berghain.
ParaCrawl v7.1
Zur
fachlichen
Vertrautheit:
Die
Definition
des
Profilstandards
muss
unbedingt
jemand
verantworten,
der
mit
den
Abläufen
und
Anforderungen
des
täglichen
Business
eng
vertraut
ist.
On
familiarity
with
the
topic:
Someone
who
is
very
familiar
with
the
processes
and
requirements
of
the
daily
business
must
take
responsibility
for
the
definition
of
profile
standards.
ParaCrawl v7.1
Bei
seiner
Kontinente
und
Disziplinen
übergreifenden
Recherche
wurden
die
Kuratorin
Brigitte
Kölle
und
Tim
Voss
unterstützt
und
beraten
von
internationalen
Künstlern,
Kuratoren
und
Kritikern,
die
als
Scouts
mit
den
lokalen
und
aktuellen
Entwicklungen
eng
vertraut
sind.
The
team
of
curators
will
be
supported
in
their
research,
spanning
continents
and
artistic
disciplines,
by
international
artists,
curators
and
critics,
who,
as
so-called
“scouts”
are
well
acquainted
with
local
and
with
current
developments.
ParaCrawl v7.1
Es
vereint
internationale
Spitzenmusiker,
die
mit
der
Tradition
der
europäischen
Hofmusik
vom
17.
bis
19.
Jahrhundert
eng
vertraut
sind.
It
brings
together
leading
international
musicians
who
are
intimately
familiar
with
the
tradition
of
European
court
music
from
the
17th
to
the
19th
centuries.
ParaCrawl v7.1
Während
der
uruguayischen
Militärdiktatur
(1973-1984)
lebte
er
aus
politischen
Gründen
im
Exil
in
Mexiko,
wo
es
ihn
auch
später
immer
wieder
hinzog,
da
er
mit
dem
literarischen
Leben
Mexikos
eng
verbunden
und
vertraut
ist.
During
the
Uruguayan
military
dictatorship
(1973-1984)
he
lived
in
exile
in
Mexico
for
political
reasons.
Later
he
continued
to
be
drawn
to
the
country,
where
he
had
close
associations
and
detailed
knowledge
of
domestic
literary
life.
ParaCrawl v7.1