Translation of "Eng in" in English
Daher
sollte
das
Europäische
Parlament
eng
in
alle
Verhandlungen
eingebunden
werden.
This
is
why
the
European
Parliament
should
be
closely
involved
in
all
the
negotiations.
Europarl v8
Ebenso
müssen
die
Finanzsysteme
der
EU
eng
in
Peer-Reviews
eingebunden
werden.
Similarly,
the
EU's
financial
systems
must
be
closely
tied
to
peer
review
processes.
Europarl v8
Dies
sollte
eng
in
einen
Rahmen
lebenslangen
Lernens
eingebunden
werden.
This
should
be
done
firmly
within
the
context
of
lifelong
learning.
Europarl v8
Beziehen
Sie
uns
eng
in
Ihr
Wirken
und
Ihre
Entscheidungen
ein.
Involve
us
very
closely
in
your
work
and
your
decision-making.
Europarl v8
Selbstverständlich
sind
wir
ganz
eng
in
diese
Debatte
und
diese
Situation
eingebunden.
We
are
naturally
very
closely
involved
in
this
debate
and
this
situation.
Europarl v8
Die
Berufsverbände
sind
daher
eng
in
die
Umsetzung
dieser
Richtlinie
einbezogen.
Professional
associations
will
thus
be
closely
involved
in
the
implementation
of
the
directive.
Europarl v8
Diese
Hose
ist
etwas
zu
eng
in
der
Taille.
Those
pants
are
a
little
too
tight
in
the
waist.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Beschwerdeführer
werden
eng
in
das
Verfahren
einbezogen.
Complainants
shall
be
associated
closely
with
the
proceedings.
JRC-Acquis v3.0
Der
Beschäftigungsausschuss
ist
eng
in
das
Programm
einbezogen
worden.
The
Employment
Committee
(EMCO)
has
been
closely
involved
in
the
programme.
TildeMODEL v2018
Bedienstete
der
Kommission
werden
eng
in
diese
Projekte
einbezogen.
Commission
staff
will
be
closely
involved
in
these
projects.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
werde
eng
in
die
Umsetzung
und
Überwachung
der
Strategie
eingebunden.
The
EESC
will
be
closely
associated
in
the
implementation
and
monitoring
of
the
Strategy.
TildeMODEL v2018
Die
Mitarbeiter
der
EACI
werden
eng
in
diese
Projekte
einbezogen.
EACI
staff
will
be
closely
involved
in
the
projects.
TildeMODEL v2018
Die
Hochschulbildung
muss
eng
in
die
Entwicklung
sektorübergreifender
nationaler
Qualifikationsrahmen
eingebunden
werden.
Higher
education
must
be
firmly
embedded
in
the
development
of
overarching
national
qualifications
frameworks.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
sollten
eng
in
den
Evaluierungs?
und
Überwachungsprozess
einbezogen
werden.
Member
States
should
be
closely
involved
in
the
evaluation
and
monitoring
process.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
werden
eng
in
diese
Überprüfung
eingebunden.
The
Member
States
will
be
closely
associated
with
this
review.
TildeMODEL v2018
Die
Speichersysteme
sind
eng
in
die
Erarbeitung
der
Vereinbarung
mit
einzubeziehen.
The
storage
mechanisms
should
be
closely
associated
to
the
preparation
of
that
agreement.
DGT v2019
Der
Missionsleiter
stimmt
sich
eng
mit
den
in
Südsudan
vertretenen
Mitgliedstaaten
ab.
The
Head
of
Mission
shall
coordinate
closely
with
Member
States
present
in
South
Sudan.
DGT v2019
Die
Sozialpartner
müssen
eng
in
den
Europäischen
Beschäftigungspakt
einbezogen
werden.
The
social
partners
are
to
be
closely
involved
in
the
European
Employment
Pact.
TildeMODEL v2018
Wir
haben
im
Rahmen
der
Neuen
Transatlantischen
Agenda
eng
in
diesen
Fragen
zusammengearbeitet.
We
have
been
cooperating
closely
on
these
issues
in
the
framework
of
the
New
Transatlantic
Agenda.
TildeMODEL v2018
Ich
kann
es
ganz
eng
harmonisieren,
in
derselben
Oktave.
And
I
can
harmonise
it
real
tight,
all
in
the
same
octave.
OpenSubtitles v2018
Die
Institute
dürfen
für
Positionen
in
eng
verbundenen
Währungen
niedrigere
Eigenkapitalanforderungen
erfüllen.
Institutions
may
provide
lower
own
funds
requirements
against
positions
in
closely
correlated
currencies.
TildeMODEL v2018
Nichtregierungsorganisationen
werden
eng
in
die
Entwicklung
von
Einbeziehungsmaßnahmen
eingebunden.
Non-Governmental
Organisations
will
be
closely
associated
with
the
development
of
inclusive
policies.
TildeMODEL v2018
Privatsektor
und
Zivilgesellschaft
werden
eng
in
die
Umsetzung
der
Maßnahmen
eingebunden.
The
private
sector
and
civil
society
will
be
closely
involved
in
the
programme's
implementation.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
werden
eng
in
die
Ausarbeitung
der
Einzelheiten
des
Auswahlverfahrens
einbezogen.
Member
States
will
be
closely
involved
in
elaborating
the
details
of
the
selection
procedure.
TildeMODEL v2018
Die
Regierung
wolle
die
albanischen
OZ
möglichst
eng
in
den
EU-Beitrittsprozess
einbinden.
We
wish
to
involve
as
much
as
possible
CSOs
in
the
accession
process
of
Albania
to
the
EU.
TildeMODEL v2018
Die
Wirtschaft
und
Sozialpartner
sollten
eng
in
die
Aufstellung
der
Lehrpläne
einbezogen
werden.
Business
and
social
partners
should
be
closely
involved
in
developing
curricula.
TildeMODEL v2018