Translation of "Eng in" in English

Daher sollte das Europäische Parlament eng in alle Verhandlungen eingebunden werden.
This is why the European Parliament should be closely involved in all the negotiations.
Europarl v8

Ebenso müssen die Finanzsysteme der EU eng in Peer-Reviews eingebunden werden.
Similarly, the EU's financial systems must be closely tied to peer review processes.
Europarl v8

Dies sollte eng in einen Rahmen lebenslangen Lernens eingebunden werden.
This should be done firmly within the context of lifelong learning.
Europarl v8

Beziehen Sie uns eng in Ihr Wirken und Ihre Entscheidungen ein.
Involve us very closely in your work and your decision-making.
Europarl v8

Selbstverständlich sind wir ganz eng in diese Debatte und diese Situation eingebunden.
We are naturally very closely involved in this debate and this situation.
Europarl v8

Die Berufsverbände sind daher eng in die Umsetzung dieser Richtlinie einbezogen.
Professional associations will thus be closely involved in the implementation of the directive.
Europarl v8

Diese Hose ist etwas zu eng in der Taille.
Those pants are a little too tight in the waist.
Tatoeba v2021-03-10

Die Beschwerdeführer werden eng in das Verfahren einbezogen.
Complainants shall be associated closely with the proceedings.
JRC-Acquis v3.0

Der Beschäftigungsausschuss ist eng in das Programm einbezogen worden.
The Employment Committee (EMCO) has been closely involved in the programme.
TildeMODEL v2018

Bedienstete der Kommission werden eng in diese Projekte einbezogen.
Commission staff will be closely involved in these projects.
TildeMODEL v2018

Der EWSA werde eng in die Umsetzung und Überwachung der Strategie ein­gebunden.
The EESC will be closely associated in the implementation and monitoring of the Strategy.
TildeMODEL v2018

Die Mitarbeiter der EACI werden eng in diese Projekte einbezogen.
EACI staff will be closely involved in the projects.
TildeMODEL v2018

Die Hochschulbildung muss eng in die Entwicklung sektorübergreifender nationaler Qualifikationsrahmen eingebunden werden.
Higher education must be firmly embedded in the development of overarching national qualifications frameworks.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten sollten eng in den Evaluierungs? und Überwachungsprozess einbezogen werden.
Member States should be closely involved in the evaluation and monitoring process.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten werden eng in diese Überprüfung eingebunden.
The Member States will be closely associated with this review.
TildeMODEL v2018

Die Speichersysteme sind eng in die Erarbeitung der Vereinbarung mit einzubeziehen.
The storage mechanisms should be closely associated to the preparation of that agreement.
DGT v2019

Der Missionsleiter stimmt sich eng mit den in Südsudan vertretenen Mitgliedstaaten ab.
The Head of Mission shall coordinate closely with Member States present in South Sudan.
DGT v2019

Die Sozialpartner müssen eng in den Europäischen Beschäftigungspakt einbezogen werden.
The social partners are to be closely involved in the European Employment Pact.
TildeMODEL v2018

Wir haben im Rahmen der Neuen Transatlantischen Agenda eng in diesen Fragen zusammengearbeitet.
We have been cooperating closely on these issues in the framework of the New Transatlantic Agenda.
TildeMODEL v2018

Ich kann es ganz eng harmonisieren, in derselben Oktave.
And I can harmonise it real tight, all in the same octave.
OpenSubtitles v2018

Die Institute dürfen für Positionen in eng verbundenen Währungen niedrigere Eigenkapitalanforderungen erfüllen.
Institutions may provide lower own funds requirements against positions in closely correlated currencies.
TildeMODEL v2018

Nichtregierungsorganisationen werden eng in die Entwicklung von Einbeziehungsmaßnahmen eingebunden.
Non-Governmental Organisations will be closely associated with the development of inclusive policies.
TildeMODEL v2018

Privatsektor und Zivilgesellschaft werden eng in die Umsetzung der Maßnahmen eingebunden.
The private sector and civil society will be closely involved in the programme's implementation.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten werden eng in die Ausarbeitung der Einzelheiten des Auswahlverfahrens einbezogen.
Member States will be closely involved in elaborating the details of the selection procedure.
TildeMODEL v2018

Die Regierung wolle die albanischen OZ möglichst eng in den EU-Beitrittsprozess einbinden.
We wish to involve as much as possible CSOs in the accession process of Albania to the EU.
TildeMODEL v2018

Die Wirtschaft und Sozialpartner sollten eng in die Aufstellung der Lehrpläne einbezogen werden.
Business and social partners should be closely involved in developing curricula.
TildeMODEL v2018