Translation of "Ende diesen jahres" in English

Wir sollten diese Ende Mai-Juni diesen Jahres bekanntgeben.
We should be disclosing it at the end of May-June this year.
Europarl v8

Das Programm wird Ende diesen Jahres sogar eingestellt.
The scheme is, in fact, being wound up at the end of this year.
Europarl v8

Zum Ende diesen Jahres zaehlte es 533 Beschaeftigte.
At the end of the year it employed 533 workers.
TildeMODEL v2018

Die Verordnung soll nach Anhörung der Mitgliedstaaten bis Ende diesen Jahres angenommen werden.
Following the consultation with the Member States the Commission will adopt the Regulation at the end of this year.
TildeMODEL v2018

Die Prämien für 1997 sollten vor Ende Juni diesen Jahres gezahlt werden.
The 1997-premiums should be paid before the end of June this year.
EUbookshop v2

Sie bleiben bis zum Ende diesen Jahres in Kraft.
They will remain in effect until the end of the year.
EUbookshop v2

Ende Dezember diesen Jahres müssen wir die zweite Rate entrichten.
At the end of the month of December we will have to pay the second installment.
ParaCrawl v7.1

Ende diesen Jahres werden wir einen Zyklus vollenden, der 1999 begann.
At the end of this year, we will be completing a cycle that began in 1999.
ParaCrawl v7.1

Ihr wollt Ende diesen Jahres auf den deutschen Markt kommen.
You want to enter the German market at the end of the year.
ParaCrawl v7.1

Voraussichtlich Ende diesen Jahres liegen hierzu Ergebnisse vor.
The results are likely to be available at the end of this year.
ParaCrawl v7.1

Bis Ende diesen Jahres erweitert Massoth das Sortiment rund…
By the end of this year, Massoth will add…
CCAligned v1

Wer wird wohl am Ende diesen Jahres in der Auswahl stehen?
Who will be on the shortlist at the end of this year?
CCAligned v1

Ende April diesen Jahres wurde der Bauantrag eingereicht.
The application for a building permit was filed at the end of April.
ParaCrawl v7.1

Die vollständige Auswertung der Messdaten soll gegen Ende diesen Jahres vorliegen.
The complete analysis of the measured data is expected to be available at the end of this year.
ParaCrawl v7.1

Die Lieferung ist für Ende November diesen Jahres vorgesehen.
Delivery will take place in late November of this year.
ParaCrawl v7.1

Es dürfte Ende diesen Jahres erscheinen.
It should be published late this year.
ParaCrawl v7.1

Company of Heroes kommt Ende diesen Jahres auf das iPad.
Company of Heroes deploys to iPad this year.
ParaCrawl v7.1

Weitere legislative Vorschläge sind für Ende September diesen Jahres geplant.
Further legislative proposals are planned for the end of September.
ParaCrawl v7.1

Eine Ausstellung ihrer Forschungsergebnisse ist für Ende diesen Jahres geplant.
An exhibition is already planned for later this year.
ParaCrawl v7.1

Ende April diesen Jahres stellt Oracle die Unterstützung von Java 7 ein.
Oracle will drop the support of Java 7 at the end of April 2015.
ParaCrawl v7.1

Dieses Kind starb Ende Oktober diesen Jahres.
The child died toward the end of October of this year.
ParaCrawl v7.1

Ab Ende diesen Jahres bis ins Jahr 2006 hinein werden die Kommissionsdienststellen den bestehenden Rechtsrahmen überprüfen.
Starting late this year and continuing into 2006, the Commission services are undertaking a review of this regulatory framework.
TildeMODEL v2018

Der Gemeinsame Standpunkt sollte bis Ende diesen Jahres oder Anfang nächsten Jahres festgelegt werden.
Adoption of the common position should intervene by the end of this year or beginning of next year.
TildeMODEL v2018

Ende diesen Jahres werden wir über 1 Million Dollar zur Pflege Mittelloser beigetragen haben.
By the end of this year, we would have contributed over one million dollars in indigent care.
QED v2.0a

Ich muß Ihnen aber mitteilen, die Ergebnisse können erst Ende diesen Jahres vorgelegt werden.
However, I have to tell you that the results will not be available until the end of the year.
Europarl v8

Die Europäische Chemikalienagentur wird bis Ende diesen Jahres das Werkzeug zur technischen Vollständigkeitsprüfung von Registrierdossiers bereitstellen.
The European Chemicals Agency ECHA will make the technical Completeness check tool available until the end of 2009.
ParaCrawl v7.1