Translation of "Ende der diskussion" in English

Wir sind in diesem Punkt noch nicht am Ende der Diskussion angelangt.
As far as this issue is concerned, our discussions have not yet been completed.
Europarl v8

Das ist für Kreationisten das Ende der Diskussion.
It's the end of the conversation for intelligent design creationists.
TED2020 v1

Ich bin halt am Leben, Ende der Diskussion.
I happen to be alive, end of discussion. Thank you.
TED2020 v1

Am Ende der Diskussion stellt Colin Lustenhouwer die drei Vorschläge zur Abstimmung:
At the end of the discussion, Mr Lustenhouwer submitted three proposals to the vote:
TildeMODEL v2018

Ich sage etwas, du machst zu, Ende der Diskussion.
I bring something up, you shut me down, and that's the end of the discussion.
OpenSubtitles v2018

Ich gehe raus, Ende der Diskussion.
I'm taking a team and that's the end of it.
OpenSubtitles v2018

Er ist gut genug für dich, Ende der Diskussion.
He's good enough for you, end of discussion.
OpenSubtitles v2018

Du wirst mir Davina nicht wegnehmen, Ende der Diskussion.
You will not take Davina from me. End of story.
OpenSubtitles v2018

Was, das ist also einfach das Ende der Diskussion?
What, so that's just, like, the end of the discussion?
OpenSubtitles v2018

Ich übernehme und Ende der Diskussion.
I'll take it, end of story.
OpenSubtitles v2018

Jetzt reicht es, Ende der Diskussion.
Enough. End of discussion.
OpenSubtitles v2018

Und das ist das Ende der Diskussion, Punkt.
And that is end of discussion, period.
OpenSubtitles v2018

Das ist dann das Ende der Diskussion!
This is the end of the discussion!
OpenSubtitles v2018

Doch mit dir am anderen Ende der Diskussion läge er lieber im Unrecht.
But at this point, with you on the other side of the argument, he'd rather be wrong.
OpenSubtitles v2018

Das war das Ende der Diskussion.
That ended the discussion.
TED2020 v1

Ende der Diskussion, hast du verstanden?
And that's it, the conversation is over.
OpenSubtitles v2018

Wir ziehen die Sache durch, Ende der Diskussion.
We're goin' Saturday night, and that's it.
OpenSubtitles v2018

Am Ende seiner Diskussion der Kirchen und Sekten macht Emil Brunner diese Aussage:
At the end of his discussion of the churches and sects Emil Brunner makes this statement:
ParaCrawl v7.1

Fall abgeschlossen, Ende der Diskussion.
Case closed; end of discussion.
ParaCrawl v7.1

Sie blieb trotz vieler Gegenargumente bis zum Ende der Diskussion bei ihrer Meinung.
Despite many counterarguments, she held on to her opinion until the end of the discussion.
ParaCrawl v7.1

Am Ende der Diskussion gibt es das mehr als verdiente Dankeschön!
At the end of the discussion, he has more than deserved our gratitude!
ParaCrawl v7.1

Am Ende der Diskussion nimmt Punna Zuflucht zu Buddhas Lehre.
At the end of the discussion, Punna declared himself a follower of the Buddha.
ParaCrawl v7.1

Der Befreite stand außerhalb der Tür und wartete auf das Ende der Diskussion.
The Blessed One stood outside the door waiting for the discussion to end.
ParaCrawl v7.1