Translation of "Ende der diskussion" in English
Wir
sind
in
diesem
Punkt
noch
nicht
am
Ende
der
Diskussion
angelangt.
As
far
as
this
issue
is
concerned,
our
discussions
have
not
yet
been
completed.
Europarl v8
Das
ist
für
Kreationisten
das
Ende
der
Diskussion.
It's
the
end
of
the
conversation
for
intelligent
design
creationists.
TED2020 v1
Ich
bin
halt
am
Leben,
Ende
der
Diskussion.
I
happen
to
be
alive,
end
of
discussion.
Thank
you.
TED2020 v1
Am
Ende
der
Diskussion
stellt
Colin
Lustenhouwer
die
drei
Vorschläge
zur
Abstimmung:
At
the
end
of
the
discussion,
Mr
Lustenhouwer
submitted
three
proposals
to
the
vote:
TildeMODEL v2018
Ich
sage
etwas,
du
machst
zu,
Ende
der
Diskussion.
I
bring
something
up,
you
shut
me
down,
and
that's
the
end
of
the
discussion.
OpenSubtitles v2018
Ich
gehe
raus,
Ende
der
Diskussion.
I'm
taking
a
team
and
that's
the
end
of
it.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
gut
genug
für
dich,
Ende
der
Diskussion.
He's
good
enough
for
you,
end
of
discussion.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
mir
Davina
nicht
wegnehmen,
Ende
der
Diskussion.
You
will
not
take
Davina
from
me.
End
of
story.
OpenSubtitles v2018
Was,
das
ist
also
einfach
das
Ende
der
Diskussion?
What,
so
that's
just,
like,
the
end
of
the
discussion?
OpenSubtitles v2018
Ich
übernehme
und
Ende
der
Diskussion.
I'll
take
it,
end
of
story.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
reicht
es,
Ende
der
Diskussion.
Enough.
End
of
discussion.
OpenSubtitles v2018
Und
das
ist
das
Ende
der
Diskussion,
Punkt.
And
that
is
end
of
discussion,
period.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
dann
das
Ende
der
Diskussion!
This
is
the
end
of
the
discussion!
OpenSubtitles v2018
Doch
mit
dir
am
anderen
Ende
der
Diskussion
läge
er
lieber
im
Unrecht.
But
at
this
point,
with
you
on
the
other
side
of
the
argument,
he'd
rather
be
wrong.
OpenSubtitles v2018
Das
war
das
Ende
der
Diskussion.
That
ended
the
discussion.
TED2020 v1
Ende
der
Diskussion,
hast
du
verstanden?
And
that's
it,
the
conversation
is
over.
OpenSubtitles v2018
Wir
ziehen
die
Sache
durch,
Ende
der
Diskussion.
We're
goin'
Saturday
night,
and
that's
it.
OpenSubtitles v2018
Am
Ende
seiner
Diskussion
der
Kirchen
und
Sekten
macht
Emil
Brunner
diese
Aussage:
At
the
end
of
his
discussion
of
the
churches
and
sects
Emil
Brunner
makes
this
statement:
ParaCrawl v7.1
Fall
abgeschlossen,
Ende
der
Diskussion.
Case
closed;
end
of
discussion.
ParaCrawl v7.1
Sie
blieb
trotz
vieler
Gegenargumente
bis
zum
Ende
der
Diskussion
bei
ihrer
Meinung.
Despite
many
counterarguments,
she
held
on
to
her
opinion
until
the
end
of
the
discussion.
ParaCrawl v7.1
Am
Ende
der
Diskussion
gibt
es
das
mehr
als
verdiente
Dankeschön!
At
the
end
of
the
discussion,
he
has
more
than
deserved
our
gratitude!
ParaCrawl v7.1
Am
Ende
der
Diskussion
nimmt
Punna
Zuflucht
zu
Buddhas
Lehre.
At
the
end
of
the
discussion,
Punna
declared
himself
a
follower
of
the
Buddha.
ParaCrawl v7.1
Der
Befreite
stand
außerhalb
der
Tür
und
wartete
auf
das
Ende
der
Diskussion.
The
Blessed
One
stood
outside
the
door
waiting
for
the
discussion
to
end.
ParaCrawl v7.1