Translation of "Ende der reise" in English

Er ist nicht das Ende der Reise, sondern deren Beginn.
It is not the end of the journey but only the beginning.
Europarl v8

Diese Anzeichen sind vorübergehender Natur und sollten vor Ende der Reise wieder abklingen.
These signs are temporary and should resolve when the journey ends.
EMEA v3

Aber gilt das für uns am Ende der Reise nicht auch?
But will we not stand as drained at journey's end?
OpenSubtitles v2018

Am Ende der Reise gibt es Clémence‚
At the end of the voyage there is Clémence.
OpenSubtitles v2018

Am Ende der Reise beginnt mein Leben.
At the end of the voyage my life shall begin.
OpenSubtitles v2018

Am Ende der Reise seid ihr verändert.
At the end of the journey you're not the same.
OpenSubtitles v2018

Die Rotationsumkehrautomatik bringt die Maschine am Ende der Reise zu ihrem Startdatum zurück.
The reversal rotation lock returns the machine to its starting date after the completion of a voyage.
OpenSubtitles v2018

Das ist das Ende der Reise.
It's the end of the journey.
OpenSubtitles v2018

Jeder Pilger kommt mal ans Ende der Reise.
Every Pilgrim reaches the end of his journey.
OpenSubtitles v2018

Dies ist das Ende der Reise.
That finishes this journey.
OpenSubtitles v2018

Ein Ende der Reise ist noch gar nicht abzusehen.
We don't see it as we'll ever reach our journey's end.
QED v2.0a

Ist das das Ende der Reise?
Is this the end of the road?
QED v2.0a

Sie zahlen einen festen Betrag erst am Ende der Reise!
You pay a fixed amount at the end of the journey!
CCAligned v1

Ein installationsartiges Setting mit drei Videobildschirmen markiert das Ende der Reise.
An installation-type setting with 3 video screens marks the end of the trip.
CCAligned v1

Und am Ende der Reise ist schon Heiligabend.
And by journey's end it is Christmas eve.
ParaCrawl v7.1

Das Ende der Reise kommt immer näher.
The end of our journey nears.
ParaCrawl v7.1

Sie haben ein elektronisches Messgerät, das den Preis am Ende der Reise.
They have an electronic meter that displays the fare at the end of the journey.
ParaCrawl v7.1

Nicht beanspruchte Hubschrauberkosten werden durch SnowFever am Ende der Reise zurückerstattet.
The unclaimed helicopter expenses are refunded by Snow Fever at the end of the journey.
ParaCrawl v7.1

Am Ende der Reise hätte sie erst mal drei Wochen Urlaub brauchen können.
At the end of this session she felt like needing three weeks of vacation.
ParaCrawl v7.1

Aber auch Anfang und Ende der Reise werden geschildert.
But the start and finish of the journey will be depicted too.
ParaCrawl v7.1

Am Ende der Reise genießen Sie einen reibungslosen Transfer zum Flughafen.
At the end of the trip enjoy a smooth transfer back to the airport.
ParaCrawl v7.1

Welches ist das Ende der Reise, dieses geistlichen Wandels?
What is the end of the journey, of this spiritual walk?
ParaCrawl v7.1

Der Reisepass darf jedoch nicht vor dem Ende der geplanten Reise ablaufen.
The passport must not expire before the end of the scheduled trip.
ParaCrawl v7.1

Das ist nicht das Ende der Reise, sondern erst ihre Mitte.
That is not journey's end, but only journey's mid-point.
ParaCrawl v7.1

Am Ende der Reise können Sie den Gesamtbetrag gesammelt begleichen.
You can pay the total amount at the end of the trip.
ParaCrawl v7.1

Dies konnte bis zum Ende der Reise nicht endgültig entschieden werden.
This could not be conclusively decided by the end of the trip.
ParaCrawl v7.1

In Pantanale verbrachten einen Tag am Ende der Reise in den Amazonas.
In Pantanale spent one day at the end of trip in the Amazon.
ParaCrawl v7.1