Translation of "Ende der ausbildung" in English
Misserfolge
am
Ende
der
Ausbildung
sind
daher
sehr
kostspielig.
Hence,
failures
at
the
very
end
of
the
training
are
quite
expensive.
TildeMODEL v2018
Eine
Einstellung
erfolgt
nach
Ende
der
Ausbildung
zum
Sonderschullehrer
und
einer
2jährigen
Probezeit.
Employment
commences
after
completion
of
teacher
training
and
two
years
trial
employment.
EUbookshop v2
Die
Gesamtdauer
umfaßt
den
ganzen
Zeltraum
vom
Beginn
bis
zum
Ende
der
Ausbildung.
Programmes
offering
a
range
of
subjects
in
humanities,
mathematics,
natural
science,
social
science,
technology
and
creative
arts
from
which
a
student
can
choose,
which
are
designed
to
facilitate
further
study
at
the
next
level
are
regarded
as
general,
e.g.
most
programmes
provided
at
junior
second
level
are
readily
classified
as
general
education.
EUbookshop v2
Am
Ende
der
Ausbildung,
die
Bauern
sollten:
At
the
end
of
their
training,
the
farmers
should
be
able
to:
ParaCrawl v7.1
Am
Ende
der
Ausbildung
alle
Teilnehmer
wurden
mit
benutzerdefinierten
Zertifikaten
ausgezeichnet.
At
the
end
of
the
training
all
attendees
were
awarded
with
custom
certificates.
ParaCrawl v7.1
Am
Ende
der
Ausbildung
sind
es
dann
noch
2
%.
After
their
education,
the
ratio
is
2
%.
ParaCrawl v7.1
Am
Ende
der
Ausbildung
erhalten
Sie
ein
Diplom.
At
the
end
of
the
training
you
will
receive
a
diploma.
CCAligned v1
Das
Ende
der
Ausbildung
wird
für
vereinbarte,
d.h.
geplante
Umwelteinsätze
genutzt.
The
final
phase
of
training
will
be
used
for
predetermined
environmental
projects.
ParaCrawl v7.1
Aber
das
nicht
notwendigerweise
buchstabiert
das
Ende
der
Ausbildung
in
den
liberalen
künsten.
But
that
does
not
necessarily
spell
the
end
of
education
in
the
liberal
arts.
ParaCrawl v7.1
Am
Ende
der
Ausbildung
wird
die
Abschlussprüfung
vor
der
Industrie-
und
Handelskammer
abgelegt.
4.6
We
are
not
obliged
to
accept
the
goods
before
the
end
of
the
delivery
period.
ParaCrawl v7.1
Am
Ende
der
Ausbildung
wirkt
allerdings
nicht
unbedingt
ein
Job.
Overview
At
the
end
of
the
training
does
not
necessarily
necessarily
a
job.
ParaCrawl v7.1
Endet
die
Förderung
mit
dem
Ende
der
Ausbildung?
Does
the
funding
end
after
the
studies
are
completed?
ParaCrawl v7.1
Gut,
Jungs,
wir
nähern
uns
wohl
oder
übel
dem
Ende
der
Ausbildung.
Now
boys,
for
good
or
for
bad,
Your
training
is
almost
over.
OpenSubtitles v2018
Die
gewählten
Kurse
und
erzielten
Resultate
werden
am
Ende
der
Ausbildung
im
Zeugnis
vermerkt.
Individual
choices
and
marks
achieved
are
recorded
on
their
certificate
at
the
end
of
the
studies.
EUbookshop v2
Eine
besondere
Aufmerksamkeit
kommt
der
Phase
der
Stellensuche
während
und
am
Ende
der
Ausbildung
zu.
Particular
attention
was
paid
to
the
job
search
period
during
and
at
the
end
of
the
training/action
period.
EUbookshop v2
Unser
Ziel
ist
es,
möglichst
vielen
unserer
Nachwuchskräfte
am
Ende
der
Ausbildung
eine
Übernahme
anzubieten.
Our
goal
is
to
offer
as
many
of
our
next-generation
employees
as
possible
a
new
contract
at
the
end
of
their
vocational
training.
ParaCrawl v7.1
Einige
sind
durchaus
auf
dem
Stand
eines
deutschen
Töpferlehrlings
am
Ende
der
dreijährigen
Ausbildung.
Some
of
them
are
at
the
standard
of
a
German
apprentice
at
the
end
of
three-years
training.
ParaCrawl v7.1
Die
Studierenden
sind
am
Ende
der
Ausbildung
«Spezialisten
und
Spezialistinnen
fürs
Unscharfe».
Upon
completing
the
programme,
graduates
are
'specialist
generalists'.
ParaCrawl v7.1
Dabei
greifen
die
beiden
Gehäuseteile
am
rückwärtigen
Ende
zur
Ausbildung
der
Verzahnung
ineinander
ein.
The
two
housing
parts
here
engage
one
inside
the
other
at
the
rear
end
in
order
to
form
the
meshing.
EuroPat v2
Am
Ende
der
Ausbildung
ist
eine
schriftliche
und
praktische
Abschlussprüfung
vor
der
Industrie-
und
Handelskammer
abzulegen.
At
the
end
of
the
course
you
will
sit
a
written
and
a
practical
qualification
exam,
to
be
assessed
before
the
German
Chamber
of
Industry
and
Commerce.
ParaCrawl v7.1
Am
Ende
der
Ausbildung
ist
es
in
Spanien
häufig
üblich,
ein
Praktikum
zu
absolvieren.
It
is
common
to
take
part
in
an
internship
program
at
the
end
of
your
training
in
Spain.
ParaCrawl v7.1
Am
Ende
der
Ausbildung
werden
eine
schriftliche
und
eine
mündliche
Prüfung
vor
der
IHK
abgelegt.
At
the
end
of
the
training,
a
written
and
oral
examination
will
be
taken
before
the
IHK.
ParaCrawl v7.1
Diese
Organisation
plädierte
für
ein
Ende
der
staatlichen
Ausbildung
und
für
eine
“Christianisierung”
der
Politik.
This
organization
demanded
an
end
to
public
education
and
called
for
the
“Christianization”
of
politics.
Wikipedia v1.0
Es
bleibt
den
Mitgliedstaaten
überlassen,
wie
sie
nach
Ende
der
Ausbildung
durch
geeignete
Fortbildung
sicherstellen,
dass
Ärzte
in
ihren
Kenntnissen
am
medizinischen
Fortschritt
teilhaben.
It
is
up
to
the
Member
States
to
decide
how
to
ensure,
by
suitable
continuing
training
after
completion
of
studies,
that
doctors
maintain
their
knowledge
of
progress
in
medicine.
JRC-Acquis v3.0
Nach
Ende
der
Ausbildung
bei
Kügelgen,
die
unsystematisch
blieb,
ging
Karoline
zusammen
mit
ihrer
Schwester,
der
Sängerin
Wilhelmine
Bardua,
auf
Reisen
nach
Paris
und
Frankfurt.
After
the
end
of
her
apprenticeship
with
Kügelgen,
Caroline
and
her
sister,
the
singer
Wilhelmine
Bardua,
traveled
together
to
Paris
and
Frankfurt.
Wikipedia v1.0
Am
Ende
der
medizinischen
Ausbildung
steht
die
Assistenzzeit
oder
Facharztausbildung,
die
oft
über
das
bevorzugte
Arbeitsumfeld
eines
Mediziners
entscheidet.
Residency
programs
are
the
last
stage
of
the
medical-training
process,
and
they
often
determine
doctors’
preferred
practice
setting.
News-Commentary v14
Am
Ende
der
Ausbildung
kann
der
Elefant
zwischen
drei
Zuckerrohrstangen
auswählen,
auf
denen
jeweils
ein
Name
geschreiben
steht.
At
the
end
of
the
training,
the
young
elephant
is
offered
three
sugarcanes,
on
which
are
written
names.
GlobalVoices v2018q4
Jede
abgeschlossene,
einer
Zeitdauer
von
mindestens
zwei
Jahren
vollzeitlicher
Ausbildung
nach
Ende
der
Pflichtschulzeit
entsprechende
Ausbildung
an
einer
landwirtschaftlichen
Schule,
Hochschule
oder
Universität
in
den
Fachrichtungen
Landwirtschaft,
Gartenbau,
Weinbau,
Forstwirtschaft,
Fischzucht,
Tiermedizin,
landwirtschaftliche
Technologie
und
verwandten
Fachrichtungen.
Vocational
training
is
a
training
measure
or
activity
provided
by
a
trainer
or
a
training
institution
which
has
as
its
primary
objective
the
acquisition
of
new
skills
related
to
the
farm
activities
or
activities
related
directly
to
the
holding
or
the
development
and
improvement
of
existing
ones.
DGT v2019
Im
Gegensatz
dazu
hat
sich
das
männliche
Muster
im
Allgemeinen
durch
Kontinuität
und
Vollzeitbeschäftigung
vom
Ende
der
Ausbildung
bis
zum
Ruhestand
ausgezeichnet.
In
contrast,
the
male
pattern
has
generally
been
a
continuous
and
full-time
labour
market
attachment
from
leaving
full-time
education
until
retirement.
TildeMODEL v2018