Translation of "Ende der ausbildung" in English

Misserfolge am Ende der Ausbildung sind daher sehr kostspielig.
Hence, failures at the very end of the training are quite expensive.
TildeMODEL v2018

Eine Einstellung erfolgt nach Ende der Ausbildung zum Sonderschullehrer und einer 2jährigen Probezeit.
Employment commences after completion of teacher training and two years trial employment.
EUbookshop v2

Die Gesamtdauer umfaßt den ganzen Zeltraum vom Beginn bis zum Ende der Ausbildung.
Programmes offering a range of subjects in humanities, mathematics, natural science, social science, technology and creative arts from which a student can choose, which are designed to facilitate further study at the next level are regarded as general, e.g. most programmes provided at junior second level are readily classified as general education.
EUbookshop v2

Am Ende der Ausbildung, die Bauern sollten:
At the end of their training, the farmers should be able to:
ParaCrawl v7.1

Am Ende der Ausbildung alle Teilnehmer wurden mit benutzerdefinierten Zertifikaten ausgezeichnet.
At the end of the training all attendees were awarded with custom certificates.
ParaCrawl v7.1

Am Ende der Ausbildung sind es dann noch 2 %.
After their education, the ratio is 2 %.
ParaCrawl v7.1

Am Ende der Ausbildung erhalten Sie ein Diplom.
At the end of the training you will receive a diploma.
CCAligned v1

Das Ende der Ausbildung wird für vereinbarte, d.h. geplante Umwelteinsätze genutzt.
The final phase of training will be used for predetermined environmental projects.
ParaCrawl v7.1

Aber das nicht notwendigerweise buchstabiert das Ende der Ausbildung in den liberalen künsten.
But that does not necessarily spell the end of education in the liberal arts.
ParaCrawl v7.1

Am Ende der Ausbildung wird die Abschlussprüfung vor der Industrie- und Handelskammer abgelegt.
4.6 We are not obliged to accept the goods before the end of the delivery period.
ParaCrawl v7.1

Am Ende der Ausbildung wirkt allerdings nicht unbedingt ein Job.
Overview At the end of the training does not necessarily necessarily a job.
ParaCrawl v7.1

Endet die Förderung mit dem Ende der Ausbildung?
Does the funding end after the studies are completed?
ParaCrawl v7.1

Gut, Jungs, wir nähern uns wohl oder übel dem Ende der Ausbildung.
Now boys, for good or for bad, Your training is almost over.
OpenSubtitles v2018

Die gewählten Kurse und erzielten Resultate werden am Ende der Ausbildung im Zeugnis vermerkt.
Individual choices and marks achieved are recorded on their certificate at the end of the studies.
EUbookshop v2

Eine besondere Aufmerksamkeit kommt der Phase der Stellensuche während und am Ende der Ausbildung zu.
Particular attention was paid to the job search period during and at the end of the training/action period.
EUbookshop v2

Unser Ziel ist es, möglichst vielen unserer Nachwuchskräfte am Ende der Ausbildung eine Übernahme anzubieten.
Our goal is to offer as many of our next-generation employees as possible a new contract at the end of their vocational training.
ParaCrawl v7.1

Einige sind durchaus auf dem Stand eines deutschen Töpferlehrlings am Ende der dreijährigen Ausbildung.
Some of them are at the standard of a German apprentice at the end of three-years training.
ParaCrawl v7.1

Die Studierenden sind am Ende der Ausbildung «Spezialisten und Spezialistinnen fürs Unscharfe».
Upon completing the programme, graduates are 'specialist generalists'.
ParaCrawl v7.1

Dabei greifen die beiden Gehäuseteile am rückwärtigen Ende zur Ausbildung der Verzahnung ineinander ein.
The two housing parts here engage one inside the other at the rear end in order to form the meshing.
EuroPat v2

Am Ende der Ausbildung ist eine schriftliche und praktische Abschlussprüfung vor der Industrie- und Handelskammer abzulegen.
At the end of the course you will sit a written and a practical qualification exam, to be assessed before the German Chamber of Industry and Commerce.
ParaCrawl v7.1

Am Ende der Ausbildung ist es in Spanien häufig üblich, ein Praktikum zu absolvieren.
It is common to take part in an internship program at the end of your training in Spain.
ParaCrawl v7.1

Am Ende der Ausbildung werden eine schriftliche und eine mündliche Prüfung vor der IHK abgelegt.
At the end of the training, a written and oral examination will be taken before the IHK.
ParaCrawl v7.1

Diese Organisation plädierte für ein Ende der staatlichen Ausbildung und für eine “Christianisierung” der Politik.
This organization demanded an end to public education and called for the “Christianization” of politics.
Wikipedia v1.0

Es bleibt den Mitgliedstaaten überlassen, wie sie nach Ende der Ausbildung durch geeignete Fortbildung sicherstellen, dass Ärzte in ihren Kenntnissen am medizinischen Fortschritt teilhaben.
It is up to the Member States to decide how to ensure, by suitable continuing training after completion of studies, that doctors maintain their knowledge of progress in medicine.
JRC-Acquis v3.0

Nach Ende der Ausbildung bei Kügelgen, die unsystematisch blieb, ging Karoline zusammen mit ihrer Schwester, der Sängerin Wilhelmine Bardua, auf Reisen nach Paris und Frankfurt.
After the end of her apprenticeship with Kügelgen, Caroline and her sister, the singer Wilhelmine Bardua, traveled together to Paris and Frankfurt.
Wikipedia v1.0

Am Ende der medizinischen Ausbildung steht die Assistenzzeit oder Facharztausbildung, die oft über das bevorzugte Arbeitsumfeld eines Mediziners entscheidet.
Residency programs are the last stage of the medical-training process, and they often determine doctors’ preferred practice setting.
News-Commentary v14

Am Ende der Ausbildung kann der Elefant zwischen drei Zuckerrohrstangen auswählen, auf denen jeweils ein Name geschreiben steht.
At the end of the training, the young elephant is offered three sugarcanes, on which are written names.
GlobalVoices v2018q4

Jede abgeschlossene, einer Zeitdauer von mindestens zwei Jahren vollzeitlicher Ausbildung nach Ende der Pflichtschulzeit entsprechende Ausbildung an einer landwirtschaftlichen Schule, Hochschule oder Universität in den Fachrichtungen Landwirtschaft, Gartenbau, Weinbau, Forstwirtschaft, Fischzucht, Tiermedizin, landwirtschaftliche Technologie und verwandten Fachrichtungen.
Vocational training is a training measure or activity provided by a trainer or a training institution which has as its primary objective the acquisition of new skills related to the farm activities or activities related directly to the holding or the development and improvement of existing ones.
DGT v2019

Im Gegensatz dazu hat sich das männliche Muster im Allgemeinen durch Kontinuität und Vollzeitbeschäftigung vom Ende der Ausbildung bis zum Ruhestand ausgezeichnet.
In contrast, the male pattern has generally been a continuous and full-time labour market attachment from leaving full-time education until retirement.
TildeMODEL v2018