Translation of "Art der ausbildung" in English
Die
Art
der
Ausbildung
von
Führungskräften
in
SO-Europa
zu
bewerten.
To
assess
provision
of
management
training
in
South
Eastern
Europe.
TildeMODEL v2018
Bei
dieser
Art
der
praktischen
Ausbildung
müssen
die
Unternehmen
daher
zwangsläufig
mitarbeiten.
Collaboration
bybusiness
in
this
type
of
training
is
indispensable,
therefore.
EUbookshop v2
Wie
erkennbar,
stellt
diese
Art
der
Ausbildung
eine
besonders
einfache
Ausführungsform
dar.
As
can
be
seen,
this
type
of
design
illustrates
a
particularly
simple
embodiment.
EuroPat v2
Auch
diese
Art
der
Ausbildung
der
Schwinge
trägt
zur
geringen
Bauhöhe
bei.
This
design
of
the
fork
member
also
contributes
to
the
small
overall
height.
EuroPat v2
Über
welche
Art
der
Ausbildung
verfügen
Sie?
What
training
do
you
have?
EUbookshop v2
Diese
Art
der
Ausbildung
erfolgt
ausschließlich
an
den
Schulen.
This
type
of
training
is
only
provided
in
educational
establishments.
EUbookshop v2
Diese
Art
der
Ausbildung
hat
verschiedene
Nachteile:
This
type
of
training
has
a
number
of
disadvantages:
EUbookshop v2
Die
Art
und
Ausbildung
der
biologischen
Herzklappe
1
an
sich
ist
bekannt.
The
type
and
design
of
the
biological
cardiac
valve
1
is
in
itself
known.
EuroPat v2
Dann
bekommt
das
Joggen
lustiger
und
Sie
erhalten
eine
variable
Art
der
Ausbildung.
Then
the
jogging
gets
funnier
and
you
get
a
variable
type
of
training.
ParaCrawl v7.1
Das
gilt
insbesondere
für
die
Art
und
Ausbildung
der
verschiedenen
Sensoren.
This
applies,
in
particular,
for
the
type
and
design
of
the
various
sensors.
EuroPat v2
Die
konkrete
Art
der
Ausbildung
der
Befestigungsgeometrien
richtet
sich
nach
dem
gewünschten
Anwendungszweck.
The
specific
type
of
the
embodiment
of
the
fastening
geometries
depends
on
the
desired
purpose
of
use.
EuroPat v2
6.Hindernisse
kommen
in
der
Art
der
Ausbildung
und
Karriere
entfernen.
6.Remove
obstacles
coming
in
the
way
of
education
and
career.
CCAligned v1
Warum
sollte
ein
Jugendlicher
diese
Art
der
Ausbildung
freiwillig
annehmen?
Why
should
a
young
person,
on
a
voluntary
basis,
accept
this
type
of
training?
CCAligned v1
Bezüglich
der
Art
oder
Ausbildung
des
Reinigungsgewebes
bestehen
keinerlei
Beschränkungen.
There
are
no
restrictions
in
regard
to
the
type
or
implementation
of
the
cleaning
fabric.
EuroPat v2
Entscheiden
Sie,
welche
Art
der
Ausbildung
Sie
wollen.
DECIDE
WHAT
TYPE
OF
EDUCATION
YOU
WANT.
ParaCrawl v7.1
Diese
Art
der
Ausbildung
hilft
unseren
Absolventen,
erfolgreich
forschungsorientierte
Promotionsprogramme
zu
absolvieren.
This
type
of
training
helps
our
graduates
get
into
successful
research-oriented
doctoral
programs.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
die
komplizierteste
Art
der
Ausbildung.
It
is
the
most
difficult
kind
of
training.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
aber
keine
Beziehungen
spezieller
Art
zu
der
Ausbildung
in
der
Europäischen
Gemeinschaft.
And
if
it
is
not
defined
as
a
single
offence,
would
it
help
if
we
were
to
try
to
get
it
defined
as
a
such
from
now
in
the
panEuropean
context?
EUbookshop v2
Drittens
unterscheiden
sich
Frauen
und
Männer
hinsichtlich
des
Bildungsstandes
und
der
Art
der
Ausbildung.
Secondly:
working
women
are
on
average
younger:
44%
are
less
than
30
years
old
compared
to
32%
of
men.
EUbookshop v2
Durch
diese
Art
der
Ausbildung
des
Behältermantels
2
ergibt
sich
eine
einfache
Montage
und
auch
Reinigungsmöglichkeit.
With
this
type
of
construction
of
the
container
jacket
2
the
assembly
is
very
simple
and
cleaning
of
the
equipment
is
easily
done.
EuroPat v2
Diese
Art
der
Ausbildung
des
erfindungsgemäßen
Wellnessgerätes
gestattet
eine
kostengünstige
Ausführung
eines
solchen
Wellnessgerätes.
This
way
of
an
embodiment
of
wellness
apparatus
according
to
the
invention
allows
an
economic
design
of
such
a
wellness
apparatus.
EuroPat v2
Die
Form
der
Eisfigur
wird
dabei
durch
die
Art
der
Ausbildung
der
Kühlfläche
bewirkt.
The
shape
of
the
ice
figure
is
determined
by
the
type
cooling
surface
formation.
EuroPat v2
Diese
Art
der
Ausbildung
einer
Stirnseite
einer
Verpackung
ist
aus
der
DE-AS
11
48
936
bekannt.
This
type
of
construction
corresponds
to
that
found
in
DE-AS
11
48
936.
EuroPat v2
Hinsichtlich
der
Art
der
Ausbildung
der
Stellelemente
wurden
bislang
keine
weiteren
detaillierten
Angaben
gemacht.
No
more
detailed
explanations
have
so
far
been
given
concerning
the
type
of
design
of
the
adjusting
elements.
EuroPat v2