Translation of "Art der aufgabe" in English
Die
zweite
Frage
ist,
welche
Art
von
Regierung
der
Aufgabe
gewachsen
ist.
The
second
question
is
what
kind
of
government
can
do
the
job?
News-Commentary v14
Die
Art
der
Aufgabe
muss
anhand
objektiver
Kriterien
ermittelt
werden.
The
nature
of
the
problem
should
be
determined
on
the
basis
of
objective
criteria.
ParaCrawl v7.1
Die
Art
der
zu
lernenden
Aufgabe
ist
mitentscheidend
für
die
Lernmotivation.
Other
habit
concerns
the
type
of
food.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
der
Art
der
Aufgabe
wird
eine
finanzielle
Förderung
während
eines
Jahres
wahrscheinlich
nicht
genügen.
More
recently,
of
course,
the
Ministers
of
Education
have
included
such
measures
in
the
Action
Programme
for
Education
voted
in
February
1976.
EUbookshop v2
Unsere
Mitarbeiter
sind
je
nach
dem
Art
der
Aufgabe
mit
den
folgenden
Ausrüstungen
versehen:
Our
colleagues
are
furnished
with
the
following
equipments
depending
on
the
nature
of
task
of
the
site
in
question:
CCAligned v1
Abschließend
lassen
Übersichtstabellen
Zweck,
Meßort
und
Art
der
Aufgabe
der
einzelnen
Einrichtungen
erkennen.
The
tables
at
the
end
provide
an
overview
of
the
purpose,
measuring
point
and
kind
of
task
of
the
individual
devices.
ParaCrawl v7.1
Die
Fertigung
wird
je
nach
Art
und
Umfang
der
Aufgabe
von
spezialisierten
Zulieferern
übernommen.
Manufacture
is
performed
by
specialised
suppliers,
depending
on
the
nature
and
scope
of
the
task.
ParaCrawl v7.1
Im
Fall
des
Änderungsantrags
Nr.
10
vertritt
die
Kommission
die
Auffassung,
daß
durch
die
Streichung
des
Absatzes
über
die
Art
der
Unterrichtung
die
Aufgabe
der
Arbeitgeber
in
diesem
sehr
wichtigen
Punkt
nicht
erleichtert
würde.
In
the
case
of
Amendment
No
10,
the
Commission
considers
that
the
withdrawal
of
the
paragraph
on
the
nature
of
information
would
not
facilitate
the
task
of
the
employer
on
this
very
important
point.
Europarl v8
Auf
ein
begründetes
Ersuchen
des
GEREK
oder
des
GEREK-Büros
stellen
die
Kommission
und
die
im
Regulierungsrat
vertretenen
NRB
sowie
andere
zuständige
Behörden
dem
GEREK
oder
dem
GEREK-Büro
zeitnah
und
präzise
alle
Informationen
zur
Verfügung,
die
diese
zur
Wahrnehmung
ihrer
Aufgaben
benötigen,
vorausgesetzt,
sie
haben
rechtmäßigen
Zugang
zu
den
einschlägigen
Informationen
und
das
Informationsersuchen
ist
angesichts
der
Art
der
betreffenden
Aufgabe
erforderlich.
Members
and
other
participants
at
the
meetings
of
the
Board
of
Regulators,
the
Management
Board
and
the
working
groups,
the
Director,
seconded
national
experts
and
other
staff
not
employed
by
the
BEREC
Office
shall
comply
with
the
confidentiality
requirements
under
Article 339
TFEU,
even
after
their
duties
have
ceased.
DGT v2019
Die
Häufigkeit
dieser
Bewertungen
muss
der
Komplexität
und
dem
mit
der
Art
der
wahrgenommenen
Aufgabe
verbundenen
Risiko
angemessen
sein.
The
frequency
of
these
assessments
shall
be
proportionate
to
the
complexity
and
the
level
of
risk
associated
with
the
type
of
service
and
the
tasks
performed.
DGT v2019
Die
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
stellen
der
Behörde
auf
Verlangen
alle
Informationen
zur
Verfügung,
die
sie
zur
Wahrnehmung
der
ihr
durch
diese
Verordnung
übertragenen
Aufgaben
benötigt,
vorausgesetzt
sie
haben
rechtmäßigen
Zugang
zu
den
einschlägigen
Informationen
und
das
Informationsgesuch
ist
angesichts
der
Art
der
betreffenden
Aufgabe
erforderlich.
At
the
request
of
the
Authority,
the
competent
authorities
of
the
Member
States
shall
provide
the
Authority
with
all
the
necessary
information
to
carry
out
the
duties
assigned
to
it
by
this
Regulation,
provided
that
they
have
legal
access
to
the
relevant
information
and
that
the
request
for
information
is
necessary
in
relation
to
the
nature
of
the
duty
in
question.
DGT v2019
Die
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
stellen
der
Behörde
auf
Verlangen
alle
Informationen
zur
Verfügung,
die
sie
zur
Wahrnehmung
der
ihr
durch
diese
Verordnung
übertragenen
Aufgaben
benötigt,
vorausgesetzt,
sie
haben
rechtmäßigen
Zugang
zu
den
einschlägigen
Informationen
und
das
Informationsgesuch
ist
angesichts
der
Art
der
betreffenden
Aufgabe
erforderlich.
At
the
request
of
the
Authority,
the
competent
authorities
of
the
Member
States
shall
provide
the
Authority
with
all
the
necessary
information
to
carry
out
the
duties
assigned
to
it
by
this
Regulation,
provided
that
they
have
legal
access
to
the
relevant
information
and
that
the
request
for
information
is
necessary
in
relation
to
the
nature
of
the
duty
in
question.
DGT v2019
In
Anbetracht
der
technischen
und
operationellen
Art
der
Aufgabe
des
SATCEN
sollten
die
Kandidaten
für
den
Posten
des
Direktors
Personen
mit
einer
langjährigen
Kompetenz-Erfahrung
im
Bereich
der
weltraumgestützten
geografischen
Information
und
Bildinformation
im
Bereich
der
auswärtigen
Beziehungen
und
der
Sicherheitspolitik
sein.
Taking
into
account
the
technical
and
operational
nature
of
the
mission
of
SATCEN,
the
candidates
for
the
position
of
Director
should
be
persons
with
recognised
long-standing
expertise
and
experience
in
the
field
of
geospatial
information
and
imagery
or
in
the
field
of
foreign
relations
and
security
policy.
DGT v2019
Abhängig
von
der
Art
der
Aufgabe
(öffentlicher
Auftrag
oder
Konzession),
die
auf
das
IÖPP
übertragen
werden
soll,
sind
entweder
die
Vergaberichtlinien
oder
die
allgemeinen
Grundsätze
des
EG-Vertrags
auf
die
Auswahl
des
privaten
Partners
anzuwenden.
Depending
on
the
nature
of
the
task
(public
contract
or
concession)
to
be
attributed
to
the
IPPP,
either
the
Public
Procurement
Directives
or
the
general
EC
Treaty
principles
apply
to
the
selection
procedure
of
the
private
partner.
TildeMODEL v2018
Die
Art
der
Arbeit,
Aufgabe
(Oberbegriff/Tätigkeitsbereich),
die
der
Geschädigte
zum
Zeitpunkt
des
Unfalls
verrichtet
hat.
The
main
type/kind
of
work,
task
(generic/broad
activity)
done
by
the
victim
at
the
time
of
the
accident.
EUbookshop v2
Der
dem
Betriebsverfahren
einer
Einrichtung
der
eingangs
genannten
Art
betreffende
Teil
der
Aufgabe
wird
durch
ein
Verfahren
gelöst,
bei
dem
über
einen
Meßzeitraum
die
von
den
Gradiometern
stammenden
Signale
als
Funktion
der
Zeit
in
digitalisierter
Form
in
der
Datenverarbeitungsanlage
gespeichert
werden,
für
den
Meßzeitraum
mittels
der
Datenverarbeitungsanlage
anhand
der
von
den
Mitteln
zur
Bestimmung
der
räumlichen
Lage
der
Sensoranordnung
relativ
zu
der
Lagerungseinrichtung
stammenden
Daten
Daten
bezüglich
der
räumlichen
Lage
der
Sensoranordnung
relativ
zu
dem
Untersuchungsobjekt
ermittelt
und
als
Funktion
der
Zeit
in
digitalisierter
Form
in
der
Datenverarbeitungsanlage
gespeichert
werden,
The
method
for
operating
an
apparatus
of
the
type
disclosed
herein
includes
the
steps
of
storing
the
signals
derived
from
the
gradiometers
in
the
data
processing
system
in
digitized
form
as
a
function
of
the
time
over
a
measuring
time
span,
calculating
data
concerning
the
spatial
position
of
the
sensor
arrangement
relative
to
the
examination
subject
calculated
for
the
measuring
time
span
in
the
data
processing
system
on
the
basis
of
the
data
derived
from
the
means
for
identifying
the
spatial
position
of
the
sensor
arrangement
relative
to
the
bearing
means
and
the
data
regarding
the
spatial
position
of
the
sensor
arrangement
relative
to
the
examination
subject
and
storing
the
data
in
digitized
form
in
the
data
processing
system
as
a
function
of
the
time.
EuroPat v2
Diese
Art
der
Aufgabe
mit
einem
Vibrationsförderer
ist
besonders
bei
dünnen
und
flachen
Kleinteilen,
wie
Unterlagscheiben,
empfehlenswert.
This
type
of
charging
with
a
vibrating
conveyer
is
particularly
recommended
for
thin
and
flat
small
parts,
such
as
washers.
EuroPat v2
Beide
Typen
besitzen
unterschiedliche
Basizität,
und
wie
auch
sonst
in
der
Ionenaustauschertechnologie
üblich
wählt
man
sich
auch
bei
Anionenaustauschern
-
je
nach
Art
der
zu
bewältigenden
Aufgabe
-
das
Harz
nach
seiner
Basizität
aus.
The
two
types
differ
in
basicity
and
as
is
also
otherwise
customary
in
ion
exchanger
technology,
in
the
case
of
anion
exchangers,
depending
on
the
type
of
object
to
be
fulfilled,
the
resin
is
selected
according
to
its
basicity.
EuroPat v2
Bei
der
effektiven
Verteilung
der
Zuständigkeiten
muß
der
Art
der
jeweiligen
Aufgabe,
aber
auch
der
Kultur
und
dem
Know-how
der
Organisation
Rechnung
getragen
werden.
Allocating
responsibility
efficiently
means
taking
into
account
the
nature
of
each
task
as
well
as
the
culture
and
know-how
of
the
organisation.
EUbookshop v2
Die
zweite
Bemerkung,
die
ich
machen
möchte,
betrifft
die
Art
der
Aufgabe,
mit
der
wir
uns
hier
befassen.
My
second
comment
concerns
the
nature
of
the
task
which
we
are
fulfilling.
EUbookshop v2
Arbeitsstätten,
in
denen
Arbeitsplätze
untergebracht
sind,
müssen
je
nach
Art
der
Aufgabe
und
körperlichen
Tätigkeit
der
Arbeitnehmer
eine
ausreichende
Schall-
und
Wärmedämmung
aufweisen.
Workplaces
containing
workstations
must
be
adequately
soundproofed
and
insulated,
bearing
in
mind
the
type
of
tasks
involved
and
the
physical
activity
of
workers.
EUbookshop v2
Demnach
würde
die
Wahl
der
Strategien
insofern
von
der
Art
der
Aufgabe,
der
Textart
oder
den
Möglichkeiten
abhängen,
als
die
Lernenden
diejenigen
sozioaffektiven
Strategien
einsetzen
würden,
die
ihnen
am
akzeptabelsten
oder
der
Aufgabe
am
ehesten
angemessen
erschienen
oder
die
ihrem
persönlichen
Stil
am
ehesten
entsprächen.
The
choice
of
strategies
may
depend
on
the
type
of
task,
the
type
of
text
and
the
mechanism,
in
so
far
as
learners
use
the
socio-affective
strategies
they
consider
most
acceptable
or
most
appropriate
to
the
task
or
which
correspond
most
closely
to
their
personal
style.
EUbookshop v2
Ich
bin
jedenfalls
der
Meinung,
daß
es
uns
trotz
einiger
durch
die
Art
der
uns
übertragenen
Aufgabe
be
dingten
Schwierigkeiten
gelungen
ist,
etwas
Klarheit
über
die
derzeit
innerhalb
unserer
Gemeinschaft
be
stehende
Situation
bezüglich
des
Umgangs
mit
giftigen
Abfällen
zu
schaffen.
In
reply
to
Mrs
Van
Hemeldonck
:
the
Commission
initiated
the
Green
Paper
on
insurance
in
order
to
eliminate
the
misunderstandings
that
exist
on
this
subject
and
to
assist
the
Council
and
those
outside
the
Council
who
wish
to
exert
influence
in
this
field
to
take
decisions.
EUbookshop v2
Durch
die
Art
der
Aufgabe
ist
es
sinnvoll,
an
dieser
Stelle
eine
programmierbare
Logikeinheit
zu
verwenden,
z.B.
ein
FPGA
(Field-Programmable
Gate
Array).
Owing
to
the
nature
of
the
task,
it
is
expedient
to
use
a
programmable
logic
unit
in
its
place,
for
example
an
FPGA
(field-programmable
gate
array).
EuroPat v2