Translation of "Art der aufgabe" in English

Die zweite Frage ist, welche Art von Regierung der Aufgabe gewachsen ist.
The second question is what kind of government can do the job?
News-Commentary v14

Die Art der Aufgabe muss anhand objektiver Kriterien ermittelt werden.
The nature of the problem should be determined on the basis of objective criteria.
ParaCrawl v7.1

Die Art der zu lernenden Aufgabe ist mitentscheidend für die Lernmotivation.
Other habit concerns the type of food.
ParaCrawl v7.1

Angesichts der Art der Aufgabe wird eine finanzielle Förderung während eines Jahres wahrscheinlich nicht genügen.
More recently, of course, the Ministers of Education have included such measures in the Action Programme for Education voted in February 1976.
EUbookshop v2

Unsere Mitarbeiter sind je nach dem Art der Aufgabe mit den folgenden Ausrüstungen versehen:
Our colleagues are furnished with the following equipments depending on the nature of task of the site in question:
CCAligned v1

Abschließend lassen Übersichtstabellen Zweck, Meßort und Art der Aufgabe der einzelnen Einrichtungen erkennen.
The tables at the end provide an overview of the purpose, measuring point and kind of task of the individual devices.
ParaCrawl v7.1

Die Fertigung wird je nach Art und Umfang der Aufgabe von spezialisierten Zulieferern übernommen.
Manufacture is performed by specialised suppliers, depending on the nature and scope of the task.
ParaCrawl v7.1

Im Fall des Änderungsantrags Nr. 10 vertritt die Kommission die Auffassung, daß durch die Streichung des Absatzes über die Art der Unterrichtung die Aufgabe der Arbeitgeber in diesem sehr wichtigen Punkt nicht erleichtert würde.
In the case of Amendment No 10, the Commission considers that the withdrawal of the paragraph on the nature of information would not facilitate the task of the employer on this very important point.
Europarl v8

Auf ein begründetes Ersuchen des GEREK oder des GEREK-Büros stellen die Kommission und die im Regulierungsrat vertretenen NRB sowie andere zuständige Behörden dem GEREK oder dem GEREK-Büro zeitnah und präzise alle Informationen zur Verfügung, die diese zur Wahrnehmung ihrer Aufgaben benötigen, vorausgesetzt, sie haben rechtmäßigen Zugang zu den einschlägigen Informationen und das Informationsersuchen ist angesichts der Art der betreffenden Aufgabe erforderlich.
Members and other participants at the meetings of the Board of Regulators, the Management Board and the working groups, the Director, seconded national experts and other staff not employed by the BEREC Office shall comply with the confidentiality requirements under Article 339 TFEU, even after their duties have ceased.
DGT v2019

Die Häufigkeit dieser Bewertungen muss der Komplexität und dem mit der Art der wahrgenommenen Aufgabe verbundenen Risiko angemessen sein.
The frequency of these assessments shall be proportionate to the complexity and the level of risk associated with the type of service and the tasks performed.
DGT v2019

Die zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten stellen der Behörde auf Verlangen alle Informationen zur Verfügung, die sie zur Wahrnehmung der ihr durch diese Verordnung übertragenen Aufgaben benötigt, vorausgesetzt sie haben rechtmäßigen Zugang zu den einschlägigen Informationen und das Informationsgesuch ist angesichts der Art der betreffenden Aufgabe erforderlich.
At the request of the Authority, the competent authorities of the Member States shall provide the Authority with all the necessary information to carry out the duties assigned to it by this Regulation, provided that they have legal access to the relevant information and that the request for information is necessary in relation to the nature of the duty in question.
DGT v2019

Die zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten stellen der Behörde auf Verlangen alle Informationen zur Verfügung, die sie zur Wahrnehmung der ihr durch diese Verordnung übertragenen Aufgaben benötigt, vorausgesetzt, sie haben rechtmäßigen Zugang zu den einschlägigen Informationen und das Informationsgesuch ist angesichts der Art der betreffenden Aufgabe erforderlich.
At the request of the Authority, the competent authorities of the Member States shall provide the Authority with all the necessary information to carry out the duties assigned to it by this Regulation, provided that they have legal access to the relevant information and that the request for information is necessary in relation to the nature of the duty in question.
DGT v2019

In Anbetracht der technischen und operationellen Art der Aufgabe des SATCEN sollten die Kandidaten für den Posten des Direktors Personen mit einer langjährigen Kompetenz-Erfahrung im Bereich der weltraumgestützten geografischen Information und Bildinformation im Bereich der auswärtigen Beziehungen und der Sicherheitspolitik sein.
Taking into account the technical and operational nature of the mission of SATCEN, the candidates for the position of Director should be persons with recognised long-standing expertise and experience in the field of geospatial information and imagery or in the field of foreign relations and security policy.
DGT v2019

Abhängig von der Art der Aufgabe (öffentlicher Auftrag oder Konzession), die auf das IÖPP übertragen werden soll, sind entweder die Vergaberichtlinien oder die allgemeinen Grundsätze des EG-Vertrags auf die Auswahl des privaten Partners anzuwenden.
Depending on the nature of the task (public contract or concession) to be attributed to the IPPP, either the Public Procurement Directives or the general EC Treaty principles apply to the selection procedure of the private partner.
TildeMODEL v2018

Die Art der Arbeit, Aufgabe (Oberbegriff/Tätigkeitsbereich), die der Geschädigte zum Zeitpunkt des Unfalls verrichtet hat.
The main type/kind of work, task (generic/broad activity) done by the victim at the time of the accident.
EUbookshop v2

Der dem Betriebsverfahren einer Einrichtung der eingangs genannten Art betreffende Teil der Aufgabe wird durch ein Verfahren gelöst, bei dem über einen Meßzeitraum die von den Gradiometern stammenden Signale als Funktion der Zeit in digitalisierter Form in der Datenverarbeitungsanlage gespeichert werden, für den Meßzeitraum mittels der Datenverarbeitungsanlage anhand der von den Mitteln zur Bestimmung der räumlichen Lage der Sensoranordnung relativ zu der Lagerungseinrichtung stammenden Daten Daten bezüglich der räumlichen Lage der Sensoranordnung relativ zu dem Untersuchungsobjekt ermittelt und als Funktion der Zeit in digitalisierter Form in der Datenverarbeitungsanlage gespeichert werden,
The method for operating an apparatus of the type disclosed herein includes the steps of storing the signals derived from the gradiometers in the data processing system in digitized form as a function of the time over a measuring time span, calculating data concerning the spatial position of the sensor arrangement relative to the examination subject calculated for the measuring time span in the data processing system on the basis of the data derived from the means for identifying the spatial position of the sensor arrangement relative to the bearing means and the data regarding the spatial position of the sensor arrangement relative to the examination subject and storing the data in digitized form in the data processing system as a function of the time.
EuroPat v2

Diese Art der Aufgabe mit einem Vibrationsförderer ist besonders bei dünnen und flachen Kleinteilen, wie Unterlagscheiben, empfehlenswert.
This type of charging with a vibrating conveyer is particularly recommended for thin and flat small parts, such as washers.
EuroPat v2

Beide Typen besitzen unterschiedliche Basizität, und wie auch sonst in der Ionenaustauschertechnologie üblich wählt man sich auch bei Anionenaustauschern - je nach Art der zu bewältigenden Aufgabe - das Harz nach seiner Basizität aus.
The two types differ in basicity and as is also otherwise customary in ion exchanger technology, in the case of anion exchangers, depending on the type of object to be fulfilled, the resin is selected according to its basicity.
EuroPat v2

Bei der effektiven Verteilung der Zuständigkeiten muß der Art der jeweiligen Aufgabe, aber auch der Kultur und dem Know-how der Organisation Rechnung getragen werden.
Allocating responsibility efficiently means taking into account the nature of each task as well as the culture and know-how of the organisation.
EUbookshop v2

Die zweite Bemerkung, die ich machen möchte, betrifft die Art der Aufgabe, mit der wir uns hier befassen.
My second comment concerns the nature of the task which we are fulfilling.
EUbookshop v2

Arbeitsstätten, in denen Arbeitsplätze untergebracht sind, müssen je nach Art der Aufgabe und körperlichen Tätigkeit der Arbeitnehmer eine ausreichende Schall- und Wärmedämmung aufweisen.
Workplaces containing workstations must be adequately soundproofed and insulated, bearing in mind the type of tasks involved and the physical activity of workers.
EUbookshop v2

Demnach würde die Wahl der Strategien insofern von der Art der Aufgabe, der Textart oder den Möglichkeiten abhängen, als die Lernenden diejenigen sozioaffektiven Strategien einsetzen würden, die ihnen am akzeptabelsten oder der Aufgabe am ehesten angemessen erschienen oder die ihrem persönlichen Stil am ehesten entsprächen.
The choice of strategies may depend on the type of task, the type of text and the mechanism, in so far as learners use the socio-affective strategies they consider most acceptable or most appropriate to the task or which correspond most closely to their personal style.
EUbookshop v2

Ich bin jedenfalls der Meinung, daß es uns trotz einiger durch die Art der uns übertragenen Aufgabe be dingten Schwierigkeiten gelungen ist, etwas Klarheit über die derzeit innerhalb unserer Gemeinschaft be stehende Situation bezüglich des Umgangs mit giftigen Abfällen zu schaffen.
In reply to Mrs Van Hemeldonck : the Commission initiated the Green Paper on insurance in order to eliminate the misunderstandings that exist on this subject and to assist the Council and those outside the Council who wish to exert influence in this field to take decisions.
EUbookshop v2

Durch die Art der Aufgabe ist es sinnvoll, an dieser Stelle eine programmierbare Logikeinheit zu verwenden, z.B. ein FPGA (Field-Programmable Gate Array).
Owing to the nature of the task, it is expedient to use a programmable logic unit in its place, for example an FPGA (field-programmable gate array).
EuroPat v2