Translation of "Art der vermittlung" in English

Er stimmte die Art der Vermittlung mit allen relevanten Vorgesetzten und Führungskräften ab.
He made sure to coordinate the type of communication with all relevant supervisors and managers.
ParaCrawl v7.1

Diese Art der Vermittlung von Kennt­nissen und Fähigkeiten soll den Er­werb der erforderlichen Berufserfah­rung gewährleisten.
The method of imparting knowledge and skills should guarantee acquisi­tion of the required occupational experience.
EUbookshop v2

Die Trainingsinhalte und die Art der Vermittlung basieren auf den relevanten aktuellen Theorien und Lehrmethoden.
The topics and way of teaching are based on relevant up-to-date theories and teaching methods.
ParaCrawl v7.1

Schüler und Lehrer sind normale Menschen und haben ihre eigene Art der Vermittlung von ihrem Leben.
Both students and teachers are ordinary people and have their own way of arranging their life.
ParaCrawl v7.1

Sehr häufig müssen aufgrund der speziellen Art der bei der Vermittlung geführten Verhandlungen die Vertreter in letzter Minute gewechselt werden.
Very often it is necessary to change representatives at the last minute because of the very nature of negotiations that take place in conciliation.
Europarl v8

Die Generaldirektionen sollten den gesamten Fortbildungsbedarf prüfen und in ihrer umfassenden Fortbildungsstrategie und Jahresplanung jede Art von Fortbildungsbedarf ungeachtet des Themas oder der Art der Vermittlung berücksichtigen.
Directorates General should look at training needs globally and integrate into their overall training strategy and their annual planning of courses all training needs irrespective of subject matter or mode of delivery.
TildeMODEL v2018

Herr Dajka stellt fest, dass die Mitglieder des EWSA in den Mitgliedstaaten bereits auf verschiedene Art bei der Vermittlung der Europa-2020-Strategie aktiv seien.
Mr Dajka observed that EESC members were already active in a variety of ways in the Member States with a view to communicating the Europe 2020 strategy.
TildeMODEL v2018

Aufgrund der Angaben über die Art der Vermittlung in den einzelnen Schuljahren (wahlweise, verpflichtend, durchgehend, weiterführend) können diese verschiedenen Inhalte in einen kontinuierlichen Prozeß eingeordnet werden.
The recommendations on the approach procedures for each year of study (optional, compulsory, to be exercised systematically, to be gone into in greater depth) allow these different contents to be made part of a continuous process.
EUbookshop v2

Während bei Unternehmen die Art der Vermittlung genau festgelegt ist, gestaltet sich die Aufgabe in Bezug auf die allgemeine Öffentlichkeit komplexer.
Beyond the well defined parameters of business, however, there is the wider task of keeping the general public on side.
EUbookshop v2

Diese Art der Vermittlung ist zwar schneller gegenüber der Vermittlung mit Rückfrage, hat jedoch den Nachteil, daß der Anrufer nach unter Umständen teurer Wartezeit wieder mit dem Vermittlungsplatz verbunden wird, da der Anschluß des gewünschten Teilnehmers belegt ist, oder der Anrufer keine Nachricht auf einem Anrufbeantworter des gewünschten Teilnehmers hinterlassen möchte.
This type of switching is faster than switching with an inquiry, but has the disadvantage that the caller, following what may be costly waiting time, is reconnected to the switchboard apparatus because the required subscriber's line is busy, or the caller does not wish to leave a message on an answering machine of the required subscriber.
EuroPat v2

Sehr häufig müssen aufgrund der speziellen Art der bei der Vermittlung geführten Ver handlungen die Vertreter in letzter Minute gewechselt werden.
I would like our sympathy to be expressed, and also a call to the Spanish mining unions and Government to remain calm.
EUbookshop v2

Durch eine stärkere Interaktion mit dem Betrachter soll diese neue Art der Vermittlung den Zugang zur Welt der Kunst erleichtern und das Besuchererlebnis bereichern.
By allowing greater interaction with the public, this new method of mediation aims to facilitate access to the world of art and enrich the visitor experience.
ParaCrawl v7.1

Lehrplanempfehlungen können relevante Praktiken und Wissen enthalten, aber die Art der Vermittlung ist die Verantwortung der Lehrkraft.
Curricular recommendations may contain relevant practices and knowledge but the way of delivery is up to the instructors.
ParaCrawl v7.1

Die Art der Vermittlung von Qigong und Taijiquan wird häufig nur im Vergleich von chinesischen und westlichen Unterrichtsmethoden thematisiert.
The art of communicating Qigong and Taijiquan is often discussed only in terms of Chinese and Western teaching methods.
ParaCrawl v7.1

Schnell wurde deutlich, dass ein längeres Gespräch mit erfahrenen DoP’s (Director of Photography) eine besondere Art der Vermittlung von Kenntnissen, Tipps, Tricks, Berufserfahrungen und -alltag darstellt.
It soon become clear that protracted discussions with expert directors of photography would be a particularly good way to convey relevant skills, tips and tricks of the trade as rooted in the experience of the everyday routine.
ParaCrawl v7.1

Die Stiftung strebt eine Art der Vermittlung an, die nicht auf die ausschließlich in eine Richtung verlaufende Weitergabe von Wissen durch eine Fachperson an Einzelne oder eine Gruppe setzt, sondern vielmehr auf einer Interaktion zwischen verschiedenen Akteuren beruht und dabei deren spezifische Erfahrungen und Kenntnisse miteinbezieht.
The Swiss Arts Council aspires to a type of cultural mediation that is based on interaction among a variety of individuals and brings their varied experiences and knowledge into play, rather than limiting itself to the transmission of knowledge from an expert to an individual or group.
ParaCrawl v7.1

Die Allegorie spielt dabei eine erzieherische Rolle, insofern sie auf eine verständliche Art und Weise der Vermittlung einer Botschaft für die breite Öffentlichkeit dient.
The allegory has an educational role to play in that it helps to spread the word among the general public in a clear and understandable way.
ParaCrawl v7.1

Jaces Geduld für diese Art der Vermittlung von Wissen war nicht sehr groß, doch er versuchte dennoch, die Fragen des Drachen angemessen zu würdigen.
Jace's patience for this method of imparting information was minimal, but he tried to give the dragon's question-answers due consideration.
ParaCrawl v7.1

In seinen Vorträgen begeistert er die Zuhörer mit seiner authentischen und praxisorientierten Art der Vermittlung gelebten Erfolgswissens.
In his talks, he inspires his audiences with his authentic and practice-oriented way of conveying his knowledge about success.
ParaCrawl v7.1

Es wird um den Wandel in den Bedingungen der geistigen Schöpfung jeder Art, der Vermittlung ihrer Ergebnisse und deren kooperativer Weiterentwicklung gehen.
It will focus on the changes in the conditions of intellectual creation of all kinds, the mediation of its results and their collaborative continued development.
ParaCrawl v7.1

Die Vorschläge sollten das Konzept der Hervorhebung der Integration der Kulturen in Zypern, die Beeinflussung der Kultur der Insel durch ihre europäischen und nicht-europäischen Nachbarn und die Art der Vermittlung der zyprischen Kultur in Europa berücksichtigen", betont Herr Paraskevas.
The proposals had to follow the concept of highlighting the integration of cultures in Cyprus, to show the manner by which the culture of the island was affected by its neighbours -Europeans or not- and how the Cypriot culture was communicated to Europe", Mr. Paraskevas points out.
ParaCrawl v7.1

Obgleich jeden Tag, auf irgendwelchen deutschen TV-Sendern Berichte und Filme über die Nazi-Vergangenheit Deutschlands zu sehen sind, sollte man der Art der Vermittlung nicht unkritisch gegenüberstehen.
Even if reports and films about the Nazi past are to be seen every day somewhere on German Television, one should not remain uncritical about the nature of the communication.
ParaCrawl v7.1

Sebastian Pedersen stellte in seinem Beitrag die Herausforderungen und Chancen einer spielerisch-unterhaltsamen Art der (Wissens-) Vermittlung vor und zeigte Beispiele erlebbar gemachter Forschungserkenntnisse und Technologien anhand erfolgreich realisierter Projekte in diesem Bereich.
In his talk, Sebastian Pedersen gave an introduction to the challenges and chances of a hands-on and entertaining way of presenting knowledge and gave examples how successfully implemented projects in this field turn research findings and technologies into an experience for visitors.
ParaCrawl v7.1

Wissen, dessen Qualität sich in ständigen Überprüfungen immer neu ausweisen muss, ist damit in seinem disziplinären Zuschnitt, in seinem Kanon, in Theorien und Thesen, in der Art der Vermittlung auch verstärkt kritisierbar.
As its quality must withstand continuous reevaluation, knowledge is also opened up to criticism of its disciplinary design, its canon, its theories and hypotheses, the manner in which it is mediated.
ParaCrawl v7.1

Seine statistischen Beiträge lassen sich in Art und Weise der Vermittlung von numerischen Fakten - univariate und multivariate - Schätzung und Testung.
His statistical contributions can be divided into ways of arranging numerical facts - univariate and multivariate - estimation and testing.
ParaCrawl v7.1

Um den Gesundheitsbeamten und Gesundheitsfachkräften die benötigten Informationen – und die beste Art der Vermittlung dieser Informationen – an die Hand zu geben, hat das UNICEF zusammen mit dem Gesundheitsministerium und mit Unterstützung durch die WHO eine Reihe von Schulungen organisiert.
To provide medical officials and health workers with the information they need – and the best way to deliver that information – UNICEF has organized a series of training courses with the Ministry of Health and support from WHO.
ParaCrawl v7.1

Das Büro fungierte über den Zeitraum eines Jahrs neben Austellungskonzeptions- und Organisationstätigkeit als eine Art ‹Headquarter› der Vermittlung, Distribution und der Kommunikation.
Along with the usual tasks and activities of conceiving and organising exhibitions, for over a year the Shedhalle office acted as a kind of networking, communication and distribution headquarters.
ParaCrawl v7.1