Übersetzung für "Art der vermittlung" in Englisch
Er
stimmte
die
Art
der
Vermittlung
mit
allen
relevanten
Vorgesetzten
und
Führungskräften
ab.
He
made
sure
to
coordinate
the
type
of
communication
with
all
relevant
supervisors
and
managers.
ParaCrawl v7.1
Diese
Art
der
Vermittlung
von
Kenntnissen
und
Fähigkeiten
soll
den
Erwerb
der
erforderlichen
Berufserfahrung
gewährleisten.
The
method
of
imparting
knowledge
and
skills
should
guarantee
acquisition
of
the
required
occupational
experience.
EUbookshop v2
Die
Trainingsinhalte
und
die
Art
der
Vermittlung
basieren
auf
den
relevanten
aktuellen
Theorien
und
Lehrmethoden.
The
topics
and
way
of
teaching
are
based
on
relevant
up-to-date
theories
and
teaching
methods.
ParaCrawl v7.1
Schüler
und
Lehrer
sind
normale
Menschen
und
haben
ihre
eigene
Art
der
Vermittlung
von
ihrem
Leben.
Both
students
and
teachers
are
ordinary
people
and
have
their
own
way
of
arranging
their
life.
ParaCrawl v7.1
Sehr
häufig
müssen
aufgrund
der
speziellen
Art
der
bei
der
Vermittlung
geführten
Verhandlungen
die
Vertreter
in
letzter
Minute
gewechselt
werden.
Very
often
it
is
necessary
to
change
representatives
at
the
last
minute
because
of
the
very
nature
of
negotiations
that
take
place
in
conciliation.
Europarl v8
Die
Generaldirektionen
sollten
den
gesamten
Fortbildungsbedarf
prüfen
und
in
ihrer
umfassenden
Fortbildungsstrategie
und
Jahresplanung
jede
Art
von
Fortbildungsbedarf
ungeachtet
des
Themas
oder
der
Art
der
Vermittlung
berücksichtigen.
Directorates
General
should
look
at
training
needs
globally
and
integrate
into
their
overall
training
strategy
and
their
annual
planning
of
courses
all
training
needs
irrespective
of
subject
matter
or
mode
of
delivery.
TildeMODEL v2018
Herr
Dajka
stellt
fest,
dass
die
Mitglieder
des
EWSA
in
den
Mitgliedstaaten
bereits
auf
verschiedene
Art
bei
der
Vermittlung
der
Europa-2020-Strategie
aktiv
seien.
Mr
Dajka
observed
that
EESC
members
were
already
active
in
a
variety
of
ways
in
the
Member
States
with
a
view
to
communicating
the
Europe
2020
strategy.
TildeMODEL v2018
Aufgrund
der
Angaben
über
die
Art
der
Vermittlung
in
den
einzelnen
Schuljahren
(wahlweise,
verpflichtend,
durchgehend,
weiterführend)
können
diese
verschiedenen
Inhalte
in
einen
kontinuierlichen
Prozeß
eingeordnet
werden.
The
recommendations
on
the
approach
procedures
for
each
year
of
study
(optional,
compulsory,
to
be
exercised
systematically,
to
be
gone
into
in
greater
depth)
allow
these
different
contents
to
be
made
part
of
a
continuous
process.
EUbookshop v2
Während
bei
Unternehmen
die
Art
der
Vermittlung
genau
festgelegt
ist,
gestaltet
sich
die
Aufgabe
in
Bezug
auf
die
allgemeine
Öffentlichkeit
komplexer.
Beyond
the
well
defined
parameters
of
business,
however,
there
is
the
wider
task
of
keeping
the
general
public
on
side.
EUbookshop v2
Diese
Art
der
Vermittlung
ist
zwar
schneller
gegenüber
der
Vermittlung
mit
Rückfrage,
hat
jedoch
den
Nachteil,
daß
der
Anrufer
nach
unter
Umständen
teurer
Wartezeit
wieder
mit
dem
Vermittlungsplatz
verbunden
wird,
da
der
Anschluß
des
gewünschten
Teilnehmers
belegt
ist,
oder
der
Anrufer
keine
Nachricht
auf
einem
Anrufbeantworter
des
gewünschten
Teilnehmers
hinterlassen
möchte.
This
type
of
switching
is
faster
than
switching
with
an
inquiry,
but
has
the
disadvantage
that
the
caller,
following
what
may
be
costly
waiting
time,
is
reconnected
to
the
switchboard
apparatus
because
the
required
subscriber's
line
is
busy,
or
the
caller
does
not
wish
to
leave
a
message
on
an
answering
machine
of
the
required
subscriber.
EuroPat v2
Sehr
häufig
müssen
aufgrund
der
speziellen
Art
der
bei
der
Vermittlung
geführten
Ver
handlungen
die
Vertreter
in
letzter
Minute
gewechselt
werden.
I
would
like
our
sympathy
to
be
expressed,
and
also
a
call
to
the
Spanish
mining
unions
and
Government
to
remain
calm.
EUbookshop v2
Durch
eine
stärkere
Interaktion
mit
dem
Betrachter
soll
diese
neue
Art
der
Vermittlung
den
Zugang
zur
Welt
der
Kunst
erleichtern
und
das
Besuchererlebnis
bereichern.
By
allowing
greater
interaction
with
the
public,
this
new
method
of
mediation
aims
to
facilitate
access
to
the
world
of
art
and
enrich
the
visitor
experience.
ParaCrawl v7.1
Lehrplanempfehlungen
können
relevante
Praktiken
und
Wissen
enthalten,
aber
die
Art
der
Vermittlung
ist
die
Verantwortung
der
Lehrkraft.
Curricular
recommendations
may
contain
relevant
practices
and
knowledge
but
the
way
of
delivery
is
up
to
the
instructors.
ParaCrawl v7.1
Die
Art
der
Vermittlung
von
Qigong
und
Taijiquan
wird
häufig
nur
im
Vergleich
von
chinesischen
und
westlichen
Unterrichtsmethoden
thematisiert.
The
art
of
communicating
Qigong
and
Taijiquan
is
often
discussed
only
in
terms
of
Chinese
and
Western
teaching
methods.
ParaCrawl v7.1
Schnell
wurde
deutlich,
dass
ein
längeres
Gespräch
mit
erfahrenen
DoP’s
(Director
of
Photography)
eine
besondere
Art
der
Vermittlung
von
Kenntnissen,
Tipps,
Tricks,
Berufserfahrungen
und
-alltag
darstellt.
It
soon
become
clear
that
protracted
discussions
with
expert
directors
of
photography
would
be
a
particularly
good
way
to
convey
relevant
skills,
tips
and
tricks
of
the
trade
as
rooted
in
the
experience
of
the
everyday
routine.
ParaCrawl v7.1
Die
Stiftung
strebt
eine
Art
der
Vermittlung
an,
die
nicht
auf
die
ausschließlich
in
eine
Richtung
verlaufende
Weitergabe
von
Wissen
durch
eine
Fachperson
an
Einzelne
oder
eine
Gruppe
setzt,
sondern
vielmehr
auf
einer
Interaktion
zwischen
verschiedenen
Akteuren
beruht
und
dabei
deren
spezifische
Erfahrungen
und
Kenntnisse
miteinbezieht.
The
Swiss
Arts
Council
aspires
to
a
type
of
cultural
mediation
that
is
based
on
interaction
among
a
variety
of
individuals
and
brings
their
varied
experiences
and
knowledge
into
play,
rather
than
limiting
itself
to
the
transmission
of
knowledge
from
an
expert
to
an
individual
or
group.
ParaCrawl v7.1
Die
Allegorie
spielt
dabei
eine
erzieherische
Rolle,
insofern
sie
auf
eine
verständliche
Art
und
Weise
der
Vermittlung
einer
Botschaft
für
die
breite
Öffentlichkeit
dient.
The
allegory
has
an
educational
role
to
play
in
that
it
helps
to
spread
the
word
among
the
general
public
in
a
clear
and
understandable
way.
ParaCrawl v7.1
Jaces
Geduld
für
diese
Art
der
Vermittlung
von
Wissen
war
nicht
sehr
groß,
doch
er
versuchte
dennoch,
die
Fragen
des
Drachen
angemessen
zu
würdigen.
Jace's
patience
for
this
method
of
imparting
information
was
minimal,
but
he
tried
to
give
the
dragon's
question-answers
due
consideration.
ParaCrawl v7.1
In
seinen
Vorträgen
begeistert
er
die
Zuhörer
mit
seiner
authentischen
und
praxisorientierten
Art
der
Vermittlung
gelebten
Erfolgswissens.
In
his
talks,
he
inspires
his
audiences
with
his
authentic
and
practice-oriented
way
of
conveying
his
knowledge
about
success.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
um
den
Wandel
in
den
Bedingungen
der
geistigen
Schöpfung
jeder
Art,
der
Vermittlung
ihrer
Ergebnisse
und
deren
kooperativer
Weiterentwicklung
gehen.
It
will
focus
on
the
changes
in
the
conditions
of
intellectual
creation
of
all
kinds,
the
mediation
of
its
results
and
their
collaborative
continued
development.
ParaCrawl v7.1
Die
Vorschläge
sollten
das
Konzept
der
Hervorhebung
der
Integration
der
Kulturen
in
Zypern,
die
Beeinflussung
der
Kultur
der
Insel
durch
ihre
europäischen
und
nicht-europäischen
Nachbarn
und
die
Art
der
Vermittlung
der
zyprischen
Kultur
in
Europa
berücksichtigen",
betont
Herr
Paraskevas.
The
proposals
had
to
follow
the
concept
of
highlighting
the
integration
of
cultures
in
Cyprus,
to
show
the
manner
by
which
the
culture
of
the
island
was
affected
by
its
neighbours
-Europeans
or
not-
and
how
the
Cypriot
culture
was
communicated
to
Europe",
Mr.
Paraskevas
points
out.
ParaCrawl v7.1
Obgleich
jeden
Tag,
auf
irgendwelchen
deutschen
TV-Sendern
Berichte
und
Filme
über
die
Nazi-Vergangenheit
Deutschlands
zu
sehen
sind,
sollte
man
der
Art
der
Vermittlung
nicht
unkritisch
gegenüberstehen.
Even
if
reports
and
films
about
the
Nazi
past
are
to
be
seen
every
day
somewhere
on
German
Television,
one
should
not
remain
uncritical
about
the
nature
of
the
communication.
ParaCrawl v7.1
Sebastian
Pedersen
stellte
in
seinem
Beitrag
die
Herausforderungen
und
Chancen
einer
spielerisch-unterhaltsamen
Art
der
(Wissens-)
Vermittlung
vor
und
zeigte
Beispiele
erlebbar
gemachter
Forschungserkenntnisse
und
Technologien
anhand
erfolgreich
realisierter
Projekte
in
diesem
Bereich.
In
his
talk,
Sebastian
Pedersen
gave
an
introduction
to
the
challenges
and
chances
of
a
hands-on
and
entertaining
way
of
presenting
knowledge
and
gave
examples
how
successfully
implemented
projects
in
this
field
turn
research
findings
and
technologies
into
an
experience
for
visitors.
ParaCrawl v7.1
Wissen,
dessen
Qualität
sich
in
ständigen
Überprüfungen
immer
neu
ausweisen
muss,
ist
damit
in
seinem
disziplinären
Zuschnitt,
in
seinem
Kanon,
in
Theorien
und
Thesen,
in
der
Art
der
Vermittlung
auch
verstärkt
kritisierbar.
As
its
quality
must
withstand
continuous
reevaluation,
knowledge
is
also
opened
up
to
criticism
of
its
disciplinary
design,
its
canon,
its
theories
and
hypotheses,
the
manner
in
which
it
is
mediated.
ParaCrawl v7.1
Seine
statistischen
Beiträge
lassen
sich
in
Art
und
Weise
der
Vermittlung
von
numerischen
Fakten
-
univariate
und
multivariate
-
Schätzung
und
Testung.
His
statistical
contributions
can
be
divided
into
ways
of
arranging
numerical
facts
-
univariate
and
multivariate
-
estimation
and
testing.
ParaCrawl v7.1
Um
den
Gesundheitsbeamten
und
Gesundheitsfachkräften
die
benötigten
Informationen
–
und
die
beste
Art
der
Vermittlung
dieser
Informationen
–
an
die
Hand
zu
geben,
hat
das
UNICEF
zusammen
mit
dem
Gesundheitsministerium
und
mit
Unterstützung
durch
die
WHO
eine
Reihe
von
Schulungen
organisiert.
To
provide
medical
officials
and
health
workers
with
the
information
they
need
–
and
the
best
way
to
deliver
that
information
–
UNICEF
has
organized
a
series
of
training
courses
with
the
Ministry
of
Health
and
support
from
WHO.
ParaCrawl v7.1
Das
Büro
fungierte
über
den
Zeitraum
eines
Jahrs
neben
Austellungskonzeptions-
und
Organisationstätigkeit
als
eine
Art
‹Headquarter›
der
Vermittlung,
Distribution
und
der
Kommunikation.
Along
with
the
usual
tasks
and
activities
of
conceiving
and
organising
exhibitions,
for
over
a
year
the
Shedhalle
office
acted
as
a
kind
of
networking,
communication
and
distribution
headquarters.
ParaCrawl v7.1