Translation of "Empfehlungen folgen" in English

Wir hoffen, man wird im Plenum den Empfehlungen des Berichterstatters folgen.
We hope that, at the plenary part-session, the rapporteur' s recommendations will be complied with.
Europarl v8

Medizinisches Fachpersonal sollte diesen Empfehlungen folgen:
Healthcare professionals should follow these recommendations:
ELRC_2682 v1

Im Falle einer Pandemie ist den nationalen Empfehlungen zu folgen.
In case of pandemic national recommendations will be followed.
EMEA v3

Der Rat habe jedoch beschlossen, seinen Empfehlungen nicht zu folgen.
However, the Council had decided not to follow those recommendations.
TildeMODEL v2018

Anschließend folgen Empfehlungen zu den Lissabon-Zielen und abschließend werden Empfeh­lungen zur Governance gegeben.
It continues with recommendations on the Lisbon Strategy goals and concludes with recommendations on governance.
TildeMODEL v2018

Es gibt drei Gründe, warum die Mitgliedstaaten den Empfehlungen folgen sollten:
There are three key reasons why Member States should follow the recommendations:
TildeMODEL v2018

Warum sollten die Mitgliedstaaten den Empfehlungen folgen?
Why should Member States follow the recommendations?
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird jetzt prüfen, welchen Empfehlungen sie folgen wird.
The Commission will now investigate which recommendations will be taken over.
TildeMODEL v2018

Ein Bericht sowie abschließende Empfehlungen folgen später.
A final report and recommendations will follow subsequently.
TildeMODEL v2018

Es gibt vier Gründe, warum die Mitgliedstaaten den Empfehlungen folgen sollten:
There are four reasons why Member States should follow the recommendations:
TildeMODEL v2018

Wir werden daher den Empfehlungen des Datenschutzbeauftragten folgen.
We therefore follow the recommendations of the Data Protection Supervisor.
Europarl v8

Wird sie den klaren Empfehlungen dieses Parlaments folgen?
The eyes of many of our citizens in the Community — and indeed the wider world — will be on our institutions as we near the end of this year.
EUbookshop v2

Um ein Qualitätsprodukt zu erhalten, sollte ein Angler einfachen Empfehlungen folgen.
To obtain a quality product, an angler should follow simple recommendations.
CCAligned v1

Bitte lesen Sie sorgfältig die nachstehenden Empfehlungen und folgen Sie ihnen:
Please read carefully and observe the following recommendations:
CCAligned v1

Um schnell positive Wirkungen zu erzielen, sollten Sie einigen Empfehlungen folgen.
In order to achieve quick results, it's important to follow recommendations.
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall sollten Sie diesen Empfehlungen folgen:
In this case, you should follow these recommendations:
ParaCrawl v7.1

Um unerwünschte Nebenwirkungen zu vermeiden, sollten Sie den Empfehlungen des Arztes folgen.
To avoid unwanted adverse reactions, you should clearly follow the recommendations of the doctor.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie den Empfehlungen folgen, ist das Ergebnis garantiert.
If you follow the recommendations, the result is guaranteed.
ParaCrawl v7.1

Empfehlungen, denen wir folgen möchten:
Recommendations that we want you to follow:
ParaCrawl v7.1

Wie soll der Patient den Empfehlungen des Arztes folgen?
As the patient to follow the doctor's recommendations? 1.
ParaCrawl v7.1

Alle Empfehlungen müssen Sie folgen sich in dort.
All the recommendations you need to follow are in there.
ParaCrawl v7.1

Dabei können Sie den Empfehlungen des Migrationsassistenten folgen.
You can follow the Migration Assistant recommendations.
ParaCrawl v7.1

Es folgen Empfehlungen zum Minimieren dieser Auswirkungen auf Grundlage der Funktionsweise beider Videobereitstellungsmethoden.
The following are recommendations on how to minimize this effect based on how both of the video delivery methods work.
ParaCrawl v7.1

Ich empfehle allen anderen, nach Möglichkeit Empfehlungen zu folgen und nicht aufzugeben.
I advise everyone else to follow recommendations whenever possible and not to give up.
ParaCrawl v7.1

Bitte stellen Sie sicher, dass Sie den folgenden Empfehlungen folgen:
Please make sure you follow the recommendations below:
ParaCrawl v7.1