Translation of "Erhebliche folgen" in English
Dies
hat
erhebliche
Folgen
für
die
Verantwortung,
die
Sie
jetzt
übernehmen.
This
has
important
implications
for
the
responsibility
you
are
about
to
take
on.
Europarl v8
Aber
früher
oder
später
werden
diese
steigenden
Kosten
erhebliche
politische
Folgen
haben.
But
sooner
or
later,
these
mounting
costs
will
have
serious
political
consequences.
News-Commentary v14
Lässt
man
diesen
Punkt
außer
Acht,
kann
das
erhebliche
Folgen
haben.
Failure
to
recognize
this
point
can
have
significant
consequences.
News-Commentary v14
Auch
in
Bezug
auf
das
Personal
hat
die
Mitgliedschaft
im
Sicherheitsrat
erhebliche
Folgen.
There
are
serious
staffing
implications
with
respect
to
Security
Council
membership
as
well.
News-Commentary v14
Die
Lockerung
dieser
Diversifizierungsvorschriften
könnte
für
die
Anleger
erhebliche
ungewollte
Folgen
haben.
Relaxation
of
these
diversification
requirements
could
have
significant
unintended
consequences
for
investors.
TildeMODEL v2018
Diese
Analysen
haben
gezeigt,
dass
Salmonellenerkrankungen
erhebliche
volkswirtschaftliche
Folgen
haben.
In
general,
these
analyses
have
shown
that
the
economic
impact
of
human
disease
caused
by
salmonella
is
considerable.
TildeMODEL v2018
Diese
demografischen
Veränderungen
haben
erhebliche
wirtschaftliche
Folgen.
These
demographic
changes
have
important
economic
consequences.
TildeMODEL v2018
Dies
hat
erhebliche
Folgen
für
die
Steuerung
der
WWU
und
ihre
Maßnahmen.
This
has
major
consequences
for
the
governance
of
EMU
and
for
its
policies;
TildeMODEL v2018
Dies
hätte
erhebliche
Folgen
für
die
EU
und
alle
Mitgliedstaaten.
The
consequences
for
the
EU
and
all
its
Member
States
would
be
significant.
TildeMODEL v2018
Diese
Abhängigkeit
hat
erhebliche
wirtschaftliche
Folgen.
The
consequences
of
dependence
are
important
in
economic
terms.
TildeMODEL v2018
Das
hätte
jedoch
in
zahlreichen
Küstengemeinden
Europas
erhebliche
wirtschaftliche
Folgen
gehabt.
This
however
would
have
had
huge
socio-economic
effects
in
many
coastal
communities
of
Europe.
TildeMODEL v2018
Bleibt
sie
unbehandelt,
hat
die
Sucht
erhebliche,
schlimme
Folgen.
And
left
untreated,
addiction
has
significant,
dire
consequences.
TED2020 v1
In
den
Gebieten
östlich
der
Elbe
hatten
die
Agrarreformen
erhebliche
soziale
Folgen.
In
the
territories
east
of
the
Elbe,
the
agricultural
reforms
had
major
social
consequences.
WikiMatrix v1
Dies
hatte
erhebliche
Folgen
für
die
Verbindungen
von
Rummelsburg
und
Lichtenberg
zur
Ringbahn.
This
has
had
significant
consequences
for
the
links
from
Rummelsburg
and
Lichtenberg
to
the
Ringbahn.
WikiMatrix v1
Ausdehnung
und
Entwicklung
von
Städten
können
erhebliche
Folgen
für
die
Umwelt
haben.
Urban
sprawl
and
development
can
have
a
major
effect
on
theenvironment.
EUbookshop v2
Politisch
hatte
die
Konfessionsverteilung
erhebliche
Folgen.
Politically,
the
confessional
division
of
Germany
had
considerable
consequences.
WikiMatrix v1
Diese
Entwicklungen
haben
erhebliche
Folgen
für
unsere
Energiesysteme.
All
of
these
developments
have
important
consequences
on
our
energy
systems.
EUbookshop v2
Die
Niederlage
in
der
Schlacht
blieb
für
Gerlach
ohne
erhebliche
Folgen.
Siegfried’s
defeat
in
the
battle
had
no
significant
consequences
for
Gerlach.
WikiMatrix v1
Jeder
Mensch
auf
dieser
Welt
macht
Fehler
und
das
kann
erhebliche
Folgen
haben.
Everyone
makes
mistakes.
And
it
can
cause
a
significant
impact.
OpenSubtitles v2018
Im
Bereich
der
Sozialversicherung
könnte
dies
möglicherweise
erhebliche
Folgen
für
die
Versicherten
haben.
In
the
field
of
social
security,
this
could
have
considerable
consequences
for
insured
persons.
ParaCrawl v7.1
Oftmals
hat
dies
erhebliche
Folgen
für
die
technische
Umsetzung
und
betriebswirtschaftliche
Kennzahlen.
This
often
has
considerable
consequences
in
terms
of
technical
implementation
and
the
key
economic
figures.
ParaCrawl v7.1
Eine
Lageveränderung
nur
eines
Nockenringes
hat
erhebliche
Folgen.
A
change
in
position
of
just
one
cam
ring
has
serious
consequences.
EuroPat v2
Wir
können
nicht
die
Augen
davor
verschließen,
dass
das
erhebliche
Folgen
hat.
We
cannot
turn
a
blind
eye
to
the
fact
that
this
will
have
dire
consequences.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Eintritt
der
Anarchisten
in
die
Gewerkschaften
hatte
erhebliche
Folgen.
This
entry
into
the
trade
union
of
some
libertarians
made
a
considerable
impact.
ParaCrawl v7.1