Translation of "Verheerenden folgen" in English

Frauen und Kinder sind die hauptsächlichen Leidtragenden der verheerenden Folgen von Konfliktsituationen.
Women, as well as children, are the ones suffering most from the devastating consequences of conflict situations.
Europarl v8

Stattdessen tun wir das Gegenteil, mit verheerenden Folgen für dieses unglückliche Land.
Instead, we are doing the opposite with calamitous consequences for that unhappy country.
Europarl v8

Auch Russlands weiche Macht schwindet - mit möglicherweise verheerenden Folgen.
Russia’s soft power is dwindling, with potentially devastating results.
News-Commentary v14

Besonders in Italien und Griechenland kam es zu Erdbeben mit verheerenden Folgen.
Natural disasters in the form of earthquakes have had devastating consequences, in particular in Italy and Greece.
TildeMODEL v2018

Gelingt uns dies nicht, ist mit verheerenden Folgen zu rechnen.“
If we fail to do so, the consequences could be devastating."
TildeMODEL v2018

Naturkatastrophen mit verheerenden Folgen sind in Bolivien keine Seltenheit.
In Bolivia, such disasters occur frequently with devastating consequences.
TildeMODEL v2018

Ist Ihnen überhaupt klar, welche verheerenden Folgen das haben wird?
Don't you realise how calamitous this is forus?
OpenSubtitles v2018

Jedoch können sie mächtige Zaubersprüche mit verheerenden Folgen verwenden.
However, they can carry out powerful spells with devastating effects.
ParaCrawl v7.1

Seine verheerenden Folgen beeinträchtigen das Wachstum und das Wohlergehen der Menschen weltweit.
Its devastating impacts are undermining growth and welfare across the globe.
ParaCrawl v7.1

Eine späte Behandlung kann zu verheerenden Folgen bis hin zu chirurgischen Eingriffen führen.
Late treatment can lead to disastrous consequences, up to surgical intervention.
CCAligned v1

Antikorruptionskampagnen zeigen meist die verheerenden Folgen dieser gesellschaftlichen Geißel für unser alltägliches Leben.
Anti-corruption campaigns mostly depict the larger, devastating effects of corruption on everyday life.
ParaCrawl v7.1

Die Selbstbehandlung ist mit verheerenden Folgen verbunden.
Self-treatment is fraught with disastrous consequences.
ParaCrawl v7.1

Erst später sind die verheerenden Folgen von Asbest auf die Gesundheit klar geworden.
Only later did the devastating health consequences of asbestos exposure become clear.
ParaCrawl v7.1

Das hat jetzt schon zu verheerenden Folgen geführt.
This has led to disastrous consequences already.
ParaCrawl v7.1

Die überwiegende Zahl der Suizidversuche scheitert – mit verheerenden Folgen.
The predominant number of suicide attempts fails – with severe consequences.
ParaCrawl v7.1

Wie können wir diesen globalen Trend und seine verheerenden Folgen anhalten?
How can we stop this global trend and its devastating consequences?
ParaCrawl v7.1

Jeder kennt die verheerenden Folgen einer solchen Verfahrensweise.
Everyone knows the disastrous effects of such a policy.
ParaCrawl v7.1

Rappuoli ist besorgt über die potenziell verheerenden Folgen einer zukünftigen Grippepandemie.
Looking ahead, Rappuoli is concerned about the potentially devastating effects of an influenza pandemic.
ParaCrawl v7.1

Die verheerenden Folgen eines Atomkriegs werden heruntergespielt oder nicht erwähnt.
The devastating impacts of a nuclear war are either trivialized or not mentioned.
ParaCrawl v7.1

Die verheerenden Folgen des europäischen Krieges auf afrikanischem Boden zeigt das Beispiel Deutsch-Ostafrikas.
The example of German East Africa reveals the devastating consequences of the European war on African territories.
ParaCrawl v7.1

Besonders beunruhigend sind mögliche negative Rückkoppelungseffekte mit verheerenden Folgen.
What is particularly worrying are the possible negative feedback effects with devastating consequences.
ParaCrawl v7.1

Die angebliche Unvereinbarkeit von Islam und Demokratie ist eine These mit verheerenden Folgen.
The alleged irreconcilability of Islam and democracy is a thesis with disastrous consequences.
ParaCrawl v7.1

Rare Dankness haben in The OX klassische Sorten mit verheerenden Folgen vereint.
Rare Dankness have combined classic and heritage strains to devastating effect with The OX.
ParaCrawl v7.1

Nur ein Arzt sollte es verschreiben, die Selbstbehandlung führt zu verheerenden Folgen.
Only a doctor should prescribe it, self-treatment leads to disastrous consequences.
ParaCrawl v7.1

Und was soll zur AIDS-Tragödie mit ihren verheerenden Folgen in Afrika gesagt werden?
What too of the tragedy of AIDS and its devastating consequences in Africa?
ParaCrawl v7.1