Translation of "Einladung folgen" in English
Ich
war
mir
unsicher,
ob
Ihr
meiner
Einladung
folgen
würdet.
I
was
uncertain
that
you
would
accept
my
invitation.
OpenSubtitles v2018
Schön,
dass
Sie
unserer
Einladung
folgen.
Kind
of
you
to
accept
our
invitation.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
nicht
sicher,
ob
Sie
meiner
Einladung
folgen.
I
wasn't
sure
whether
or
not
you'd
accept
my
invitation.
OpenSubtitles v2018
Wie
schön,
dass
Sie
meiner
Einladung
folgen
konnten.
So
glad
you
could
accept
my
invitation.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
sicher,
dass
Sie
einer
Einladung
von
Eudana
folgen.
I
asked
Eudana
to
invite
you
here
because
I
was
sure
you
would
respond.
OpenSubtitles v2018
Danke,
dass
Sie
meiner
Einladung
folgen
konnten.
Thank
you
for
answering
my
invitation.
OpenSubtitles v2018
Als
einer
der
neun
Piraten-Lords
musst
du
der
Einladung
folgen.
As
one
of
the
nine
pirate
lords,
you
must
honour
the
call.
OpenSubtitles v2018
Der
Einladung
Kiener’s
folgen
die
Stars
der
Szene.
The
stars
of
the
scene
are
following
the
invitation
of
Kiener.
ParaCrawl v7.1
Wollen
nun
auch
wir
endlich
versuchen,
der
Einladung
Mariens
zu
folgen?
Do
we
want
to
accept
Our
Lady's
invitation,
at
long
last?
ParaCrawl v7.1
Aus
gesundheitlichen
Gründen
konnte
sie
der
Einladung
nicht
folgen.
For
health
reasons,
she
was
unable
to
accept
the
invitation.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
möchte
ich
Ihrer
Einladung
folgen,
und
ich
weiß,
daß
Sie
es
aufrichtig
meinen.
Nevertheless,
I
wish
to
respond
to
your
invitation
and
I
know
that
your
invitation
is
honestly
meant.
Europarl v8
Er
gehe
erfahrungsgemäß
davon
aus,
dass
lediglich
20
bis
25%
der
Einladung
folgen
würden.
From
his
experience,
he
thought
that
only
20
to
25
%
would
accept
this
invitation.
TildeMODEL v2018
Setzen
Sie
sich
ans
Feuer.
Schön,
dass
Sie
der
Einladung
meines
Sohns
folgen
konnten.
I
can't
tell
you
how
delighted
I
am
you
were
able
to
accept
my
son's
invitation.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube
nicht,
dass
er
einer
Einladung
von
uns
folgen
würde,
Oberst.
I
hardly
think
he'd
accept
an
invitation
from
any
of
our
departments,
Colonel.
OpenSubtitles v2018
Was
tun
Sie,
wenn
Sie
eingeladen
werden,
aber
Sie
wollen
der
Einladung
nicht
folgen?
What
do
you
do
when
you
are
invited
but
you
don't
want
to
follow
that
invitation?
ParaCrawl v7.1
Die
Details
und
Einladung
folgen.
Details
and
invitations
will
follow.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
mir
eine
Ehre,
Ihrer
Einladung
zu
folgen
und
mich
im
Namen
des
britischen
Ratsvorsitzes
zu
äußern.
It
is
an
honour
to
be
invited
here
to
speak
on
behalf
of
the
UK
Presidency.
Europarl v8
Die
zweite
Botschaft,
die
er
mir
übermittelt
hat,
damit
ich
sie
an
Sie
und
das
Europäische
Parlament
weiterleite,
ist,
dass
er
sich
sehr
freuen
würde,
Ihrer
Einladung
zu
folgen
und
an
der
März-Tagung
teilzunehmen.
The
second
message
that
he
delivered
to
me
and
that
he
gave
me
the
job
of
passing
on
to
you
–
to
you
as
well
as
to
the
European
Parliament
–
is
that
he
would
be
very
pleased
to
accept
your
invitation
and
to
take
part
in
the
March
part-session.
Europarl v8
Er
bezieht
sich
auf
das
Evangelium
und
betont,
wie
wichtig
es
ist,
der
liebenden
Einladung
Gottes
zu
folgen.
He
refers
to
the
gospel
and
reflects
how
essential
it
is
to
follow
the
loving
invitation
of
the
Lord.
Wikipedia v1.0
Die
Landschaft
zeigt
die
Anwesenheit
von
Wasser
ganz
in
der
Nähe,
oder
die
Andeutung
von
Wasser
in
einer
bläulichen
Entfernung,
Anzeichen
von
Tieren
oder
Vögeln,
sowie
diverses
Laub
und
letztendlich
--
sehen
Sie
sich
das
an
--
einen
Pfad,
oder
eine
Straße,
vielleicht
ein
Flussufer
oder
eine
Küstenlinie,
die
in
die
Ferne
läuft,
fast
wie
eine
Einladung,
ihr
zu
folgen.
The
landscape
shows
the
presence
of
water
directly
in
view,
or
evidence
of
water
in
a
bluish
distance,
indications
of
animal
or
bird
life
as
well
as
diverse
greenery
and
finally
--
get
this
--
a
path
or
a
road,
perhaps
a
riverbank
or
a
shoreline,
that
extends
into
the
distance,
almost
inviting
you
to
follow
it.
TED2013 v1.1
Die
französische
Regierung
hofft,
daß
ihre
Partner
wie
auch
die
Institutionen
der
Gemeinschaft
dieser
Einladung
folgen
und
bereit
sind,
ihren
Beitrag
zur
gemeinsamen
Überlegung
und
Entscheidung
zu
leisten.
The
French
Government
hopes
that
its
partners
and
the
Community
institutions
will
rally
to
this
call
and
make
their
own
contribution
to
Community
thinking
and
decisionmaking.
EUbookshop v2