Translation of "Einladung folgen" in English

Ich war mir unsicher, ob Ihr meiner Einladung folgen würdet.
I was uncertain that you would accept my invitation.
OpenSubtitles v2018

Schön, dass Sie unserer Einladung folgen.
Kind of you to accept our invitation.
OpenSubtitles v2018

Ich war nicht sicher, ob Sie meiner Einladung folgen.
I wasn't sure whether or not you'd accept my invitation.
OpenSubtitles v2018

Wie schön, dass Sie meiner Einladung folgen konnten.
So glad you could accept my invitation.
OpenSubtitles v2018

Ich war sicher, dass Sie einer Einladung von Eudana folgen.
I asked Eudana to invite you here because I was sure you would respond.
OpenSubtitles v2018

Danke, dass Sie meiner Einladung folgen konnten.
Thank you for answering my invitation.
OpenSubtitles v2018

Als einer der neun Piraten-Lords musst du der Einladung folgen.
As one of the nine pirate lords, you must honour the call.
OpenSubtitles v2018

Der Einladung Kiener’s folgen die Stars der Szene.
The stars of the scene are following the invitation of Kiener.
ParaCrawl v7.1

Wollen nun auch wir endlich versuchen, der Einladung Mariens zu folgen?
Do we want to accept Our Lady's invitation, at long last?
ParaCrawl v7.1

Aus gesundheitlichen Gründen konnte sie der Einladung nicht folgen.
For health reasons, she was unable to accept the invitation.
ParaCrawl v7.1

Dennoch möchte ich Ihrer Einladung folgen, und ich weiß, daß Sie es aufrichtig meinen.
Nevertheless, I wish to respond to your invitation and I know that your invitation is honestly meant.
Europarl v8

Er gehe erfahrungsgemäß davon aus, dass lediglich 20 bis 25% der Einladung folgen würden.
From his experience, he thought that only 20 to 25 % would accept this invitation.
TildeMODEL v2018

Setzen Sie sich ans Feuer. Schön, dass Sie der Einladung meines Sohns folgen konnten.
I can't tell you how delighted I am you were able to accept my son's invitation.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube nicht, dass er einer Einladung von uns folgen würde, Oberst.
I hardly think he'd accept an invitation from any of our departments, Colonel.
OpenSubtitles v2018

Was tun Sie, wenn Sie eingeladen werden, aber Sie wollen der Einladung nicht folgen?
What do you do when you are invited but you don't want to follow that invitation?
ParaCrawl v7.1

Die Details und Einladung folgen.
Details and invitations will follow.
ParaCrawl v7.1

Es ist mir eine Ehre, Ihrer Einladung zu folgen und mich im Namen des britischen Ratsvorsitzes zu äußern.
It is an honour to be invited here to speak on behalf of the UK Presidency.
Europarl v8

Die zweite Botschaft, die er mir übermittelt hat, damit ich sie an Sie und das Europäische Parlament weiterleite, ist, dass er sich sehr freuen würde, Ihrer Einladung zu folgen und an der März-Tagung teilzunehmen.
The second message that he delivered to me and that he gave me the job of passing on to you – to you as well as to the European Parliament – is that he would be very pleased to accept your invitation and to take part in the March part-session.
Europarl v8

Er bezieht sich auf das Evangelium und betont, wie wichtig es ist, der liebenden Einladung Gottes zu folgen.
He refers to the gospel and reflects how essential it is to follow the loving invitation of the Lord.
Wikipedia v1.0

Die Landschaft zeigt die Anwesenheit von Wasser ganz in der Nähe, oder die Andeutung von Wasser in einer bläulichen Entfernung, Anzeichen von Tieren oder Vögeln, sowie diverses Laub und letztendlich -- sehen Sie sich das an -- einen Pfad, oder eine Straße, vielleicht ein Flussufer oder eine Küstenlinie, die in die Ferne läuft, fast wie eine Einladung, ihr zu folgen.
The landscape shows the presence of water directly in view, or evidence of water in a bluish distance, indications of animal or bird life as well as diverse greenery and finally -- get this -- a path or a road, perhaps a riverbank or a shoreline, that extends into the distance, almost inviting you to follow it.
TED2013 v1.1

Die französische Regierung hofft, daß ihre Partner wie auch die Institutionen der Gemeinschaft dieser Einladung folgen und bereit sind, ihren Beitrag zur gemeinsamen Überlegung und Entscheidung zu leisten.
The French Government hopes that its partners and the Community institutions will rally to this call and make their own contribution to Com­munity thinking and decision­making.
EUbookshop v2