Translation of "Folgen tragen" in English
Die
Kommission
kann
nun
aber
für
ihr
Verhalten
nicht
alleine
die
Folgen
tragen.
But
the
Commission
cannot
be
alone
in
bearing
the
consequences
of
its
conduct.
Europarl v8
Wir
haben
die
Folgen
davon
zu
tragen.
We
have
to
suffer
the
consequences
of
this.
Europarl v8
Die
Folgen
davon
tragen
ältere
und
junge
Familien.
Elderly
people
and
young
families
bear
the
consequences.
Europarl v8
Milosevic
zwingt
uns
dazu,
und
nun
soll
er
auch
die
Folgen
tragen.
President
Milosevic
has
forced
our
hand
and
he
must
now
face
the
consequences.
Europarl v8
Nun
müssen
wir
die
Folgen
tragen
-
gemeinschaftlich!
And
now
we
must
bear
the
consequences
-
as
a
Community!
Europarl v8
Ich
werde
die
Folgen
tragen
müssen,
aber
Sie
auch.
I'll
have
to
face
the
consequences,
but
so
will
you.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
muss
er
die
Folgen
tragen.
Now
he
is
reaping
the
consequences.
TildeMODEL v2018
Wenn
wir
das
tun,
sind
wir
dumm
und
müssen
die
Folgen
tragen.
If
we
do
so,
we
are
silly,
and
will
have
to
take
the
consequences.
OpenSubtitles v2018
Ich
allein
sollte
die
Folgen
dieser
Entscheidungen
tragen,
niemand
sonst.
I
alone
should
suffer
the
consequences
of
those
choices,
no
one
else.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
musst
du
eben
die
Folgen
tragen.
You
just
might
have
to
live
with
some
consequences.
OpenSubtitles v2018
Seid
ihr
bereit,
die
Folgen
zu
tragen?
Are
you
prepared
to
accept
the
consequences?
OpenSubtitles v2018
Begeben
Sie
sich
nach
Hause...
oder
Sie
haben
die
Folgen
zu
tragen.
Return
to
your
homes,
or
you
will
be
consequenced.
OpenSubtitles v2018
Begeben
Sie
sich
nach
Hause,
oder
Sie
haben
die
Folgen
zu
tragen.
Return
to
your
homes,
or
you
will
be
consequenced.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
es
war
ein
Fehler
und
ich
werde
die
Folgen
tragen.
And
I'm
ready
to
accept
the
consequences.
OpenSubtitles v2018
Und
du
wirst
die
Folgen
tragen
müssen.
And
you
will
be
made
to
suffer
the
consequences.
OpenSubtitles v2018
Wer
uns
verarscht
"muss
die
Folgen
tragen"/
You
fuck
with
us,
you
accept
the
consequences!
OpenSubtitles v2018
Versetz
es
in
den
alten
Zustand,
sonst
musst
du
die
Folgen
tragen.
Change
it,
Peg,
or
suffer
the
consequences.
OpenSubtitles v2018
Die
Bevölkerung
muß
bei
einem
Unfall
die
Folgen
tragen.
When
an
accident
occurs,
the
population
have
to
bear
the
consequences.
EUbookshop v2
Es
war
ein
Verbrechen
und
die
ganze
Gemeinde
hat
die
Folgen
zu
tragen.
It
was
a
crime
and
the
whole
municipality
must
bear
the
consequences.
WikiMatrix v1
Wer
uns
verarscht
muss
die
Folgen
tragen.
You
fuck
with
us,
you
accept
the
consequences.
OpenSubtitles v2018