Translation of "Direkte folgen" in English

Im Laufe des Jahres 2019 wird die direkte Buchbarkeit folgen.
During 2019 direct online booking will be possible.
ParaCrawl v7.1

Direkte Folgen hiervon sind häufig Getriebeschäden, die den Austausch dieser Komponente erfordert.
Direct consequences of this are frequent gear assembly damage which requires this component to be replaced.
EuroPat v2

Die meisten Fernseherbrände sind direkte Folgen dieses elektrostatisch angesammelten Staubes!
Most TVs start to burn as a directe consequence of these elektrostatically collected dust deposits!
CCAligned v1

Dies hat direkte Folgen auf die Kostenübernahme durch die Versicherungen.
This has a direct impact on the reimbursement by the insurance company.
ParaCrawl v7.1

Veränderungen des einen haben direkte Folgen für das andere.
Changes in one have a direct effect on and consequences for the other.
ParaCrawl v7.1

Saß, Anke-Christine Alkoholvergiftungen stellen direkte Folgen eines übermäßigen Alkoholkonsums dar.
Alcohol poisonings represent the direct consequences of excess alcohol consumption.
ParaCrawl v7.1

Diese Entwicklung wird bald schon direkte Folgen für die Reallöhne und das Wirtschaftsgeld der Hausfrau haben.
This situation cannot last for long without having a direct effect on the value of real wages and on the housewife's shopping basket.
EUbookshop v2

Das könnte direkte Folgen für Krankheiten haben, bei denen die Myelinscheide betroffen ist.
This may have direct implications for myelin-related disorders.
ParaCrawl v7.1

Schicksal oder Schicksal wie die Menschen es nennen, sind direkte Folgen des eigenen Handelns.
Fate or destiny as people call it, are direct consequences of one’s own actions.
ParaCrawl v7.1

Der Anstieg der Meerestemperatur und die Versauerung der Ozeane sind direkte Folgen des Klimawandels.
The warming and acidification of the oceans are direct consequences of climate change.
ParaCrawl v7.1

Wir fordern die Mitgliedstaaten auf, den Ausdruck "Unterrichtung" genau zu definieren, indem sie es den Arbeitnehmervertretern genehmigen, die zur Verfügung gestellten Daten zu untersuchen und sich nicht damit begnügen, das Ende des Unterrichtungsverfahrens abzuwarten, wenn die Entscheidungen des Unternehmens für die Arbeitnehmer direkte Folgen haben.
We ask that the Member States define precisely the term 'information' by allowing workers' representatives to examine the data supplied and not to content themselves with awaiting the end of the information procedure if the companies' decisions have direct consequences for the workers.
Europarl v8

Direkte Folgen dieser unzureichenden Koordinierung ist die oft benachteiligte Situation des Grenzgängers im Bereich der Sozialzulagen, der Arbeitslosigkeit, der Altersvorsorge sowie der Gesundheitsfürsorge.
The direct consequence of this inadequate coordination is that frontier workers are often at a disadvantage in terms of welfare benefits, unemployment, pension provision and health care.
Europarl v8

Überlastungen des Luftraums können direkte negative Folgen für die Umwelt haben, wenn Flugzeuge in Warteschleifen festgehalten werden, was zu unnötigen CO2-Emissionen führt.
Airport congestion itself can have a negative impact on the environment if aeroplanes are left in a holding pattern, resulting in unnecessary CO2 emissions.
Europarl v8

Sie unterscheidet zwischen anonymen Akten aus Stichproben, die für wissenschaftliche Zwecke erstellt wurden und Daten über die Abstammung von Personen enthalten dürfen, und Akten, die nicht anonym sind und direkte Folgen für die betreffenden Menschen haben – in diesem Fall ist es streng verboten, irgendwelche Informationen über die ethnische Herkunft aufzunehmen.
It distinguishes between anonymous files from random samples and established for scientific purposes, which may contain data about a person’s origins, and files that are not anonymous, which have direct consequences for the people concerned – and for which it is strictly forbidden to register any information about ethnic origins.
News-Commentary v14

Die heftigste Ablehnung der Abtreibungsrechte geht von der katholischen Kirche und anderen konservativen Kräften aus und das hat direkte Folgen sowohl für die Frauen als auch für die Gesundheitssysteme ihrer jeweiligen Länder.
The fiercest opposition to abortion rights originates with the Catholic Church and other conservative forces, and it has direct consequences both for women and for their countries’ health-care systems.
News-Commentary v14

Im Kontext des „Arabischen Frühlings“ haben wir erlebt, dass Ereignisse in unserer Nachbarschaft direkte und unmittelbare Folgen haben.
As we have seen in the context of the 'Arab Spring', events taking place in our neighbourhood have direct and immediate consequences.
TildeMODEL v2018

Die Umstellung auf kleinere Fischereien mit geringerer Fangeffizienz würde zudem höhere Erträge erbringen und zugleich weniger direkte Folgen für die Beschäftigung auf See haben.
Changing to smaller-scale fisheries with lower levels of fishing efficiency could also bring increased yields while having less direct effect on employment at sea.
TildeMODEL v2018

Dies wird sich nicht nur auf die Umwelt positiv auswirken, son­dern auch direkte positive Folgen für die Gemeinschaft zeitigen, und zwar hinsichtlich Ver­kehrsstaus, Lärmbelastung und Unfälle im Straßenverkehr.
This will have both a positive effect on the environment and direct consequences for society concerning such matters as congestion, noise pollution and road accidents.
TildeMODEL v2018

Zu diesem Aspekt ist eine ganze Reihe von Kriterien zu bewerten: durch die Einhaltung der Vorschriften verursachte Kosten, soziale Vorteile (Vertrauen der Bürger, Risikobewusstsein, Rechtssicherheit und Harmonisierung, Sensibilisierung), Auswirkungen auf Drittländer, wichtigste direkte Folgen für die Wirtschaft (z. B. Wettbewerbsfähigkeit, Innovation, Beschäftigung, KMU) und Auswirkungen auf die Geschwindigkeit der RFID-Einführung.
This aspect involves an assessment of a set of multiple criteria, including: the associated compliance costs and social benefits (such as citizen trust and risk perception, regulatory certainty and harmonisation, awareness), the impact on third countries, the main direct economic impacts (e.g. on competitiveness, innovation, jobs, SMEs), and the impact on the speed of RFID deployment.
TildeMODEL v2018

Die neue Bestimmung hinsichtlich der Durchführungsbefugnisse der Kommission zum Erlaß von Übergangsmaßnahmen könnte direkte Folgen für die Volksgesundheit haben.
The new provision concerning the implementing powers for the Commission to lay down transitional measures may have a direct effect on public health.
Europarl v8