Übersetzung für "Direkte folgen" in Englisch
Im
Laufe
des
Jahres
2019
wird
die
direkte
Buchbarkeit
folgen.
During
2019
direct
online
booking
will
be
possible.
ParaCrawl v7.1
Direkte
Folgen
hiervon
sind
häufig
Getriebeschäden,
die
den
Austausch
dieser
Komponente
erfordert.
Direct
consequences
of
this
are
frequent
gear
assembly
damage
which
requires
this
component
to
be
replaced.
EuroPat v2
Die
meisten
Fernseherbrände
sind
direkte
Folgen
dieses
elektrostatisch
angesammelten
Staubes!
Most
TVs
start
to
burn
as
a
directe
consequence
of
these
elektrostatically
collected
dust
deposits!
CCAligned v1
Dies
hat
direkte
Folgen
auf
die
Kostenübernahme
durch
die
Versicherungen.
This
has
a
direct
impact
on
the
reimbursement
by
the
insurance
company.
ParaCrawl v7.1
Veränderungen
des
einen
haben
direkte
Folgen
für
das
andere.
Changes
in
one
have
a
direct
effect
on
and
consequences
for
the
other.
ParaCrawl v7.1
Saß,
Anke-Christine
Alkoholvergiftungen
stellen
direkte
Folgen
eines
übermäßigen
Alkoholkonsums
dar.
Alcohol
poisonings
represent
the
direct
consequences
of
excess
alcohol
consumption.
ParaCrawl v7.1
Diese
Entwicklung
wird
bald
schon
direkte
Folgen
für
die
Reallöhne
und
das
Wirtschaftsgeld
der
Hausfrau
haben.
This
situation
cannot
last
for
long
without
having
a
direct
effect
on
the
value
of
real
wages
and
on
the
housewife's
shopping
basket.
EUbookshop v2
Das
könnte
direkte
Folgen
für
Krankheiten
haben,
bei
denen
die
Myelinscheide
betroffen
ist.
This
may
have
direct
implications
for
myelin-related
disorders.
ParaCrawl v7.1
Schicksal
oder
Schicksal
wie
die
Menschen
es
nennen,
sind
direkte
Folgen
des
eigenen
Handelns.
Fate
or
destiny
as
people
call
it,
are
direct
consequences
of
one’s
own
actions.
ParaCrawl v7.1
Der
Anstieg
der
Meerestemperatur
und
die
Versauerung
der
Ozeane
sind
direkte
Folgen
des
Klimawandels.
The
warming
and
acidification
of
the
oceans
are
direct
consequences
of
climate
change.
ParaCrawl v7.1
Wir
fordern
die
Mitgliedstaaten
auf,
den
Ausdruck
"Unterrichtung"
genau
zu
definieren,
indem
sie
es
den
Arbeitnehmervertretern
genehmigen,
die
zur
Verfügung
gestellten
Daten
zu
untersuchen
und
sich
nicht
damit
begnügen,
das
Ende
des
Unterrichtungsverfahrens
abzuwarten,
wenn
die
Entscheidungen
des
Unternehmens
für
die
Arbeitnehmer
direkte
Folgen
haben.
We
ask
that
the
Member
States
define
precisely
the
term
'information'
by
allowing
workers'
representatives
to
examine
the
data
supplied
and
not
to
content
themselves
with
awaiting
the
end
of
the
information
procedure
if
the
companies'
decisions
have
direct
consequences
for
the
workers.
Europarl v8
Direkte
Folgen
dieser
unzureichenden
Koordinierung
ist
die
oft
benachteiligte
Situation
des
Grenzgängers
im
Bereich
der
Sozialzulagen,
der
Arbeitslosigkeit,
der
Altersvorsorge
sowie
der
Gesundheitsfürsorge.
The
direct
consequence
of
this
inadequate
coordination
is
that
frontier
workers
are
often
at
a
disadvantage
in
terms
of
welfare
benefits,
unemployment,
pension
provision
and
health
care.
Europarl v8
Überlastungen
des
Luftraums
können
direkte
negative
Folgen
für
die
Umwelt
haben,
wenn
Flugzeuge
in
Warteschleifen
festgehalten
werden,
was
zu
unnötigen
CO2-Emissionen
führt.
Airport
congestion
itself
can
have
a
negative
impact
on
the
environment
if
aeroplanes
are
left
in
a
holding
pattern,
resulting
in
unnecessary
CO2
emissions.
Europarl v8
Sie
unterscheidet
zwischen
anonymen
Akten
aus
Stichproben,
die
für
wissenschaftliche
Zwecke
erstellt
wurden
und
Daten
über
die
Abstammung
von
Personen
enthalten
dürfen,
und
Akten,
die
nicht
anonym
sind
und
direkte
Folgen
für
die
betreffenden
Menschen
haben
–
in
diesem
Fall
ist
es
streng
verboten,
irgendwelche
Informationen
über
die
ethnische
Herkunft
aufzunehmen.
It
distinguishes
between
anonymous
files
from
random
samples
and
established
for
scientific
purposes,
which
may
contain
data
about
a
person’s
origins,
and
files
that
are
not
anonymous,
which
have
direct
consequences
for
the
people
concerned
–
and
for
which
it
is
strictly
forbidden
to
register
any
information
about
ethnic
origins.
News-Commentary v14
Die
heftigste
Ablehnung
der
Abtreibungsrechte
geht
von
der
katholischen
Kirche
und
anderen
konservativen
Kräften
aus
und
das
hat
direkte
Folgen
sowohl
für
die
Frauen
als
auch
für
die
Gesundheitssysteme
ihrer
jeweiligen
Länder.
The
fiercest
opposition
to
abortion
rights
originates
with
the
Catholic
Church
and
other
conservative
forces,
and
it
has
direct
consequences
both
for
women
and
for
their
countries’
health-care
systems.
News-Commentary v14
Im
Kontext
des
„Arabischen
Frühlings“
haben
wir
erlebt,
dass
Ereignisse
in
unserer
Nachbarschaft
direkte
und
unmittelbare
Folgen
haben.
As
we
have
seen
in
the
context
of
the
'Arab
Spring',
events
taking
place
in
our
neighbourhood
have
direct
and
immediate
consequences.
TildeMODEL v2018
Die
Umstellung
auf
kleinere
Fischereien
mit
geringerer
Fangeffizienz
würde
zudem
höhere
Erträge
erbringen
und
zugleich
weniger
direkte
Folgen
für
die
Beschäftigung
auf
See
haben.
Changing
to
smaller-scale
fisheries
with
lower
levels
of
fishing
efficiency
could
also
bring
increased
yields
while
having
less
direct
effect
on
employment
at
sea.
TildeMODEL v2018
Dies
wird
sich
nicht
nur
auf
die
Umwelt
positiv
auswirken,
sondern
auch
direkte
positive
Folgen
für
die
Gemeinschaft
zeitigen,
und
zwar
hinsichtlich
Verkehrsstaus,
Lärmbelastung
und
Unfälle
im
Straßenverkehr.
This
will
have
both
a
positive
effect
on
the
environment
and
direct
consequences
for
society
concerning
such
matters
as
congestion,
noise
pollution
and
road
accidents.
TildeMODEL v2018
Zu
diesem
Aspekt
ist
eine
ganze
Reihe
von
Kriterien
zu
bewerten:
durch
die
Einhaltung
der
Vorschriften
verursachte
Kosten,
soziale
Vorteile
(Vertrauen
der
Bürger,
Risikobewusstsein,
Rechtssicherheit
und
Harmonisierung,
Sensibilisierung),
Auswirkungen
auf
Drittländer,
wichtigste
direkte
Folgen
für
die
Wirtschaft
(z.
B.
Wettbewerbsfähigkeit,
Innovation,
Beschäftigung,
KMU)
und
Auswirkungen
auf
die
Geschwindigkeit
der
RFID-Einführung.
This
aspect
involves
an
assessment
of
a
set
of
multiple
criteria,
including:
the
associated
compliance
costs
and
social
benefits
(such
as
citizen
trust
and
risk
perception,
regulatory
certainty
and
harmonisation,
awareness),
the
impact
on
third
countries,
the
main
direct
economic
impacts
(e.g.
on
competitiveness,
innovation,
jobs,
SMEs),
and
the
impact
on
the
speed
of
RFID
deployment.
TildeMODEL v2018
Die
neue
Bestimmung
hinsichtlich
der
Durchführungsbefugnisse
der
Kommission
zum
Erlaß
von
Übergangsmaßnahmen
könnte
direkte
Folgen
für
die
Volksgesundheit
haben.
The
new
provision
concerning
the
implementing
powers
for
the
Commission
to
lay
down
transitional
measures
may
have
a
direct
effect
on
public
health.
Europarl v8