Translation of "Gravierende folgen" in English

Sein Erfolg hat jedoch gravierende Folgen für einen anderen Sektor, den Tierhaltungssektor.
However, its success is unfortunately having very serious repercussions for another sector, the livestock sector.
Europarl v8

Es hätte gravierende Folgen, wenn wir wie einige unserer Handelsbanken Pleite gingen.
It would be a serious issue if it were to go bust, like some of our commercial banks.
Europarl v8

Die meisten Bisse bleiben daher für Menschen ohne gravierende Folgen.
Therefore most of the bites end up without serious medical consequences.
Wikipedia v1.0

Dieser Trend hat gravierende Folgen für den ökologischen Fußabdruck der Landwirtschaft.
This trend has grave implications for agriculture’s ecological footprint.
News-Commentary v14

Bei negativen Auswir­kungen im Sozial- und Gesundheitsbereich sind gravierende wirtschaftliche Folgen zu befürchten.
Serious economic consequences are foreseen arising from the adverse social and health impact.
TildeMODEL v2018

Die Krise hat gravierende soziale Folgen.
The social impact of this crisis has been severe.
TildeMODEL v2018

Ungünstige finanzielle Bedingungen hatten gravierende Folgen für zahlreiche Geschäftsbereiche.
Unfavourable financial conditions had a serious impact on many areas of business.
DGT v2019

Die fehlende Umsetzung durch Luxemburg hat gravierende Folgen für die Sicherheit im Luftverkehr.
This failure by Luxembourg to transpose the Directive in question has serious consequences for air safety.
TildeMODEL v2018

Fettleibigkeit hat gravierende gesundheitliche Folgen für die Kinder und die späteren Erwachsenen.
There are serious health consequences for obese children now and as they grow up.
TildeMODEL v2018

Die derzeitige Finanzkrise hat gravierende soziale Folgen.
The social consequences of the current financial crisis are very serious.
TildeMODEL v2018

Natürlich hat die Situation auch gravierende Folgen für den durchschnittlichen Verbraucher.
Of course, this situation also has serious consequences for the average consumer.
Europarl v8

Gravierende Folgen für das Weltklima wären dann unabwendbar.
Potentially severe changes in the Earth's climate might then ensue.
WikiMatrix v1

Wasserknappheit wird gravierende Folgen für die Agrarproduktion und die europäischen Landschaften haben.
Water shortages will have a major impact on agricultural production and European landscapes.
EUbookshop v2

Eine nicht ausreichende Aufreinigung hat allerdings gravierende Folgen.
However, inadequate purification has some serious consequences.
EuroPat v2

Das Ende des Zweiten Weltkriegs hatte gravierende Folgen für die Strecke.
The end of the Second World War had serious implications for the route.
WikiMatrix v1

Öffentliche Unterstützung für ihn könnte gravierende politische Folgen für den Premierminister haben.
A public endorsement of him could have grave political consequences for the prime minister.
OpenSubtitles v2018

Mängel in der Automobilindustrie haben gravierende Folgen.
Defects in the automotive industry have serious consequences.
CCAligned v1

Für die öffentliche Gesundheit können solche Abwasserüberläufe gravierende Folgen haben.
These sewage overflows can have dire consequences for public health.
ParaCrawl v7.1

Wird Hörverlust nicht behandelt, kann das besonders für Kinder gravierende Folgen haben.
Untreated hearing loss can have serious consequences, particularly for children.
ParaCrawl v7.1

Seine Entscheidung für das Priesteramt hat für die kleine Familie gravierende Folgen.
His decision for the priesthood had serious consequences for the small family.
ParaCrawl v7.1

Blindheit hat wirtschaftlich und sozial gravierende Folgen.
The consequences of blindness include severe economic and social suffering.
ParaCrawl v7.1

Falsch zugeordnete Wasch- und/oder Reinigungsinstruktionen können hier gravierende Folgen haben.
Here, wrongly associated washing and/or cleaning instructions can have very serious consequences.
EuroPat v2

Gerade im Zusammenhang mit milchhaltigen Aufgussgetränken kann die Kontamination gravierende hygienische Folgen haben.
Contamination can have serious consequences for hygiene, specifically in relation to milk-containing infusion beverages.
EuroPat v2

Das wiederum hat gravierende Folgen für die gesamte deutsche Wirtschaft und Gesellschaft.
This in turn has grave consequences for the entire German economy and society.
ParaCrawl v7.1