Translation of "Hinweisen folgen" in English

Flugzeuge, Züge und Autos, Hinweisen folgen.
Planes, trains, and automobiles, chasing down leads -
OpenSubtitles v2018

Dann nach 50 Metern den Hinweisen nach Pontecagnano folgen und links abbiegen.
After 50 meters follow the signs for Pontecagnano turning left.
ParaCrawl v7.1

Sie können seinen Hinweisen folgen und Ihre eigene Glückwunschkarte erstellen!
You can follow his tips and create your own card!
ParaCrawl v7.1

Der Leser ist geneigt, den Hinweisen zu folgen.
The reader is inclined to follow the instructions.
ParaCrawl v7.1

Nach einigen technischen Erläuterungen und Hinweisen folgen 20 Klöppelbriefe zum Nacharbeiten.
After some technical descriptions and advice follow 20 prickings to work.
CCAligned v1

Nach San Casciano die Schnellstraße Firenze-Siena Richtung SEINA nehmen und o.a. Hinweisen folgen.
At San Casciano, take the bypass Firenze-Siena towards Siena, then follow the indications as above.
ParaCrawl v7.1

Alles, was er tun muss, ist, den Hinweisen zu folgen.
All he has to do is follow the clues.
ParaCrawl v7.1

Im Ort den Hinweisen zum Freibad folgen.
In the village follow the signs to the outdoor pool.
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie mich meinen Hinweisen folgen, und ich teile mit Ihnen, was ich finde.
Let me follow my leads, and I'll share with you what I find.
OpenSubtitles v2018

Okay, wir müssen eine Bibliothek finden, um einigen von Bernies Hinweisen folgen zu können.
Right, we need to find a library to follow up on some of Bernie's leads.
OpenSubtitles v2018

Von Alghero: Den Hinweisen nach Sassari folgen und auf der SS131 Richtung Nuoro fahren.
From Alghero: follow the signs for Sassari and get onto the main road SS131, direction Nuoro.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig möchte ich auf Folgen hinweisen, welche die Beispiele für die zweite Generation hatten.
At the same time, I will suggest implications that the examples likely had on the second generation.
ParaCrawl v7.1

Ersatzweise können Sie auch einen Zug zum Hauptbahnhof nehmen und dann den obengenannten Hinweisen folgen.
Alternatively, you can take a train to the central railway station and then follow the aforementioned indications.
ParaCrawl v7.1

Den Hinweisen für Livorno folgen und dann die Ausfahrt San Vincenzo Nord Richtung SP39 nehmen.
Follow the road signs for Livorno and thereafter take the San Vincenzo exit towards the SP 39.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir den Hinweisen des Lehrers folgen, wird der Praktizierende in Trübsal unsere Güte annehmen.
When we follow Teacher’s instruction, the practitioner in tribulation will accept our kindness.
ParaCrawl v7.1

Zum Schluß möchte ich Sie auf die sozio-ökonomischen Folgen hinweisen, wenn es uns nicht gelingt, in naher Zukunft eine in sich schlüssige Regionalisierung der Gemeinschaftlichen Fischereipolitik zu erreichen, und möchte gleichzeitig meiner Überzeugung Ausdruck verleihen, daß dieser Bericht ein Hoffnungsschimmer für einen Neuanfang in der Gemeinsamen Fischereipolitik ist, der von den meisten, vielleicht sogar von allen Fischern akzeptiert werden kann.
In conclusion, while I would wish to draw your attention to the socio-economic implications if we fail to develop a cohesive regionalisation policy in Community fisheries in the very near future, I firmly believe that this report offers a ray of hope for a new departure within the common fisheries policy which will be acceptable to most, if not all, fishermen.
Europarl v8

Vielleicht haben aber auch diejenigen Recht, die auf die unberechenbaren Folgen hinweisen, wenn ihre Bestimmungen vom Europäischen Gerichtshof genutzt werden.
But perhaps those who point to the essentially incalculable consequences of its provisions being used by the European Court of Justice are right.
Europarl v8

Wir folgen Hinweisen, befragen Leute in der Gegend, ob sie Gabe oder seinen Wagen gesehen haben.
You know, following leads, asking people in the area if they'd seen Gabe or his car drive by. That kind of tracking. Wait, so you were actually talking to people face-to-face?
OpenSubtitles v2018

Die wird überdies auf die Folgen hinweisen, die sich aus einer Nichtbeantwortung des Schreibens gemäß Artikel 7 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 773/2004 ergeben (siehe unten).
The Commission will also indicate the consequences of not replying pursuant to Article 7(3) of Regulation 773/2004, as explained below.
EUbookshop v2

An der Abzweigung „Lula/Dorgali/Galtellì” abfahren und den Hinweisen nach Orosei folgen.
Exit at the junction “Lula/Dorgali/Galtellì” and continue following the signs for Orosei.
ParaCrawl v7.1

An Encounter with Thomas Browne and other Commonplace Utopia lädt dazu ein, wie ein Detektiv auf Spurensuche zu gehen, Hinweisen zu folgen, frei zu assoziieren, die Punkte miteinander zu verbinden.
An Encounter with Thomas Browne and other Commonplace Utopia invites the viewer to search for traces, to follow references, to free associate, to connect the dots.
ParaCrawl v7.1

Aller, was notwendig sind ist, den deutlichen Hinweisen zu folgen, wie auch in welcher Reihenfolge man die Details zeichnen muss.
Everything that is necessary is to follow accurate instructions, as well as in what sequence it is necessary to draw details.
ParaCrawl v7.1

Der kleine Hafen von Cala Gonone ist leicht zu erreichen, wenn wir den verstreuten touristischen Hinweisen im Ortsteil folgen.
Directions The small port of Cala Gonone is easily reachable by following the tourist indications scattered in the hamlet.
ParaCrawl v7.1