Übersetzung für "Folgen tragen" in Englisch

Die Kommission kann nun aber für ihr Verhalten nicht alleine die Folgen tragen.
But the Commission cannot be alone in bearing the consequences of its conduct.
Europarl v8

Wir haben die Folgen davon zu tragen.
We have to suffer the consequences of this.
Europarl v8

Die Folgen davon tragen ältere und junge Familien.
Elderly people and young families bear the consequences.
Europarl v8

Milosevic zwingt uns dazu, und nun soll er auch die Folgen tragen.
President Milosevic has forced our hand and he must now face the consequences.
Europarl v8

Nun müssen wir die Folgen tragen - gemeinschaftlich!
And now we must bear the consequences - as a Community!
Europarl v8

Ich werde die Folgen tragen müssen, aber Sie auch.
I'll have to face the consequences, but so will you.
OpenSubtitles v2018

Jetzt muss er die Folgen tragen.
Now he is reaping the consequences.
TildeMODEL v2018

Wenn wir das tun, sind wir dumm und müssen die Folgen tragen.
If we do so, we are silly, and will have to take the consequences.
OpenSubtitles v2018

Ich allein sollte die Folgen dieser Entscheidungen tragen, niemand sonst.
I alone should suffer the consequences of those choices, no one else.
OpenSubtitles v2018

Jetzt musst du eben die Folgen tragen.
You just might have to live with some consequences.
OpenSubtitles v2018

Seid ihr bereit, die Folgen zu tragen?
Are you prepared to accept the consequences?
OpenSubtitles v2018

Begeben Sie sich nach Hause... oder Sie haben die Folgen zu tragen.
Return to your homes, or you will be consequenced.
OpenSubtitles v2018

Begeben Sie sich nach Hause, oder Sie haben die Folgen zu tragen.
Return to your homes, or you will be consequenced.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, es war ein Fehler und ich werde die Folgen tragen.
And I'm ready to accept the consequences.
OpenSubtitles v2018

Und du wirst die Folgen tragen müssen.
And you will be made to suffer the consequences.
OpenSubtitles v2018

Wer uns verarscht "muss die Folgen tragen"/
You fuck with us, you accept the consequences!
OpenSubtitles v2018

Versetz es in den alten Zustand, sonst musst du die Folgen tragen.
Change it, Peg, or suffer the consequences.
OpenSubtitles v2018

Die Bevölkerung muß bei einem Unfall die Folgen tragen.
When an accident occurs, the population have to bear the consequences.
EUbookshop v2

Es war ein Verbrechen und die ganze Gemeinde hat die Folgen zu tragen.
It was a crime and the whole municipality must bear the consequences.
WikiMatrix v1

Wer uns verarscht muss die Folgen tragen.
You fuck with us, you accept the consequences.
OpenSubtitles v2018