Translation of "Ansatz folgen" in English
Ich
fordere
die
Kommission
auf,
diesem
Ansatz
zu
folgen.
I
urge
the
Council
and
Commission
to
follow
that
approach.
Europarl v8
Jokowi
und
Sissi
scheinen
diesem
Ansatz
zu
folgen.
Jokowi
and
Sisi
seem
to
have
adopted
this
approach.
News-Commentary v14
Die
Wahrnehmung
der
Aufgaben
des
Bauherrn
muss
daher
einem
strukturierten
Ansatz
folgen.
Accordingly,
a
structured
approach
is
needed.
TildeMODEL v2018
Die
Industriepolitik
der
EU
wird
auch
weiterhin
einem
horizontalen
Ansatz
folgen.
EU
industrial
policy
will
continue
to
follow
a
horizontal
approach.
TildeMODEL v2018
Diese
Inspektionen
sollten
einem
risikobasierten
Ansatz
folgen.
Those
inspections
must
follow
a
risk-based
approach.
TildeMODEL v2018
Die
Wahrnehmung
der
Aufgaben
des
Bauherrn
muss
daher
einem
strukturierten
Ansatz
folgen.
Accordingly,
a
structured
approach
is
needed.
TildeMODEL v2018
Alle
Mitgliedstaaten
sollten
diesem
Ansatz
folgen."
All
Member
States
should
apply
this
approach"
TildeMODEL v2018
Alle
Mitglieder
des
Euro-Gipfels
sind
entschlossen,
diesem
Ansatz
zu
folgen.
All
Members
of
the
Euro
Summit
are
determined
to
follow
this
path.
TildeMODEL v2018
Im
Verkehrsausschuß
versuch
ten
wir,
einem
pragmatischen
Ansatz
zu
folgen.
We
have
tried
to
follow
a
pragmatic
approach
in
the
Transport
Committee.
EUbookshop v2
Dem
in
diesem
Abschnitt
dargelegten
Ansatz
liegen
folgen
de
Hauptelemente
zugrunde:
The
main
elements
of
the
approach
set
out
in
this
Section
are
as
follows:
EUbookshop v2
Der
WSA
kann
diesem
Ansatz
folgen.
The
EESC
endorses
this
approach.
TildeMODEL v2018
Du
musst
einem
anderen
Ansatz
folgen.
So
you
need
a
different
approach.
ParaCrawl v7.1
Einem
deutlich
verspielteren
Ansatz
folgen
die
Werke
der
gebürtigen
Ukrainerin
Tania
Sklyar.
The
works
of
Tania
Sklyar,
who
was
born
in
the
Ukraine,
take
a
distinctly
more
playful
approach.
ParaCrawl v7.1
Nun
ist
es
sinnvoll,
zweiter
Ansatz
zu
folgen.
Now,
it
makes
sense
to
follow
the
second
approach.
ParaCrawl v7.1
Moderne
Rehabilitation
soll
einem
"3T-Ansatz"
folgen.
Modern
rehabilitation
should
follow
a
"3T"
approach.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
dieses
Sachverhalts
kann
man
sich
nicht
völlig
sicher
sein,
welchem
Ansatz
zu
folgen
ist.
Faced
with
such
problems,
it
is
impossible
to
be
absolutely
sure
of
what
approach
to
take.
Europarl v8
Er
kann
diesem
Ansatz
folgen.
The
Committee
endorses
this
approach.
TildeMODEL v2018
Investmentsfonds,
die
dem
aggregierten
Ansatz
folgen,
melden
alle
Fehler,
einschließlich
schwarz
und
grau.
IFs
following
the
aggregated
approach
report
all
cells,
including
black
and
grey.
DGT v2019
Investmentsfonds,
die
dem
aggregierten
Ansatz
folgen,
melden
alle
mit
„MINIMUM“
markierten
Felder.
IFs
following
the
aggregated
approach
report
all
cells,
marked
‘MINIMUM’.
DGT v2019
Die
Mission
wird
auf
den
derzeitigen
Bemühungen
aufbauen
und
einem
umfassenden
strategischen
Ansatz
folgen.
The
mission
will
build
on
current
efforts,
and
will
pursue
a
comprehensive
and
strategic
approach.
TildeMODEL v2018
Investmentsfonds
,
die
dem
aggregierten
Ansatz
folgen
,
melden
:
i
)
die
schwarzen
Felder
;
IFs
following
the
combined
approach
report
:
(
i
)
the
black
cells
;
ECB v1
Westerwelle
und
Saudabajew
waren
sich
einig,
dass
die
Konferenz
einem
breiten
politischen
Ansatz
folgen
müsse.
Westerwelle
and
Saudabayev
agreed
on
the
need
for
the
conference
to
adopt
a
broad
political
approach.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
(…)
wird
Drittstaaten
auffordern,
unserem
europäischen
Ansatz
zu
folgen.
The
Commission
is
committed
to
(…)
engage
with
third
countries
to
follow
our
European
approach.
ParaCrawl v7.1
Um
Arzneimittelfälschungen
wirksam
bekämpfen
zu
können,
müssen
alle
Teilnehmer
der
Lieferkette
einem
einheitlichen
Ansatz
folgen.
To
effectively
fight
against
counterfeit
medicines,
all
the
participants
in
the
supply
chain
must
have
a
consistent
approach!
CCAligned v1