Translation of "Ansatz folgen" in English

Ich fordere die Kommission auf, diesem Ansatz zu folgen.
I urge the Council and Commission to follow that approach.
Europarl v8

Jokowi und Sissi scheinen diesem Ansatz zu folgen.
Jokowi and Sisi seem to have adopted this approach.
News-Commentary v14

Die Wahrnehmung der Aufgaben des Bauherrn muss daher einem strukturierten Ansatz folgen.
Accordingly, a structured approach is needed.
TildeMODEL v2018

Die Industriepolitik der EU wird auch weiterhin einem horizontalen Ansatz folgen.
EU industrial policy will continue to follow a horizontal approach.
TildeMODEL v2018

Diese Inspektionen sollten einem risikobasierten Ansatz folgen.
Those inspections must follow a risk-based approach.
TildeMODEL v2018

Die Wahrnehmung der Aufga­ben des Bauherrn muss daher einem strukturierten Ansatz folgen.
Accordingly, a structured approach is needed.
TildeMODEL v2018

Alle Mitgliedstaaten sollten diesem Ansatz folgen."
All Member States should apply this approach"
TildeMODEL v2018

Alle Mitglieder des Euro-Gipfels sind entschlossen, diesem Ansatz zu folgen.
All Members of the Euro Summit are determined to follow this path.
TildeMODEL v2018

Im Verkehrsausschuß versuch ten wir, einem pragmatischen Ansatz zu folgen.
We have tried to follow a pragmatic approach in the Transport Committee.
EUbookshop v2

Dem in diesem Abschnitt dargelegten Ansatz liegen folgen de Hauptelemente zugrunde:
The main elements of the approach set out in this Section are as follows:
EUbookshop v2

Der WSA kann diesem Ansatz folgen.
The EESC endorses this approach.
TildeMODEL v2018

Du musst einem anderen Ansatz folgen.
So you need a different approach.
ParaCrawl v7.1

Einem deutlich verspielteren Ansatz folgen die Werke der gebürtigen Ukrainerin Tania Sklyar.
The works of Tania Sklyar, who was born in the Ukraine, take a distinctly more playful approach.
ParaCrawl v7.1

Nun ist es sinnvoll, zweiter Ansatz zu folgen.
Now, it makes sense to follow the second approach.
ParaCrawl v7.1

Moderne Rehabilitation soll einem "3T-Ansatz" folgen.
Modern rehabilitation should follow a "3T" approach.
ParaCrawl v7.1

Angesichts dieses Sachverhalts kann man sich nicht völlig sicher sein, welchem Ansatz zu folgen ist.
Faced with such problems, it is impossible to be absolutely sure of what approach to take.
Europarl v8

Er kann diesem Ansatz folgen.
The Committee endorses this approach.
TildeMODEL v2018

Investmentsfonds, die dem aggregierten Ansatz folgen, melden alle Fehler, einschließlich schwarz und grau.
IFs following the aggregated approach report all cells, including black and grey.
DGT v2019

Investmentsfonds, die dem aggregierten Ansatz folgen, melden alle mit „MINIMUM“ markierten Felder.
IFs following the aggregated approach report all cells, marked ‘MINIMUM’.
DGT v2019

Die Mission wird auf den derzeitigen Bemühungen aufbauen und einem umfassenden strategischen Ansatz folgen.
The mission will build on current efforts, and will pursue a comprehensive and strategic approach.
TildeMODEL v2018

Investmentsfonds , die dem aggregierten Ansatz folgen , melden : i ) die schwarzen Felder ;
IFs following the combined approach report : ( i ) the black cells ;
ECB v1

Westerwelle und Saudabajew waren sich einig, dass die Konferenz einem breiten politischen Ansatz folgen müsse.
Westerwelle and Saudabayev agreed on the need for the conference to adopt a broad political approach.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission (…) wird Drittstaaten auffordern, unserem europäischen Ansatz zu folgen.
The Commission is committed to (…) engage with third countries to follow our European approach.
ParaCrawl v7.1

Um Arzneimittelfälschungen wirksam bekämpfen zu können, müssen alle Teilnehmer der Lieferkette einem einheitlichen Ansatz folgen.
To effectively fight against counterfeit medicines, all the participants in the supply chain must have a consistent approach!
CCAligned v1