Translation of "Dem ansatz folgen" in English
Investmentsfonds,
die
dem
aggregierten
Ansatz
folgen,
melden
alle
Fehler,
einschließlich
schwarz
und
grau.
IFs
following
the
aggregated
approach
report
all
cells,
including
black
and
grey.
DGT v2019
Investmentsfonds,
die
dem
aggregierten
Ansatz
folgen,
melden
alle
mit
„MINIMUM“
markierten
Felder.
IFs
following
the
aggregated
approach
report
all
cells,
marked
‘MINIMUM’.
DGT v2019
Investmentsfonds
,
die
dem
aggregierten
Ansatz
folgen
,
melden
:
i
)
die
schwarzen
Felder
;
IFs
following
the
combined
approach
report
:
(
i
)
the
black
cells
;
ECB v1
In
Wirklichkeit
scheinen
die
vom
Berichterstatter
vorgeschlagenen
12
Änderungen
dem
neuen
Ansatz
zu
folgen,
da
sie
eine
Streichung
der
in
den
Anhängen
enthaltenen
detaillierten
technischen
Spezifikationen
beinhalten.
In
actual
fact
the
rapporteur's
amendments
appear
to
be
guided
by
the
new
approach,
in
that
the
technical
specifications
set
out
in
the
Annexes
are
removed.
Europarl v8
Ich
denke,
dass
die
Vorschläge,
die
uns
die
Kommission
unterbreitet
hat,
recht
positiv
sind
und
dass
die
vorgelegten
Vorschläge
zur
Änderung
des
Textes
dem
gleichen
Ansatz
folgen,
nämlich
Unabhängigkeit
zu
garantieren,
vor
allen
Dingen
bei
der
Nutzung
von
Webseiten
und
beim
Bedarf
an
Referenzen,
die
für
jegliche
Information
dieser
Webseiten
auf
anderen
Webseiten
genutzt
werden,
sodass
diese
Nutzung
unkompliziert
ist
und
genügend
Zusatzinformationen
vorliegen.
I
believe
that
the
proposals
made
to
us
by
the
Commission
are
fairly
positive
and
that
the
proposals
to
amend
the
text
that
we
are
tabling
adopt
the
same
approach,
guaranteeing
independence,
above
all
in
the
case
of
the
use
of
web
pages,
and
the
need
for
references,
in
other
web
pages
that
are
used,
to
any
information
in
these
web
pages,
so
that
this
use
is
not
complicated
and
there
is
sufficient
additional
information.
Europarl v8
In
dieser
Frage
sollte
er
dem
Ansatz
folgen,
den
zu
einem
gewissen
Grad
Präsident
Borrell
eingeführt
hat,
denn
er
hat
versucht,
mit
unterschiedlicher
Unterstützung
seiner
Truppen
die
Idee
von
einem
unabhängigen
Parlament
voranzubringen.
On
this
point
he
would
be
following
the
approach
initiated
to
a
certain
degree
by
President
Borrell,
who
has
attempted
to
advance
the
idea
of
an
autonomous
Parliament,
with
varying
degrees
of
support
from
his
troops.
Europarl v8
Wer
bereit
bzw.
willens
ist,
dem
gleichen
Ansatz
zu
folgen,
tut
dies
nicht
zum
Nachteil
der
anderen,
sondern
für
die
schrittweise
Verwirklichung
dessen,
was
für
alle
Regionen
und
für
den
internationalen
Handel
insgesamt
wichtig
ist.
Those
who
are
ready
or
willing
to
follow
the
same
approach
follow
not
to
the
detriment
of
the
others,
but
for
the
gradual
achievement
which
is
important
for
all
regions
and
for
international
trade
as
a
whole.
Europarl v8
Sonstige
Passiva
Investmentsfonds
,
die
dem
aggregierten
Ansatz
folgen
,
melden
alle
Fehler
,
einschließlich
schwarz
und
grau
.
Remaining
liabilities
IFs
following
the
aggregated
approach
report
all
cells
,
including
black
and
grey
.
ECB v1
Sonstige
Passiva
Investmentsfonds
,
die
dem
aggregierten
Ansatz
folgen
,
melden
alle
mit
„MINIMUM
»
markierten
Felder
.
Remaining
liabilities
IFs
following
the
aggregated
approach
report
all
cells
,
marked
«
MINIMUM
»
.
ECB v1
Laut
dieser
Theorie
hätten
die
Japaner
dem
britischen
Ansatz
folgen
müssen,
und
Taiwan
würde
niemals
gleich
geführt
werden
wie
die
japanischen
Inseln,
sondern
einen
völlig
neuen
Gesetzeskatalog
erhalten.
Thus,
Japan
would
have
to
follow
the
British
approach,
and
Taiwan
would
never
be
governed
exactly
the
same
way
as
the
Home
Islands
but
would
be
governed
under
a
whole
new
set
of
laws.
Wikipedia v1.0
Es
gibt
die
folgenden
zwei
Optionen
für
die
Ableitung
von
Bereinigungen
infolge
Neubewertung
für
Aktiva
und
Passiva,
die
keine
Wertpapiere
sind,
und
für
Wertpapiere
in
Fällen,
in
denen
Investmentfonds
dem
aggregierten
Ansatz
folgen:
For
assets
and
liabilities
other
than
securities
or
for
securities
in
case
IFs
follow
the
aggregated
approach,
the
following
two
options
exist
for
deriving
revaluation
adjustments:
DGT v2019
Wenn
wir
aber
dem
Ansatz
folgen,
daß
wir
auch
beim
Tierfutter
zu
beachten
haben,
daß
Wiederkäuer
Pflanzenfresser
sind,
verlangt
die
Logik,
daß
überhaupt
keine
tierischen
Proteine
an
Wiederkäuer
zu
verfüttern
sind.
If
we
take
the
view,
however,
that
ruminants
are
vegetarians
logic
demands
that
no
animal
protein
should
be
fed
to
them.
TildeMODEL v2018
Um
diese
Hindernisse
zu
beseitigen,
wird
die
Kommission
dem
Ansatz
folgen,
der
im
Weißbuch
über
den
Binnenmarkt
vorgesehen
ist.
Articles
30
to
36
(EEC)
apply
equally
to
trade
in
energy
except
for
coal,
for
which
Article
4a
(ECSC)
provides
a
special
provision,
laying
down
the
same
principles.
EUbookshop v2
Soll
man
dem
üblichen
Ansatz
folgen,
bei
dem
technische
Neuerungen
des
visuellen
Bildes
im
Vordergrund
stehen,
oder
soll
man
diese
Kunst
als
Komplex
kultureller
Ausdrucksformen
›betrachten‹,
die
unterschiedliche
Gestalt
annehmen
können?
Should
one
follow
the
common
approach,
in
which
technical
innovations
of
the
visual
image
are
the
dominant
factor,
or
does
one
‹look
at›
this
art
as
a
complex
of
cultural
expressions
that
can
take
on
various
shapes?
ParaCrawl v7.1
Er
weist
darauf
hin,
dass
der
buddhistische
Ansatz
große
Ähnlichkeiten
mit
einem
wissenschaftlichen
Ansatz
hat,
nämlich
dass
wir
nicht
einfach
bestimmte
Prinzipien
aus
blindem
Glauben
oder
Frömmigkeit
akzeptieren,
sondern
vielmehr
der
wissenschaftlichen
Methode
der
Logik
und
Begründungen,
tiefgreifender
Untersuchung
und
dem
pragmatischen
Ansatz
folgen,
etwas
selbst
auszuprobieren
–
zu
experimentieren
und
prüfen,
ob
die
Methoden,
die
im
Buddhismus
gelehrt
werden,
tatsächlich
die
Resultate
hervorbringen,
die
sie
laut
eigenen
Aussagen
bewirken
sollen
im
Hinblick
darauf,
einen
friedlichen
Geist
zu
bewahren
und
besser
mit
Problemen
fertigzuwerden.
He
points
out
that
the
approach
in
Buddhism
is
very
much
like
the
approach
in
science,
which
means
that
we
don't
just
accept
various
principles
simply
on
the
basis
of
blind
belief
and
devotion,
but
rather
we
follow
the
scientific
method
of
using
logic
and
reason,
deep
analysis,
and
a
pragmatic
approach
of
trying
it
ourselves
–
experimenting
and
seeing
if
the
methods
taught
in
Buddhism
actually
produce
the
results
that
they
say
they
will
produce,
in
terms
of
peace
of
mind,
being
able
to
deal
with
problems
in
a
better
way.
ParaCrawl v7.1
Seitdem
Pfannenberg
das
Thema
"Servicedienstleistungen"
weiter
forciert,
haben
wir
bereits
diverse
Ansätze
in
der
Projektierung,
die
dem
obigen
Ansatz
folgen.
Since
Mr
Görz
has
also
been
forcing
the
topic
of
services
in
Sales,
we
have
had
various
approaches
in
the
project
planning,
which
follow
the
above
mentioned
approach.
ParaCrawl v7.1
Ich
kann
diese
Strategie
nur
empfehlen,
du
solltest
aber
immer
dem
Ansatz
folgen,
der
am
besten
für
Dich
funktioniert.
That’s
the
approach
I
recommend,
but
you
can
do
whatever
works
for
you.
ParaCrawl v7.1
Mit
NoSQL
bezeichnet
man
Datenbanken,
welche
dem
nicht-relationalen
Ansatz
folgen,
d.h.
es
gibt
keine
fix
vorgegebene
Struktur,
wie
es
bei
relationalen
Datenbanken,
wie
MySQL
oder
MSSQL
der
Fall
ist.
ArangoDB
is
a
document-based
database
based
on
the
NoSQL
schema.
NoSQL
refers
to
databases
based
on
the
non-relational
approach,
that
is,
unlike
with
relational
databases
such
as
MySQL
and
MSSQL,
there
is
no
fixed,
predefined
structure.
ParaCrawl v7.1
Du
kannst
einen
Magazinartikel
schreiben,
indem
Du
dem
gleichen
Ansatz
folgst,
dem
Du
folgen
würdest,
um
Blogbeiträge
zu
erstellen.
You
can
write
a
magazine
article
by
following
the
same
approach
you'd
take
to
writing
blog
posts.
ParaCrawl v7.1