Translation of "Dem ansatz folgen" in English

Investmentsfonds, die dem aggregierten Ansatz folgen, melden alle Fehler, einschließlich schwarz und grau.
IFs following the aggregated approach report all cells, including black and grey.
DGT v2019

Investmentsfonds, die dem aggregierten Ansatz folgen, melden alle mit „MINIMUM“ markierten Felder.
IFs following the aggregated approach report all cells, marked ‘MINIMUM’.
DGT v2019

Investmentsfonds , die dem aggregierten Ansatz folgen , melden : i ) die schwarzen Felder ;
IFs following the combined approach report : ( i ) the black cells ;
ECB v1

In Wirklichkeit scheinen die vom Berichterstatter vorgeschlagenen 12 Änderungen dem neuen Ansatz zu folgen, da sie eine Streichung der in den Anhängen enthaltenen detaillierten technischen Spezifikationen beinhalten.
In actual fact the rapporteur's amendments appear to be guided by the new approach, in that the technical specifications set out in the Annexes are removed.
Europarl v8

Ich denke, dass die Vorschläge, die uns die Kommission unterbreitet hat, recht positiv sind und dass die vorgelegten Vorschläge zur Änderung des Textes dem gleichen Ansatz folgen, nämlich Unabhängigkeit zu garantieren, vor allen Dingen bei der Nutzung von Webseiten und beim Bedarf an Referenzen, die für jegliche Information dieser Webseiten auf anderen Webseiten genutzt werden, sodass diese Nutzung unkompliziert ist und genügend Zusatzinformationen vorliegen.
I believe that the proposals made to us by the Commission are fairly positive and that the proposals to amend the text that we are tabling adopt the same approach, guaranteeing independence, above all in the case of the use of web pages, and the need for references, in other web pages that are used, to any information in these web pages, so that this use is not complicated and there is sufficient additional information.
Europarl v8

In dieser Frage sollte er dem Ansatz folgen, den zu einem gewissen Grad Präsident Borrell eingeführt hat, denn er hat versucht, mit unterschiedlicher Unterstützung seiner Truppen die Idee von einem unabhängigen Parlament voranzubringen.
On this point he would be following the approach initiated to a certain degree by President Borrell, who has attempted to advance the idea of an autonomous Parliament, with varying degrees of support from his troops.
Europarl v8

Wer bereit bzw. willens ist, dem gleichen Ansatz zu folgen, tut dies nicht zum Nachteil der anderen, sondern für die schrittweise Verwirklichung dessen, was für alle Regionen und für den internationalen Handel insgesamt wichtig ist.
Those who are ready or willing to follow the same approach follow not to the detriment of the others, but for the gradual achievement which is important for all regions and for international trade as a whole.
Europarl v8

Sonstige Passiva Investmentsfonds , die dem aggregierten Ansatz folgen , melden alle Fehler , einschließlich schwarz und grau .
Remaining liabilities IFs following the aggregated approach report all cells , including black and grey .
ECB v1

Sonstige Passiva Investmentsfonds , die dem aggregierten Ansatz folgen , melden alle mit „MINIMUM » markierten Felder .
Remaining liabilities IFs following the aggregated approach report all cells , marked « MINIMUM » .
ECB v1

Laut dieser Theorie hätten die Japaner dem britischen Ansatz folgen müssen, und Taiwan würde niemals gleich geführt werden wie die japanischen Inseln, sondern einen völlig neuen Gesetzeskatalog erhalten.
Thus, Japan would have to follow the British approach, and Taiwan would never be governed exactly the same way as the Home Islands but would be governed under a whole new set of laws.
Wikipedia v1.0

Es gibt die folgenden zwei Optionen für die Ableitung von Bereinigungen infolge Neubewertung für Aktiva und Passiva, die keine Wertpapiere sind, und für Wertpapiere in Fällen, in denen Investmentfonds dem aggregierten Ansatz folgen:
For assets and liabilities other than securities or for securities in case IFs follow the aggregated approach, the following two options exist for deriving revaluation adjustments:
DGT v2019

Wenn wir aber dem Ansatz folgen, daß wir auch beim Tierfutter zu beachten haben, daß Wiederkäuer Pflanzenfresser sind, verlangt die Logik, daß überhaupt keine tierischen Proteine an Wiederkäuer zu verfüttern sind.
If we take the view, however, that ruminants are vegetarians logic demands that no animal protein should be fed to them.
TildeMODEL v2018

Um diese Hindernisse zu beseitigen, wird die Kommission dem Ansatz folgen, der im Weißbuch über den Binnenmarkt vorgesehen ist.
Articles 30 to 36 (EEC) apply equally to trade in energy except for coal, for which Article 4a (ECSC) provides a special provision, laying down the same principles.
EUbookshop v2

Soll man dem üblichen Ansatz folgen, bei dem technische Neuerungen des visuellen Bildes im Vordergrund stehen, oder soll man diese Kunst als Komplex kultureller Ausdrucksformen ›betrachten‹, die unterschiedliche Gestalt annehmen können?
Should one follow the common approach, in which technical innovations of the visual image are the dominant factor, or does one ‹look at› this art as a complex of cultural expressions that can take on various shapes?
ParaCrawl v7.1

Er weist darauf hin, dass der buddhistische Ansatz große Ähnlichkeiten mit einem wissenschaftlichen Ansatz hat, nämlich dass wir nicht einfach bestimmte Prinzipien aus blindem Glauben oder Frömmigkeit akzeptieren, sondern vielmehr der wissenschaftlichen Methode der Logik und Begründungen, tiefgreifender Untersuchung und dem pragmatischen Ansatz folgen, etwas selbst auszuprobieren – zu experimentieren und prüfen, ob die Methoden, die im Buddhismus gelehrt werden, tatsächlich die Resultate hervorbringen, die sie laut eigenen Aussagen bewirken sollen im Hinblick darauf, einen friedlichen Geist zu bewahren und besser mit Problemen fertigzuwerden.
He points out that the approach in Buddhism is very much like the approach in science, which means that we don't just accept various principles simply on the basis of blind belief and devotion, but rather we follow the scientific method of using logic and reason, deep analysis, and a pragmatic approach of trying it ourselves – experimenting and seeing if the methods taught in Buddhism actually produce the results that they say they will produce, in terms of peace of mind, being able to deal with problems in a better way.
ParaCrawl v7.1

Seitdem Pfannenberg das Thema "Servicedienstleistungen" weiter forciert, haben wir bereits diverse Ansätze in der Projektierung, die dem obigen Ansatz folgen.
Since Mr Görz has also been forcing the topic of services in Sales, we have had various approaches in the project planning, which follow the above mentioned approach.
ParaCrawl v7.1

Ich kann diese Strategie nur empfehlen, du solltest aber immer dem Ansatz folgen, der am besten für Dich funktioniert.
That’s the approach I recommend, but you can do whatever works for you.
ParaCrawl v7.1

Mit NoSQL bezeichnet man Datenbanken, welche dem nicht-relationalen Ansatz folgen, d.h. es gibt keine fix vorgegebene Struktur, wie es bei relationalen Datenbanken, wie MySQL oder MSSQL der Fall ist.
ArangoDB is a document-based database based on the NoSQL schema. NoSQL refers to databases based on the non-relational approach, that is, unlike with relational databases such as MySQL and MSSQL, there is no fixed, predefined structure.
ParaCrawl v7.1

Du kannst einen Magazinartikel schreiben, indem Du dem gleichen Ansatz folgst, dem Du folgen würdest, um Blogbeiträge zu erstellen.
You can write a magazine article by following the same approach you'd take to writing blog posts.
ParaCrawl v7.1