Translation of "Direkten folgen" in English

Der quantitativen Bewertung der direkten Folgen liegen folgende Berechnungen zugrunde:
Quantitative assessment of direct impacts consists of:
TildeMODEL v2018

Die direkten Folgen wurden quantifiziert, während die indirekten Auswirkungen qualitativ bewertet wurden.
Direct impacts are quantified, while indirect impacts are assessed in qualitative terms.
TildeMODEL v2018

Die direkten Folgen bekamen Privathaushalte und Unternehmen in mehreren Mitgliedstaaten zu spüren.
The direct consequences were felt by households and businesses in several Member States.
TildeMODEL v2018

Es werden keine direkten Folgen für die Umwelt erwartet.
No direct environmental impacts are expected.
TildeMODEL v2018

Das Ergebnis ist eine zunehmende Weigerung, direkten Befehlen zu folgen.
The result is increasing refusal to follow direct orders. Up and down the line.
ParaCrawl v7.1

Nur selten sterben Diabetiker an den direkten Folgen der Zuckerkrankheit.
Rarely diabetics die as a direct result of diabetes.
ParaCrawl v7.1

Ein Fehler oder die erfolgreiche Verarbeitung hat bei diesem Modul keine direkten Folgen.
The failure or success of a module with this flag does not have any direct consequences.
ParaCrawl v7.1

Mindestens 95 von ihnen starben, zehn an den direkten Folgen der Malariainfizierung .
At least 95 of them died, ten from the direct consequences of being infected with malaria.
ParaCrawl v7.1

Vor Ort sterben 117.000 Menschen an den direkten Folgen der Eruption.
Over 117.000 people were killed by the impacts of the eruption.
ParaCrawl v7.1

Das Wasser schwappt in Nebenkanäle aus, die einen weniger direkten Kurs folgen.
The water spills out in secondary channels that follow a less direct course.
ParaCrawl v7.1

In meinem Heimatland starben 1997 insgesamt 6.000 Menschen an den direkten Folgen des Rauchens.
In my country 6 000 people died in 1997 as a direct consequence of smoking.
Europarl v8

Die direkten sozialen Folgen dürften äußerst gering sein, die indirekten sozialen Auswirkungen dagegen wesentlich signifikanter.
Direct social impacts are expected to be minimal, whilst by contrast, indirect impacts are likely to be much more significant.
TildeMODEL v2018

Zunächst sind die direkten Folgen für einen bestimmten Wirtschaftszweig zu nennen - nämlich das Transport-/Speditionsgewerbe.
In the first place, there are the direct effects for a specific industrial sector - the transport/freight forwarding sector.
EUbookshop v2

Die meisten bisherigen Studien beschäftigten sich jedoch mit den direkten körperlichen Folgen elektrischer und magnetischer Felder.
Yet the unpublished study by Dr Alan Preece of the university's oncology department, described on BBC radio on 21 September, claims that electrical cables can have effects at up to 400 m distance.
EUbookshop v2

Diese Probleme haben Auswirkungen weit über die direkten Folgen für das Leben der Frauen hinaus.
These issues are having repercussions far beyond the effect theyhave on women's lives.
EUbookshop v2

Finanzielle Hilfen sind in dieser Extremsituation gut, um die direkten Folgen der Dürre abzudämpfen.
In this extreme situation, financial aid is useful in addressing the direct effects of the drought.
ParaCrawl v7.1

Die direkten Folgen der Klimaveränderungen auf die Gesundheit der Schweizer Bevölkerung wurden bisher nicht untersucht.
The direct impact of climate change on the health of the Swiss population has not yet been studied.
ParaCrawl v7.1

Die direkten Folgen sind beispielsweise Wassermangel, Ernteverluste, nachfolgende Hungersnöte und erzwungene Migration.
The direct consequences are, for example, water shortages, crop losses, subsequent famine and forced migration.
ParaCrawl v7.1

Eine Kosteneinsparung und zunehmende Unabhängigkeit vom weltweiten PET-Rohstoffmarkt sind die direkten Folgen dieses Investments.
Cost savings and an ever-increasing independence of the global market for PET raw material are the direct consequences of this investment.
ParaCrawl v7.1

Leider ist eine der direkten Folgen der Wirtschaftskrise eine internationale Geberkrise vor dem Hintergrund des beschleunigten Wachstums der Armutsrate.
Unfortunately, one of the direct consequences of the economic crisis is an international donor crisis, against the backdrop of accelerated growth in the level of poverty.
Europarl v8

Die Fakten sprechen in dieser Hinsicht für sich: Über eine halbe Million Menschen sterben jährlich in der Union an den direkten Folgen des Rauchens.
The facts speak for themselves in this regard: over half a million people die in the Union as a direct consequence of smoking each year.
Europarl v8

Durch diese Rechtsvorschrift - und das sage ich auch gegenüber Frau Lulling - werden keine neuen Verpflichtungen für Unternehmen geschaffen, es ergeben sich für sie daraus keine direkten Folgen, und keine Frau, Frau Lulling, wird, wenn ihr Unrecht angetan wird, nur zum Spaß vor Gericht gehen.
Because this legislation - and I say this also to Mrs Lulling - creates no new requirements for undertakings, it has no direct effects, and no woman, Mrs Lulling, will bring proceedings just for fun, but only if she has been wronged.
Europarl v8

Zunächst möchte ich bemerken, daß die direkten Folgen für den Handel beschränkt sind, da das bilaterale Handelsvolumen zwar immer mehr an Bedeutung gewinnt, aber nur 3, 5 % unserer Ausfuhren und 4 % unserer Einfuhren ausmacht.
Firstly, I would point out that the direct effects on trade are limited, as our bilateral trade, although of increasing importance, still represents only 3.5 % of our exports and 4 % of our imports.
Europarl v8