Translation of "Elterliche obhut" in English

Wurde das Kind in der Schweiz geboren und hat die oder der private Hausangestellte die elterliche Sorge und Obhut inne, so kann sie oder er das Kind bei sich behalten.
If the child is born in Switzerland and the private household employee has parental authority and custody of such child then he or she may keep the child with him or her.
ParaCrawl v7.1

Die damals 16-Jährige und ihre ein Jahr jüngere Schwester Jenny, die an Kinderlähmung litt, wurden von ihren Eltern in die Obhut von Gertrude Baniszewski gegeben.
Her parents, who were carnival workers, had left Likens and her sister Jenny in the care of the Baniszewski family three months before her death in exchange for $20 a week.
Wikipedia v1.0

Es sollte dafür Sorge getragen werden, dass Armut niemals die ausschließliche Begründung dafür ist, ein Kind aus der elterlichen Obhut herauszunehmen, Ziel sollte es sein, dass Kinder bei ihren Eltern bleiben oder zu ihnen zurückkehren können, indem beispielsweise Maßnahmen gegen die materielle Armut/Deprivation der Familie ergriffen werden.
Ensure that poverty is never the only justification for removing a child from parental care; aim at enabling children to remain in or return to the care of their parents by, for example, tackling the family’s material deprivation;
DGT v2019

Es sollte dafür Sorge getragen werden, dass Kinder, die sich nicht in elterlicher Obhut befinden, Zugang zu hochwertigen Leistungen (sowohl allgemeiner als auch spezifischer Art) haben, was die Aspekte Gesundheit, Bildung, Beschäftigung, Sozialfürsorge, Sicherheit und Wohnraum angeht, und zwar auch beim Übergang ins Erwachsenenleben.
Ensure that children without parental care have access to quality services (both mainstream and specific services) related to their health, education, employment, social assistance, security and housing situation, including during their transition to adulthood;
DGT v2019

Wie endeten die einfallsreichen, intelligenten Kinder lieber und aufmerksamer Eltern in der Obhut von Graf Olaf?
How did the resourceful and intelligent children of kindly and attentive parents end up in the care of Count Olaf?
OpenSubtitles v2018

Im Alter von neun Monaten ließen ihn seine Eltern in der Obhut von Verwandten in England, so dass er eine in Einklang mit den Traditionen der Familie stehende Ausbildung erhalten konnte.
When he was only nine months old, his parents left him in the care of relatives in England, so that he might receive an education in keeping with his family's station.
Wikipedia v1.0

Die Aufsichtspflicht der Eltern umfasst im Besonderen: das Recht der Eltern zur Obhut über die Person und das Vermögen des Kindes.
The duty of parental supervision particularly includes the right of the parents to have custody over the child's person and assets.
ParaCrawl v7.1

Nach dieser Rechtsprechung soll ein Kind in der Regel bis in die Grundschulzeit hinein von einem Elternteil persönlich betreut werden können, anschließend jedenfalls noch über längere Strecken des Tages unter der elterlichen Obhut stehen können und ab sechzehn Jahren tagsüber keiner Betreuung mehr bedürfen.
According to this case-law, it should be possible as a rule for a parent to care for a child personally into primary school years, and then for the child to be under parental care for at least large stretches of the day and not to need any more care during the day from the age of sixteen.
ParaCrawl v7.1