Translation of "In obhut nehmen" in English

Sir, wir werden das Kind jetzt in sichere Obhut nehmen.
Sir, we're going to take the child into safe custody now.
OpenSubtitles v2018

Ich werde die beiden in meine sichere Obhut nehmen.
I will take charge of them.
OpenSubtitles v2018

Bereiten Sie in Obhut zu nehmen, über die Die Ultimative Clicker-Kader.
Prepare to take charge over the The Ultimate Clicker Squad.
ParaCrawl v7.1

Das Leben in Obhut nehmen ist Meine Domäne.
Taking care of life is My domain.
ParaCrawl v7.1

Bereiten Sie in Obhut zu nehmen, über Die Ultimative Clicker-Kader.
Prepare to take charge over The Ultimate Clicker Squad.
ParaCrawl v7.1

So erkennt Charlie schließlich, dass er seinen Bruder nicht dauerhaft in Obhut nehmen kann.
Charlie stops the questioning and tells Raymond he is happy to have him as his brother.
Wikipedia v1.0

Ohne sie... hätte ich die Tochter meines Neffen nicht in meine Obhut nehmen können.
If that were not the case I would not have had the mandate to give shelter to my nephew's daughter.
OpenSubtitles v2018

Der Sultan von Konstantinopel hat uns gebeten, seinen Halbbruder Djem in unsere Obhut zu nehmen.
The Sultan of Constantinople has requested that we welcome his half-brother, Djem, - into our care.
OpenSubtitles v2018

So nahm sie ihr HERR in angenehmer Weise an, ließ sie in angenehmer Weise heranwachsen und ließ Zakaria sie in Obhut nehmen.
So her Lord (Allah) accepted her with goodly acceptance. He made her grow in a good manner and put her under the care of Zakariya (Zachariya).
Tanzil v1

Ab dem 1. Juni werde ich ihn in staatliche Obhut nehmen... bis alternative Maßnahmen getroffen werden können.
As of June the 1st, I will be taking him back into state custody until alternative arrangements can be made.
OpenSubtitles v2018

Der Sultan von Konstantinopel würde uns dafür bezahlen, seinen Halbbruder Djem in unsere Obhut zu nehmen.
The Sultan of Constantinople would pay us to welcome his half-brother Djem into our care.
OpenSubtitles v2018

Wenn du was hast, was wir in Obhut nehmen sollten, brauchst du es mir bloß zu zeigen.
Do you have anything you think we should take care of?
OpenSubtitles v2018