Translation of "Eintragung der geburt" in English

Die Eintragung der Geburt erfolgt nicht chronologisch wie in den Standesamtsregistern, sondern durch Aufruf der Bezugsperson des Haushalts (nach den Namen, Vornamen und der Anschrift oder nach ihrer Identifikationsnummer im Registre National).
Births are not registered chronologically, as inthe civil registry, but by reference toa specified person inthe household concerned (known as the "reference person") on the basis of his or her surname, forenames and address or identification number in the National Register.
EUbookshop v2

Einige Minuten nach der Eintragung einer Geburt im Registre National wird für die Person, deren Geburt eingetragen wird, eine im Registre National vermerkte Identifikationsnummer vergeben.
Within a few minutes of the recording of a birth in the National Register, an identification number is allocated to the child and entered in the National Register.
EUbookshop v2

In dem Fall, dass kein Elternteil kannkommen zum Standesamt, Antrag auf Eintragung der Geburt kann von einem autorisierten Mitarbeiter einer medizinischen Einrichtung (Entbindungsheim) oder einem nahen Verwandten von einem der Eltern vorgelegt werden, die an sich sollte ein Ausweisdokument und eine notariell beglaubigte Vollmacht von den Eltern des Neugeborenen haben.
In the case where neither parent cancome to the registry office, application for registration of birth may be submitted by an authorized employee of a medical institution (maternity hospital) or a close relative of one of the parents, which in itself must have an identity document and a notarized power of attorney from the parents of the newborn.
ParaCrawl v7.1

Neben namensrechtlichen Erklärungen können Sie bei der Botschaft London oder dem Generalkonsulat Edinburgh auch die Eintragung der Geburt Ihres Kindes in das deutsche Geburtenregister (Geburtsanzeige) bzw. Ihrer Ehe in das deutsche Eheregister beantragen.
Apart from name declarations you can also apply for the entry of your child's birth in the German birth register or your marriage in the German marriage register .
ParaCrawl v7.1

Die Änderungen besagen, dass für neugeborene Kinder, deren beide Elternteile Staatenlose oder Nichtbürger sind, die lettische Staatsbürgerschaft gleichzeitig mit der Eintragung der Geburt (im Standesamt) registriert werden kann, wenn ein Elternteil den Wunsch äußert.
In accordance with the Amendments, Latvian citizenship is granted automatically to children of stateless persons and non-citizens: one parent's consent is sufficient to register a newborn child whose parents are stateless or non-citizens as a citizen of Latvia at the time of the birth registration at the Civil Registry Office.
ParaCrawl v7.1

Mit der Eintragung der Geburt des Sohnes nahm die Familie zusätzlich den Nachnamen Lingen an, in der Hoffnung, damit besser gegen Antisemitismus geschützt zu sein.
When they registered the birth of their son, they also assumed the additional name Lingen in the hope that it would protect them against anti-Semitism.
CCAligned v1

Derjenige im Register nicht angeführte ungarische Staatsangehörige, der der Lebensführung nach auf dem Gebiet Ungarns leben möchte, hat die Anmeldung seines ersten Wohnsitzes zeitgleich mit der Einleitung der Eintragung der Geburt, der Eheschließung oder der registrierten Lebensgemeinschaft im ungarischen Standesregister bei der das ungarische Standesregister verfahren durchführenden Behörde zu erfüllen.
Hungarian citizens wishing to habitually live in Hungary, who are not included in the register, shall be obliged to have their residence first registered simultaneously at the launch of the procedure for the national registration of the birth, marriage or registered domestic partnership at the authority performing the national registration.
ParaCrawl v7.1

Kinder bis zu einem Alter von 15 Jahren, die nicht gleichzeitig mit der Eintragung der Geburt als lettische Staatsbürger registriert worden sind, können auf Antrag eines Elternteiles als Staatsbürger registriert werden.
A child under the age of 15 who have not been registered as Latvia's citizen at the time of the birth registration can be registered as a citizen upon an application submitted by one of the parents.
ParaCrawl v7.1

Voraussetzung der Eintragung der Geburt eines minderjährigen Kindes im ungarischen Standesregister, das aus einer im Ausland geschlossenen Ehe hervorgegangen ist, ist die Eintragung der Ehe der Eltern im ungarischen Standesregister.
The prerequisite of national registration of birth of a minor child born from a marriage contracted abroad is the national registration of the parents' marriage.
ParaCrawl v7.1

Im Interesse des Obigen sind zum Antrag auf Eintragung der Geburt des ungarischen Staatsangehörigen im Ausland, die Eheschließung oder die registrierte Lebensgemeinschaft im ungarischen Standesregister die Dokumente beizufügen, die zum Eintrag in das Register der persönlichen Daten und der Wohnadresse notwendig sind.
To this end, the application for the national registration of Hungarian citizens' birth, marriage and registered domestic partnership abroad shall be accompanied by the documents required for registration in the register of personal data and addresses.
ParaCrawl v7.1

Falls die im Ausland geschlossene Ehe der Eltern noch nicht im ungarischen Standesregister eingetragen wurde, so ist zeitgleich mit der Eintragung der Geburt des Kindes im ungarischen Standesregister auch um die Eintragung der Ehe im ungarischen Standesregister zu ersuchen.
If the parents' marriage abroad has not been registered in Hungary yet, the national registration of the marriage shall be requested simultaneously with the national registration of the child's birth.
ParaCrawl v7.1

Der Eintrag zur Geburt enthält als Kommentar einen kurzen Hinweis, warum eine Person aufgenommen wurde.
The entry of the birth date contains a comment explaining why a person was accepted.
ParaCrawl v7.1