Translation of "Einstimmige votum" in English

Ich bitte Sie einfach: Respektieren Sie auch das einstimmige Votum unseres Petitionsausschusses.
I am simply asking you to respect the unanimous vote of our Committee on Petitions.
Europarl v8

Heute hat der KIT-Senat mit sehr großer Mehrheit das einstimmige Votum des Aufsichtsrates bestätigt.
Today, the KIT Senate confirmed the unanimous vote of the Supervisory Board with a very large majority.
ParaCrawl v7.1

Ich hoffe, daß das - mit Ausnahme einer Stimmenthaltung - einstimmige Votum des Ausschusses für Außenwirtschaftsbeziehungen sowie der mitberatenden Ausschüsse, deren Änderungsanträge in toto angenommen wurden, für die europäischen Verhandlungsführer als Empfehlung wenn nicht für eine Ablehnung des Abkommens - wie dies nicht nur von unserer Fraktion, sondern auch von zahlreichen anderen in diesem Parlament gewünscht würde -, so doch zumindest für eine grundlegende Revision des Textes des zur Diskussion stehenden Entwurfs dienen möge.
The unanimous vote, apart from one abstention, in the Committee on External Economic Relations and the committees called upon to give an opinion, whose amendments have been included in full, will I hope serve as advice for the European negotiators in their measures designed, if not to reject the agreement itself (as not just our group but also many others in this Parliament would like) at least to drastically review the wording of the draft under discussion.
Europarl v8

Wenn, wie ich hoffen will, das einstimmige Votum der 25 in New York letzte Woche das Zeichen dafür ist, dass man sich erneut einer kollektiven Verantwortung in der Region bewusst wird, dann soll Herr Solana, dessen Auftreten vor dem Parlament für den 9. Oktober angekündigt ist, uns bei dieser Gelegenheit die politische Strategie, die konkreten Ziele und den Zeitplan der vom Rat beschlossenen Initiativen zur Vermeidung des Schlimmsten und zur Wiederbelebung der Hoffnung im Nahen Osten erläutern.
I would like to believe that the unanimous vote given by the 25 in New York last week is a sign of a new awareness as regards the collective responsibility that must be shouldered in the region, and Mr Solana, due to speak to Parliament on 9 October, will then explain the political strategy, the practical goals to attain and the timetable of the initiatives decided on in Council to prevent the worst case scenario from arising and to give fresh hope to the Middle East.
Europarl v8

Ich habe mit Ja gestimmt, weil ich der Meinung bin, dass es zwischen der ersten und der zweiten Lesung eine deutliche Verbesserung gegeben hat, wie auch das einstimmige Votum zu letzterer im Ausschluss zeigt.
I voted in favour because I believe that there has been a significant improvement between the first and second readings, which is duly reflected in the unanimous vote that the latter received in the committee.
Europarl v8

Das einstimmige Votum im Landwirtschaftsausschuss zeigt, wie die Frage der Informations- und Absatzförderungsmaßnahmen für Agrarerzeugnisse sowohl in Drittländern als auch im Binnenmarkt von diesem Parlament übereinstimmend bewertet wird.
The unanimous vote in the Committee on Agriculture demonstrates the consensus in this House as regards the issue of providing information on and promoting agricultural products in third countries and in the internal market.
Europarl v8

Trotzdem ist zu unterstreichen, dass die grundsätzlichen Einwände, die wir vorgebracht hatten und die das einstimmige negative Votum unserer Fraktion begründet hatten, nicht ausgeräumt sind.
That being so, I wish to emphasise the fact that the fundamental objections that we made, and which justified our group’s unanimous vote against it, still remain.
Europarl v8

Es ist schwer, in der mir zur Verfügung stehenden kurzen Redezeit deren Mannigfaltigkeit zusammenzufassen, doch hebe ich mit Genugtuung das einstimmige Votum hervor, das in seiner Quintessenz drei grundlegende Aspekte enthält.
In the short time allowed to me it is difficult to summarise the richness of the debate, but I am pleased to highlight the unanimous vote, which, extremely briefly, suggests three basic points.
Europarl v8

Das einstimmige Votum im Ausschuss ist auch ein Beweis dafür, dass die Behinderungen kein Thema der Rechten oder Linken, sondern vielmehr derjenigen sind, denen die Achtung der Rechte, der Chancengleichheit und der Würde aller Bürgerinnen und Bürger am Herzen liegt.
The unanimous vote in committee also serves to prove that disability is not a left- or right-wing issue, but an issue promoted by those who care about respect for the rights, equal opportunities and dignity of all citizens.
Europarl v8

Das einstimmige Votum des Fischereiausschusses für den Bericht Aubert ist ein deutliches Signal für die Entschlossenheit, die vorgeschlagenen Maßnahmen in die Praxis umzusetzen.
The unanimous vote in favour of the Aubert report in committee is an important signal of the will to put the proposed measures into practice.
Europarl v8

Bei ihrer Wahl am Dienstag Abend sagte sie, das einstimmige Votum für „die erste Frau an der Spitze des Allianz pro Schiene-Förderkreises“ verstehe sie „als Auftrag, Bahnbranche und Verkehrsverbände-Szene für Frauen attraktiver zu machen“.
After the vote on Tuesday evening she said that she regarded the unanimous decision to elect first woman as spokesperson for the Pro-Rail Alliance’s supporting members “as a mandate to make the railway sector and transport organisations more attractive to women.”
ParaCrawl v7.1

Der KIT-Senat hat heute mit überwältigender Mehrheit das einstimmige Votum des Aufsichtsrates bestätigt, der Professor Thomas Hirth zum neuen Vizepräsidenten für Innovation und Internationales des Karlsruher Instituts für Technologie (KIT) gewählt hatte.
With an overwhelming majority of votes the KIT Senate today confirmed the unanimous decision by the Supervisory Board to elect Professor Thomas Hirth new Vice President for Innovation and International Affairs of the Karlsruhe Institute of Technology (KIT).
ParaCrawl v7.1

Der KIT-Senat hat heute mit sehr großer Mehrheit das einstimmige Votum des Aufsichtsrates bestätigt, der Michael Ganß zum neuen Vizepräsidenten für Wirtschaft und Finanzen des Karlsruher Instituts für Technologie (KIT) gewählt hatte.
Today at Karlsruhe Institute of Technology (KIT), a very large majority of the KIT Senate confirmed the unanimous vote of the Supervisory Board in favor of Michael Ganß as the new Vice President for Business Affairs and Finance.
ParaCrawl v7.1

Der KIT-Senat hat heute mit überwältigender Mehrheit das einstimmige Votum des Aufsichtsrates bestätigt, der Professor Oliver Kraft zum neuen Vizepräsidenten für Forschung des Karlsruher Instituts für Technologie (KIT) gewählt hatte.
With an overwhelming majority of votes the KIT Senate today confirmed the unanimous decision by the Supervisory Board to elect Professor Oliver Kraft new Vice President Research of the Karlsruhe Institute of Technology (KIT).
ParaCrawl v7.1

Wir brauchen ein einstimmiges politisches Votum und keine verbalen Ausflüchte mehr.
We need a unanimous political vote and no more beating about the bush.
Europarl v8

Es ist selten, dass am Ende ein einstimmiges Votum zustande kommt.
It is rare to end with a unanimous vote.
Europarl v8

Ich habe dir gesagt, dass wir ein einstimmiges Votum brauchen.
I told you, we needed a unanimous vote.
OpenSubtitles v2018

Die OAS hatte kein einstimmiges Votum seit...
And make it unanimous Mr. President the Organization of American States hasn't had a unanimous vote since...
OpenSubtitles v2018

Könnten sie gar die Verträge durch einstimmiges Votum aufheben?
Treaties by unanimous vote?
EUbookshop v2

Der Oberste Rat kann mit einstimmigem Votum der Vertreter der Mitgliedstaaten erforderlichenfalls Änderungen jenes Abkommens vornehmen.
The Board of Governors, acting by a unanimous vote of the Member State representatives, shall be able to make any adaptations to that Agreement which may prove necessary.
JRC-Acquis v3.0

Er glaubt, ohne ihn stimmen wir nicht ab, weil wir ein einstimmiges Votum wollen.
He thinks if he stays away we won't vote because we have to vote in a unanimous block.
OpenSubtitles v2018

Ich bin eine glückliche Berichterstatterin, und ich hoffe morgen auf ein einstimmiges Votum für dieses Vermittlungsergebnis.
As rapporteur I am happy, and I shall be looking forward to a unanimous vote tomorrow in favour of the result of the conciliation.
Europarl v8

Der Vertrag sieht allerdings ein einstimmiges Votum des Rates vor, d. h. die Ernennung ist eine politische Entscheidung, über die Personen muß also verhandelt werden.
However, the Maastricht Treaty requires a unanimous vote in the Council, in other words the appointment is a political decision, and so there must also be negotiations with regard to the individuals involved.
Europarl v8

Nein, es gab ein einstimmiges Votum, mit dem die Richtlinie im Jahre 1991 umgesetzt wurde, und Sie haben es in diesem Hause mitgetragen.
It was a unanimous decision which transposed the directive in 1991 and you approved it.
Europarl v8