Translation of "Einstimmige votum" in English
Ich
bitte
Sie
einfach:
Respektieren
Sie
auch
das
einstimmige
Votum
unseres
Petitionsausschusses.
I
am
simply
asking
you
to
respect
the
unanimous
vote
of
our
Committee
on
Petitions.
Europarl v8
Heute
hat
der
KIT-Senat
mit
sehr
großer
Mehrheit
das
einstimmige
Votum
des
Aufsichtsrates
bestätigt.
Today,
the
KIT
Senate
confirmed
the
unanimous
vote
of
the
Supervisory
Board
with
a
very
large
majority.
ParaCrawl v7.1
Ich
hoffe,
daß
das
-
mit
Ausnahme
einer
Stimmenthaltung
-
einstimmige
Votum
des
Ausschusses
für
Außenwirtschaftsbeziehungen
sowie
der
mitberatenden
Ausschüsse,
deren
Änderungsanträge
in
toto
angenommen
wurden,
für
die
europäischen
Verhandlungsführer
als
Empfehlung
wenn
nicht
für
eine
Ablehnung
des
Abkommens
-
wie
dies
nicht
nur
von
unserer
Fraktion,
sondern
auch
von
zahlreichen
anderen
in
diesem
Parlament
gewünscht
würde
-,
so
doch
zumindest
für
eine
grundlegende
Revision
des
Textes
des
zur
Diskussion
stehenden
Entwurfs
dienen
möge.
The
unanimous
vote,
apart
from
one
abstention,
in
the
Committee
on
External
Economic
Relations
and
the
committees
called
upon
to
give
an
opinion,
whose
amendments
have
been
included
in
full,
will
I
hope
serve
as
advice
for
the
European
negotiators
in
their
measures
designed,
if
not
to
reject
the
agreement
itself
(as
not
just
our
group
but
also
many
others
in
this
Parliament
would
like)
at
least
to
drastically
review
the
wording
of
the
draft
under
discussion.
Europarl v8
Wenn,
wie
ich
hoffen
will,
das
einstimmige
Votum
der
25
in
New
York
letzte
Woche
das
Zeichen
dafür
ist,
dass
man
sich
erneut
einer
kollektiven
Verantwortung
in
der
Region
bewusst
wird,
dann
soll
Herr
Solana,
dessen
Auftreten
vor
dem
Parlament
für
den
9.
Oktober
angekündigt
ist,
uns
bei
dieser
Gelegenheit
die
politische
Strategie,
die
konkreten
Ziele
und
den
Zeitplan
der
vom
Rat
beschlossenen
Initiativen
zur
Vermeidung
des
Schlimmsten
und
zur
Wiederbelebung
der
Hoffnung
im
Nahen
Osten
erläutern.
I
would
like
to
believe
that
the
unanimous
vote
given
by
the
25
in
New
York
last
week
is
a
sign
of
a
new
awareness
as
regards
the
collective
responsibility
that
must
be
shouldered
in
the
region,
and
Mr
Solana,
due
to
speak
to
Parliament
on
9
October,
will
then
explain
the
political
strategy,
the
practical
goals
to
attain
and
the
timetable
of
the
initiatives
decided
on
in
Council
to
prevent
the
worst
case
scenario
from
arising
and
to
give
fresh
hope
to
the
Middle
East.
Europarl v8
Ich
habe
mit
Ja
gestimmt,
weil
ich
der
Meinung
bin,
dass
es
zwischen
der
ersten
und
der
zweiten
Lesung
eine
deutliche
Verbesserung
gegeben
hat,
wie
auch
das
einstimmige
Votum
zu
letzterer
im
Ausschluss
zeigt.
I
voted
in
favour
because
I
believe
that
there
has
been
a
significant
improvement
between
the
first
and
second
readings,
which
is
duly
reflected
in
the
unanimous
vote
that
the
latter
received
in
the
committee.
Europarl v8
Das
einstimmige
Votum
im
Landwirtschaftsausschuss
zeigt,
wie
die
Frage
der
Informations-
und
Absatzförderungsmaßnahmen
für
Agrarerzeugnisse
sowohl
in
Drittländern
als
auch
im
Binnenmarkt
von
diesem
Parlament
übereinstimmend
bewertet
wird.
The
unanimous
vote
in
the
Committee
on
Agriculture
demonstrates
the
consensus
in
this
House
as
regards
the
issue
of
providing
information
on
and
promoting
agricultural
products
in
third
countries
and
in
the
internal
market.
Europarl v8
Trotzdem
ist
zu
unterstreichen,
dass
die
grundsätzlichen
Einwände,
die
wir
vorgebracht
hatten
und
die
das
einstimmige
negative
Votum
unserer
Fraktion
begründet
hatten,
nicht
ausgeräumt
sind.
That
being
so,
I
wish
to
emphasise
the
fact
that
the
fundamental
objections
that
we
made,
and
which
justified
our
group’s
unanimous
vote
against
it,
still
remain.
Europarl v8
Es
ist
schwer,
in
der
mir
zur
Verfügung
stehenden
kurzen
Redezeit
deren
Mannigfaltigkeit
zusammenzufassen,
doch
hebe
ich
mit
Genugtuung
das
einstimmige
Votum
hervor,
das
in
seiner
Quintessenz
drei
grundlegende
Aspekte
enthält.
In
the
short
time
allowed
to
me
it
is
difficult
to
summarise
the
richness
of
the
debate,
but
I
am
pleased
to
highlight
the
unanimous
vote,
which,
extremely
briefly,
suggests
three
basic
points.
Europarl v8
Das
einstimmige
Votum
im
Ausschuss
ist
auch
ein
Beweis
dafür,
dass
die
Behinderungen
kein
Thema
der
Rechten
oder
Linken,
sondern
vielmehr
derjenigen
sind,
denen
die
Achtung
der
Rechte,
der
Chancengleichheit
und
der
Würde
aller
Bürgerinnen
und
Bürger
am
Herzen
liegt.
The
unanimous
vote
in
committee
also
serves
to
prove
that
disability
is
not
a
left-
or
right-wing
issue,
but
an
issue
promoted
by
those
who
care
about
respect
for
the
rights,
equal
opportunities
and
dignity
of
all
citizens.
Europarl v8
Das
einstimmige
Votum
des
Fischereiausschusses
für
den
Bericht
Aubert
ist
ein
deutliches
Signal
für
die
Entschlossenheit,
die
vorgeschlagenen
Maßnahmen
in
die
Praxis
umzusetzen.
The
unanimous
vote
in
favour
of
the
Aubert
report
in
committee
is
an
important
signal
of
the
will
to
put
the
proposed
measures
into
practice.
Europarl v8
Bei
ihrer
Wahl
am
Dienstag
Abend
sagte
sie,
das
einstimmige
Votum
für
„die
erste
Frau
an
der
Spitze
des
Allianz
pro
Schiene-Förderkreises“
verstehe
sie
„als
Auftrag,
Bahnbranche
und
Verkehrsverbände-Szene
für
Frauen
attraktiver
zu
machen“.
After
the
vote
on
Tuesday
evening
she
said
that
she
regarded
the
unanimous
decision
to
elect
first
woman
as
spokesperson
for
the
Pro-Rail
Alliance’s
supporting
members
“as
a
mandate
to
make
the
railway
sector
and
transport
organisations
more
attractive
to
women.”
ParaCrawl v7.1
Der
KIT-Senat
hat
heute
mit
überwältigender
Mehrheit
das
einstimmige
Votum
des
Aufsichtsrates
bestätigt,
der
Professor
Thomas
Hirth
zum
neuen
Vizepräsidenten
für
Innovation
und
Internationales
des
Karlsruher
Instituts
für
Technologie
(KIT)
gewählt
hatte.
With
an
overwhelming
majority
of
votes
the
KIT
Senate
today
confirmed
the
unanimous
decision
by
the
Supervisory
Board
to
elect
Professor
Thomas
Hirth
new
Vice
President
for
Innovation
and
International
Affairs
of
the
Karlsruhe
Institute
of
Technology
(KIT).
ParaCrawl v7.1
Der
KIT-Senat
hat
heute
mit
sehr
großer
Mehrheit
das
einstimmige
Votum
des
Aufsichtsrates
bestätigt,
der
Michael
Ganß
zum
neuen
Vizepräsidenten
für
Wirtschaft
und
Finanzen
des
Karlsruher
Instituts
für
Technologie
(KIT)
gewählt
hatte.
Today
at
Karlsruhe
Institute
of
Technology
(KIT),
a
very
large
majority
of
the
KIT
Senate
confirmed
the
unanimous
vote
of
the
Supervisory
Board
in
favor
of
Michael
Ganß
as
the
new
Vice
President
for
Business
Affairs
and
Finance.
ParaCrawl v7.1
Der
KIT-Senat
hat
heute
mit
überwältigender
Mehrheit
das
einstimmige
Votum
des
Aufsichtsrates
bestätigt,
der
Professor
Oliver
Kraft
zum
neuen
Vizepräsidenten
für
Forschung
des
Karlsruher
Instituts
für
Technologie
(KIT)
gewählt
hatte.
With
an
overwhelming
majority
of
votes
the
KIT
Senate
today
confirmed
the
unanimous
decision
by
the
Supervisory
Board
to
elect
Professor
Oliver
Kraft
new
Vice
President
Research
of
the
Karlsruhe
Institute
of
Technology
(KIT).
ParaCrawl v7.1
Wir
brauchen
ein
einstimmiges
politisches
Votum
und
keine
verbalen
Ausflüchte
mehr.
We
need
a
unanimous
political
vote
and
no
more
beating
about
the
bush.
Europarl v8
Es
ist
selten,
dass
am
Ende
ein
einstimmiges
Votum
zustande
kommt.
It
is
rare
to
end
with
a
unanimous
vote.
Europarl v8
Ich
habe
dir
gesagt,
dass
wir
ein
einstimmiges
Votum
brauchen.
I
told
you,
we
needed
a
unanimous
vote.
OpenSubtitles v2018
Die
OAS
hatte
kein
einstimmiges
Votum
seit...
And
make
it
unanimous
Mr.
President
the
Organization
of
American
States
hasn't
had
a
unanimous
vote
since...
OpenSubtitles v2018
Könnten
sie
gar
die
Verträge
durch
einstimmiges
Votum
aufheben?
Treaties
by
unanimous
vote?
EUbookshop v2
Der
Oberste
Rat
kann
mit
einstimmigem
Votum
der
Vertreter
der
Mitgliedstaaten
erforderlichenfalls
Änderungen
jenes
Abkommens
vornehmen.
The
Board
of
Governors,
acting
by
a
unanimous
vote
of
the
Member
State
representatives,
shall
be
able
to
make
any
adaptations
to
that
Agreement
which
may
prove
necessary.
JRC-Acquis v3.0
Er
glaubt,
ohne
ihn
stimmen
wir
nicht
ab,
weil
wir
ein
einstimmiges
Votum
wollen.
He
thinks
if
he
stays
away
we
won't
vote
because
we
have
to
vote
in
a
unanimous
block.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
eine
glückliche
Berichterstatterin,
und
ich
hoffe
morgen
auf
ein
einstimmiges
Votum
für
dieses
Vermittlungsergebnis.
As
rapporteur
I
am
happy,
and
I
shall
be
looking
forward
to
a
unanimous
vote
tomorrow
in
favour
of
the
result
of
the
conciliation.
Europarl v8
Der
Vertrag
sieht
allerdings
ein
einstimmiges
Votum
des
Rates
vor,
d.
h.
die
Ernennung
ist
eine
politische
Entscheidung,
über
die
Personen
muß
also
verhandelt
werden.
However,
the
Maastricht
Treaty
requires
a
unanimous
vote
in
the
Council,
in
other
words
the
appointment
is
a
political
decision,
and
so
there
must
also
be
negotiations
with
regard
to
the
individuals
involved.
Europarl v8
Nein,
es
gab
ein
einstimmiges
Votum,
mit
dem
die
Richtlinie
im
Jahre
1991
umgesetzt
wurde,
und
Sie
haben
es
in
diesem
Hause
mitgetragen.
It
was
a
unanimous
decision
which
transposed
the
directive
in
1991
and
you
approved
it.
Europarl v8