Translation of "Einstimmiges votum" in English

Wir brauchen ein einstimmiges politisches Votum und keine verbalen Ausflüchte mehr.
We need a unanimous political vote and no more beating about the bush.
Europarl v8

Es ist selten, dass am Ende ein einstimmiges Votum zustande kommt.
It is rare to end with a unanimous vote.
Europarl v8

Ich habe dir gesagt, dass wir ein einstimmiges Votum brauchen.
I told you, we needed a unanimous vote.
OpenSubtitles v2018

Die OAS hatte kein einstimmiges Votum seit...
And make it unanimous Mr. President the Organization of American States hasn't had a unanimous vote since...
OpenSubtitles v2018

Könnten sie gar die Verträge durch einstimmiges Votum aufheben?
Treaties by unanimous vote?
EUbookshop v2

Es gab sicher kein einstimmiges Votum gegen dich.
They couldn't have gotten unanimous approval for you.
OpenSubtitles v2018

Es spricht für seine überzeugende Arbeit, dass im Ausschuss ein einstimmiges Votum abgegeben wurde.
The fact that it was approved unanimously in committee is a testament to his convincing work.
Europarl v8

Der Rat sollte von den Vorschlägen der Kommission nur durch einstimmiges Votum abweichen können.
The Council should only be able to depart from Commission proposals by unanimity.
TildeMODEL v2018

Er glaubt, ohne ihn stimmen wir nicht ab, weil wir ein einstimmiges Votum wollen.
He thinks if he stays away we won't vote because we have to vote in a unanimous block.
OpenSubtitles v2018

Ich bin eine glückliche Berichterstatterin, und ich hoffe morgen auf ein einstimmiges Votum für dieses Vermittlungsergebnis.
As rapporteur I am happy, and I shall be looking forward to a unanimous vote tomorrow in favour of the result of the conciliation.
Europarl v8

Der Vertrag sieht allerdings ein einstimmiges Votum des Rates vor, d. h. die Ernennung ist eine politische Entscheidung, über die Personen muß also verhandelt werden.
However, the Maastricht Treaty requires a unanimous vote in the Council, in other words the appointment is a political decision, and so there must also be negotiations with regard to the individuals involved.
Europarl v8

Nein, es gab ein einstimmiges Votum, mit dem die Richtlinie im Jahre 1991 umgesetzt wurde, und Sie haben es in diesem Hause mitgetragen.
It was a unanimous decision which transposed the directive in 1991 and you approved it.
Europarl v8

Ich danke Ihnen allen für Ihre Aufmerksamkeit, meine Damen und Herren und Schattenberichterstatter - insbesondere Herrn Chichester und meinen Kolleginnen und Kollegen vom Ausschuss für Industrie, Forschung und Energie, die durch ihr einstimmiges Votum zu meinem Bericht eher der Kommission und dem Rat ein starkes Signal gegeben als meinen bescheidenen Beitrag anerkannt haben.
I thank you all for your kind attention, ladies and gentlemen and shadow rapporteurs - particularly Mr Chichester and my colleagues on the Committee on Industry, Research and Energy, who, by voting unanimously for my report, were sending out a strong signal to the Commission and the Council rather than acknowledging my modest contribution.
Europarl v8

Das Europäische Parlament hat durch ein einstimmiges Votum gefordert, dass bereits auf diesem Gipfel ein Beschluss über die Aufnahme der Charta in die Verträge gefasst wird, weshalb schwer zu akzeptieren ist, dass die Gemeinschaftsorgane, die an diese Charta glauben, dann damit zögern, ihr Rechtskraft zu verleihen.
Parliament has called unanimously upon the Summit to decide now whether to include the Charter in the Treaties. However, it is no simple matter, it is not easy to accept that the Community institutions which believe in this Charter can then hold back from giving it legal effect.
Europarl v8

Ich denke, ich kann morgen nur wiederholen, was ich im Ausschuss empfohlen habe, und hoffen, dass dasselbe Ergebnis erzielt wird: ein einstimmiges oder beinahe einstimmiges Votum für diesen Vorschlag.
My only recommendation would be that I repeat tomorrow what I said in committee, in the hope of achieving the same outcome: a unanimous, or almost unanimous, vote on this proposal.
Europarl v8

Ich erhoffe mir im Plenum ein ebenso einstimmiges Votum für diesen Bericht wie im Ausschuss für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung.
I hope that the vote in plenary session for this report be as firm as the vote in the Committee on Agriculture.
Europarl v8

Da die Eröffnung und Schließung jedes Verhandlungskapitels ein einstimmiges Votum im Rat voraussetzt, können das Tempo und der Zeitplan der Verhandlungen im Hinblick auf mögliche Auswirkungen der nationalen Politik in einem oder mehreren Mitgliedstaaten äußerst schwer vorhersehbar sein.
As the opening and closing of each negotiation chapter is subject to a unanimous vote at the Council, the pace and timing of negotiations can be highly unpredictable in view of the potential impact of national politics in one or more Member States.
TildeMODEL v2018

Allerdings sollte nach Auffassung einiger Mitglieder für einen weiteren Ausbau von Eurojust ein einstimmiges Votum des Rates erforderlich sein.
However, according to certain members, further development of Eurojust should be governed by the unanimity rule.
EUbookshop v2

Für bestimmte Beschlüsse über die Arbeitsweise und die Organisation des Gerichtshofs ist ein einstimmiges Votum des Rates erforderlich.
Certain decisions relating to the functioning and the organisation of the Court require unanimity within the Council.
EUbookshop v2

Es könnte geprüft werden, ob nicht in einigen Fällen, in denen bei derartigen Fragen immer noch ein einstimmiges Votum vorgeschrieben ist, die Einstimmigkeit durch die qualifizierte Mehrheit ersetzt werden könnte.
It might be considered whether in some instances, in which a unanimous vote is still required for such matters, unanimity might be replaced by qualified majority voting.
EUbookshop v2

Auf die Streikwelle der Lehrer zu Beginn des Jahres folgten in den USA in diesem Monat Streiks der Lehrern in den Bundesstaaten Washington und Pennsylvania, ein beinahe einstimmiges Votum der Lehrer in Los Angeles, sich der Streikwelle anzuschließen, und ein Streik der Hotelbeschäftigten in Chicago.
In the US, the wave of teachers' strikes earlier this year were followed this month by educators' strikes in the states of Washington and Pennsylvania, a near unanimous vote by Los Angeles teachers to join the strike wave, and a walkout by hotel workers in Chicago.
ParaCrawl v7.1

Es war keineswegs ein einstimmiges Votum,... da es Komplikationen gibt, die gelöst werden müssen.
It was by no means a unanimous vote... for there are complications that need to be resolved.
ParaCrawl v7.1

Am Anfang war in allen Fällen, in denen Wahlprozeduren vorgesehen waren, wie beispielsweise bei den Konzilien, aber auch bei den Papstwahlen, ein einstimmiges Votum verlangt.
At the beginning, in all cases where electoral procedures were required, as, for example, in the Councils, but also in papal elections, a unanimous vote was needed.
ParaCrawl v7.1