Translation of "Einstimmiges votum" in English
Wir
brauchen
ein
einstimmiges
politisches
Votum
und
keine
verbalen
Ausflüchte
mehr.
We
need
a
unanimous
political
vote
and
no
more
beating
about
the
bush.
Europarl v8
Es
ist
selten,
dass
am
Ende
ein
einstimmiges
Votum
zustande
kommt.
It
is
rare
to
end
with
a
unanimous
vote.
Europarl v8
Ich
habe
dir
gesagt,
dass
wir
ein
einstimmiges
Votum
brauchen.
I
told
you,
we
needed
a
unanimous
vote.
OpenSubtitles v2018
Die
OAS
hatte
kein
einstimmiges
Votum
seit...
And
make
it
unanimous
Mr.
President
the
Organization
of
American
States
hasn't
had
a
unanimous
vote
since...
OpenSubtitles v2018
Könnten
sie
gar
die
Verträge
durch
einstimmiges
Votum
aufheben?
Treaties
by
unanimous
vote?
EUbookshop v2
Es
gab
sicher
kein
einstimmiges
Votum
gegen
dich.
They
couldn't
have
gotten
unanimous
approval
for
you.
OpenSubtitles v2018
Es
spricht
für
seine
überzeugende
Arbeit,
dass
im
Ausschuss
ein
einstimmiges
Votum
abgegeben
wurde.
The
fact
that
it
was
approved
unanimously
in
committee
is
a
testament
to
his
convincing
work.
Europarl v8
Der
Rat
sollte
von
den
Vorschlägen
der
Kommission
nur
durch
einstimmiges
Votum
abweichen
können.
The
Council
should
only
be
able
to
depart
from
Commission
proposals
by
unanimity.
TildeMODEL v2018
Er
glaubt,
ohne
ihn
stimmen
wir
nicht
ab,
weil
wir
ein
einstimmiges
Votum
wollen.
He
thinks
if
he
stays
away
we
won't
vote
because
we
have
to
vote
in
a
unanimous
block.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
eine
glückliche
Berichterstatterin,
und
ich
hoffe
morgen
auf
ein
einstimmiges
Votum
für
dieses
Vermittlungsergebnis.
As
rapporteur
I
am
happy,
and
I
shall
be
looking
forward
to
a
unanimous
vote
tomorrow
in
favour
of
the
result
of
the
conciliation.
Europarl v8
Der
Vertrag
sieht
allerdings
ein
einstimmiges
Votum
des
Rates
vor,
d.
h.
die
Ernennung
ist
eine
politische
Entscheidung,
über
die
Personen
muß
also
verhandelt
werden.
However,
the
Maastricht
Treaty
requires
a
unanimous
vote
in
the
Council,
in
other
words
the
appointment
is
a
political
decision,
and
so
there
must
also
be
negotiations
with
regard
to
the
individuals
involved.
Europarl v8
Nein,
es
gab
ein
einstimmiges
Votum,
mit
dem
die
Richtlinie
im
Jahre
1991
umgesetzt
wurde,
und
Sie
haben
es
in
diesem
Hause
mitgetragen.
It
was
a
unanimous
decision
which
transposed
the
directive
in
1991
and
you
approved
it.
Europarl v8
Ich
danke
Ihnen
allen
für
Ihre
Aufmerksamkeit,
meine
Damen
und
Herren
und
Schattenberichterstatter
-
insbesondere
Herrn
Chichester
und
meinen
Kolleginnen
und
Kollegen
vom
Ausschuss
für
Industrie,
Forschung
und
Energie,
die
durch
ihr
einstimmiges
Votum
zu
meinem
Bericht
eher
der
Kommission
und
dem
Rat
ein
starkes
Signal
gegeben
als
meinen
bescheidenen
Beitrag
anerkannt
haben.
I
thank
you
all
for
your
kind
attention,
ladies
and
gentlemen
and
shadow
rapporteurs
-
particularly
Mr
Chichester
and
my
colleagues
on
the
Committee
on
Industry,
Research
and
Energy,
who,
by
voting
unanimously
for
my
report,
were
sending
out
a
strong
signal
to
the
Commission
and
the
Council
rather
than
acknowledging
my
modest
contribution.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
hat
durch
ein
einstimmiges
Votum
gefordert,
dass
bereits
auf
diesem
Gipfel
ein
Beschluss
über
die
Aufnahme
der
Charta
in
die
Verträge
gefasst
wird,
weshalb
schwer
zu
akzeptieren
ist,
dass
die
Gemeinschaftsorgane,
die
an
diese
Charta
glauben,
dann
damit
zögern,
ihr
Rechtskraft
zu
verleihen.
Parliament
has
called
unanimously
upon
the
Summit
to
decide
now
whether
to
include
the
Charter
in
the
Treaties.
However,
it
is
no
simple
matter,
it
is
not
easy
to
accept
that
the
Community
institutions
which
believe
in
this
Charter
can
then
hold
back
from
giving
it
legal
effect.
Europarl v8
Ich
denke,
ich
kann
morgen
nur
wiederholen,
was
ich
im
Ausschuss
empfohlen
habe,
und
hoffen,
dass
dasselbe
Ergebnis
erzielt
wird:
ein
einstimmiges
oder
beinahe
einstimmiges
Votum
für
diesen
Vorschlag.
My
only
recommendation
would
be
that
I
repeat
tomorrow
what
I
said
in
committee,
in
the
hope
of
achieving
the
same
outcome:
a
unanimous,
or
almost
unanimous,
vote
on
this
proposal.
Europarl v8
Ich
erhoffe
mir
im
Plenum
ein
ebenso
einstimmiges
Votum
für
diesen
Bericht
wie
im
Ausschuss
für
Landwirtschaft
und
ländliche
Entwicklung.
I
hope
that
the
vote
in
plenary
session
for
this
report
be
as
firm
as
the
vote
in
the
Committee
on
Agriculture.
Europarl v8
Da
die
Eröffnung
und
Schließung
jedes
Verhandlungskapitels
ein
einstimmiges
Votum
im
Rat
voraussetzt,
können
das
Tempo
und
der
Zeitplan
der
Verhandlungen
im
Hinblick
auf
mögliche
Auswirkungen
der
nationalen
Politik
in
einem
oder
mehreren
Mitgliedstaaten
äußerst
schwer
vorhersehbar
sein.
As
the
opening
and
closing
of
each
negotiation
chapter
is
subject
to
a
unanimous
vote
at
the
Council,
the
pace
and
timing
of
negotiations
can
be
highly
unpredictable
in
view
of
the
potential
impact
of
national
politics
in
one
or
more
Member
States.
TildeMODEL v2018
Allerdings
sollte
nach
Auffassung
einiger
Mitglieder
für
einen
weiteren
Ausbau
von
Eurojust
ein
einstimmiges
Votum
des
Rates
erforderlich
sein.
However,
according
to
certain
members,
further
development
of
Eurojust
should
be
governed
by
the
unanimity
rule.
EUbookshop v2
Für
bestimmte
Beschlüsse
über
die
Arbeitsweise
und
die
Organisation
des
Gerichtshofs
ist
ein
einstimmiges
Votum
des
Rates
erforderlich.
Certain
decisions
relating
to
the
functioning
and
the
organisation
of
the
Court
require
unanimity
within
the
Council.
EUbookshop v2
Es
könnte
geprüft
werden,
ob
nicht
in
einigen
Fällen,
in
denen
bei
derartigen
Fragen
immer
noch
ein
einstimmiges
Votum
vorgeschrieben
ist,
die
Einstimmigkeit
durch
die
qualifizierte
Mehrheit
ersetzt
werden
könnte.
It
might
be
considered
whether
in
some
instances,
in
which
a
unanimous
vote
is
still
required
for
such
matters,
unanimity
might
be
replaced
by
qualified
majority
voting.
EUbookshop v2
Auf
die
Streikwelle
der
Lehrer
zu
Beginn
des
Jahres
folgten
in
den
USA
in
diesem
Monat
Streiks
der
Lehrern
in
den
Bundesstaaten
Washington
und
Pennsylvania,
ein
beinahe
einstimmiges
Votum
der
Lehrer
in
Los
Angeles,
sich
der
Streikwelle
anzuschließen,
und
ein
Streik
der
Hotelbeschäftigten
in
Chicago.
In
the
US,
the
wave
of
teachers'
strikes
earlier
this
year
were
followed
this
month
by
educators'
strikes
in
the
states
of
Washington
and
Pennsylvania,
a
near
unanimous
vote
by
Los
Angeles
teachers
to
join
the
strike
wave,
and
a
walkout
by
hotel
workers
in
Chicago.
ParaCrawl v7.1
Es
war
keineswegs
ein
einstimmiges
Votum,...
da
es
Komplikationen
gibt,
die
gelöst
werden
müssen.
It
was
by
no
means
a
unanimous
vote...
for
there
are
complications
that
need
to
be
resolved.
ParaCrawl v7.1
Am
Anfang
war
in
allen
Fällen,
in
denen
Wahlprozeduren
vorgesehen
waren,
wie
beispielsweise
bei
den
Konzilien,
aber
auch
bei
den
Papstwahlen,
ein
einstimmiges
Votum
verlangt.
At
the
beginning,
in
all
cases
where
electoral
procedures
were
required,
as,
for
example,
in
the
Councils,
but
also
in
papal
elections,
a
unanimous
vote
was
needed.
ParaCrawl v7.1