Translation of "Einstimmiger beschluss" in English
Für
die
Annahme
des
Vorschlags
ist
ein
einstimmiger
Beschluss
des
Rates
erforderlich.
It
requires
unanimity
within
the
Council.
TildeMODEL v2018
Ihr
erster
einstimmiger
Beschluss
wird
lauten,
mich
abzusetzen.
They'll
pass
their
first
unanimous
resolution...
calling
for
my
head.
OpenSubtitles v2018
Vorgesehen
ist
ein
einstimmiger
Beschluss
des
Europäischen
Rates
auf
Initiative
und
mit
Zustimmung
des
Parlaments.
This
will
be
a
decision
of
the
European
Council,
adopted
by
unanimity,
on
the
initiative
of
the
European
Parliament
and
with
its
consent.
Europarl v8
Für
eine
Empfehlung
der
EZB
nach
diesem
Absatz
ist
ein
einstimmiger
Beschluss
des
EZB-Rates
erforderlich
.
A
recommendation
made
by
the
ECB
under
this
paragraph
shall
require
a
decision
by
the
Governing
Council
acting
unanimously
.
ECB v1
Da
hierfür
ein
einstimmiger
Beschluss
der
Mitgliedstaaten
erforderlich
ist,
ist
eine
Lösung
der
Namensfrage
wesentlich.
As
a
unanimous
decision
of
Member
States
is
required
for
the
negotiations
to
start,
a
solution
to
the
name
issue
is
essential.
TildeMODEL v2018
Für
eine
Empfehlung
der
EZB
nach
diesem
Absatz
ist
ein
einstimmiger
Beschluss
des
EZB-Rates
erforderlich.
A
recommendation
made
by
the
ECB
under
this
paragraph
shall
require
a
decision
by
the
Governing
Council
acting
unanimously.
EUbookshop v2
Obwohl
wir
noch
nicht
an
diesem
Punkt
sind
(da
ja
ein
einstimmiger
Beschluss
erforderlich
ist
und
der
Rat
noch
keine
Einmütigkeit
erzielt
hat),
setzt
die
Kommission
ihre
Arbeit
fort,
um
das
Ziel
einer
Verbesserung
der
Situation
bezüglich
der
Zusatzrenten
zu
erreichen.
Although
we
are
not
there
yet
(since
this
decision
must
be
unanimous
and
the
Council
has
not
yet
adopted
a
unanimous
position),
the
Commission
continues
working
towards
the
goal
of
improving
the
situation
regarding
supplementary
pensions.
Europarl v8
Was
erwarten
Sie
dann
also
von
mir
-
nicht
von
mir,
denn
das
war
vor
meiner
Zeit
-,
von
der
Kommission,
die
einen
Vorschlag
zur
Antidiskriminierung
vorgelegt
hat,
dessen
einstimmiger
Beschluss
aber
im
Rat
blockiert
wird?
So
what
do
you
want
me
to
do
-
not
me,
because
it
was
before
my
time
-
the
Commission
has
put
anti-discrimination
on
the
table,
unanimity
is
blocked
in
the
Council?
Europarl v8
Es
wurde
geschaffen,
um
den
Integrationsprozess
der
Europäischen
Union
anzukurbeln,
indem
die
Möglichkeit
geboten
wird,
in
einer
Frage
auch
mit
einer
geringen
Anzahl
von
Mitgliedstaaten
weiterzukommen,
mit
der
ein
einstimmiger
Beschluss
möglich
ist.
It
was
created
to
give
greater
impetus
to
the
process
of
integration
of
the
European
Union
by
providing
the
possibility
of
proceeding
on
an
issue
with
a
smaller
number
of
Member
States
where
it
is
impossible
to
reach
a
unanimous
agreement.
Europarl v8
Sie
muss
ich
darauf
hinweisen,
dass
die
Sprachenregelung
Vereinbarungen
des
Rates
unterliegt
und
dass
ein
einstimmiger
Beschluss
im
Rat
erforderlich
ist.
In
this
regard,
I
must
point
out
to
them
that
the
language
regime
is
authorised
by
Council
agreements.
A
unanimous
decision
in
Council
is
required.
Europarl v8
Wenn
ich
es
richtig
in
Erinnerung
habe,
war
es
sogar
ein
einstimmiger
Beschluss
der
Konferenz
der
Präsidenten.
If
I
recall
correctly,
this
was
in
fact
a
unanimous
decision
taken
by
the
Conference
of
Presidents.
Europarl v8
Da
für
die
Auslösung
des
CERM
ein
einstimmiger
Beschluss
des
Verwaltungsrates
erforderlich
ist,
dem
Vertreter
der
26
Mitgliedstaaten
angehören,
sind
in
Ermangelung
eindeutiger
Auslösekriterien
und
in
Anbetracht
der
unterschiedlichen
Interventionskonzepte
der
Mitgliedstaaten
Blockierungen
praktisch
vorprogrammiert.
However,
unanimity
of
the
Governing
Board,
made
up
of
representatives
of
the
26
participating
States,
is
needed
for
a
CERM
to
be
triggered,
so
the
lack
of
any
clear
criterion
for
this
mechanism
to
be
deployed
and
the
different
approaches
of
the
participating
States
to
intervention
mean
there
are
obvious
risks
of
blockages
occurring.
TildeMODEL v2018
Diese
Zuständigkeit
besitzt
sie
unabhängig
davon,
ob
sie
bereits
ihre
internen
Zuständigkeiten
wahrgenommen
hat,
da
dieser
Aspekt
lediglich
von
Bedeutung
ist
für
die
Frage,
inwieweit
die
externen
Zuständigkeiten
der
Gemeinschaft
ausschließlich
sind
und
ob
ein
einstimmiger
Beschluss
des
Rates
erforderlich
ist
oder
nicht.
This
competence
is
not
dependent
on
the
previous
exercise
of
existing
internal
powers,
as
this
aspect
only
plays
a
role
in
determining
the
extent
to
which
the
Community
external
powers
would
be
exclusive
and
in
triggering
or
not
unanimity
voting.
TildeMODEL v2018
Für
eine
vollständige
Aussetzung
der
Anwendung
des
Partnerschaftsabkommens
auf
den
betreffenden
AKP-Staat
ist
ein
einstimmiger
Beschluss
des
Rates
erforderlich.
The
Council
shall
act
unanimously
in
the
case
of
a
full
suspension
of
application
of
the
Partnership
Agreement
in
relation
to
the
ACP
State
concerned.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
beschlossen
ferner,
dass
für
jede
Änderung
der
Zweckbestimmung
der
Vermögenswerte
ein
einstimmiger
Beschluss
der
Mitgliedstaaten
erforderlich
ist.
The
Member
States
also
stipulated
that
any
changes
to
the
purpose
for
which
the
assets
had
been
provided
must
be
subject
to
a
unanimous
decision
by
them.
TildeMODEL v2018
Es
handelt
sich
um
die
Entwürfe
folgender
fünf
Verordnungen:
eine
Verordnung
mit
allgemeinen
Bestimmungen
und
eine
Verordnung
über
den
Kohäsionsfonds,
für
deren
Annahme
aufgrund
des
Vertrags
jeweils
ein
einstimmiger
Beschluss
des
Rates
und
die
Zustimmung
des
Europäischen
Parlaments
erforderlich
ist,
sowie
Verordnungen
über
den
Europäischen
Fonds
für
regionale
Entwicklung,
den
Europäischen
Sozialfonds
bzw.
den
Europäischen
Verbund
für
territoriale
Zusammenarbeit,
die
vom
Rat
mit
qualifizierter
Mehrheit
im
Mitentscheidungsverfahren
mit
dem
Europäischen
Parlament
angenommen
werden
müssen.
The
five
draft
regulations
are:
a
general
regulation
and
a
cohesion
fund
regulation,
for
which
the
treaty
requires
unanimity
within
the
Council
and
the
assent
of
the
European
Parliament,
and
regulations
on
the
European
regional
development
fund,
European
social
fund
and
European
grouping
of
territorial
cooperation,
to
be
adopted
by
the
Council
by
qualified
majority
in
codecision
with
the
Parliament.
TildeMODEL v2018
Für
diese
Änderung
ist
ein
einstimmiger
Beschluss
des
Europäischen
Rates
erforderlich,
der
dann
von
den
Mitgliedstaaten
ratifiziert
werden
muss.
This
change
requires
a
unanimous
European
Council
decision
which
must
then
be
ratified
by
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Da
zur
Aufnahme
der
Verhandlungen
ein
einstimmiger
Beschluss
der
Mitgliedstaaten
erforderlich
ist,
muss
unbedingt
eine
einvernehmliche
Lösung
der
Namensfrage
gefunden
werden.
As
a
unanimous
decision
of
Member
States
is
required
for
the
negotiations
to
start,
a
negotiated
and
mutually
accepted
solution
to
the
name
issue
is
essential.
TildeMODEL v2018
Einige
Konventsmitglieder
wünschen,
das
derzeitige
Verfahren
(einstimmiger
Beschluss
des
Rates
nach
Anhörung
des
Parlaments)
beizubehalten,
andere
streben
hingegen
eine
Vereinfachung,
ja
sogar
eine
Abschaffung
des
derzeit
geltenden
Komitologieverfahrens
an.
Some
Convention
members
wished
to
retain
the
current
procedure
(unanimous
Council
decision
after
consultation
of
the
Parliament),
while
others
wished
to
simplify,
or
even
eliminate,
the
current
committee
system.
EUbookshop v2
Einstimmiger
Beschluss
darüber,
ob
eine
automatische
Auskunftserteilung
anzuwenden
ist,
unter
der
Bedingung,
dass
die
Schweiz,
Liechtenstein,
San
Marino,
Monaco
und
Andorra
ein
Abkommen
über
die
Auskunftserteilung
auf
Anfrage
im
Sinne
des
OECD-Musterabkommens
schließen
und
sich
die
USA
zur
Auskunftserteilung
auf
Anfrage
im
Sinne
des
OECD-Musterabkommens
verpichtet
haben.
Austria,
Belgium
&
Luxembourg:
35
%
withholding
tax.
Others:
automatic
information
exchange.
Austria,
Belgium
&
Austria,
Belgium
&
Luxembourg:
15
%
Luxembourg:
20
%
withholding
tax.
Others:
withholding
tax.
automatic
information
Others:
automatic
exchange.information
exchange.
Vote
by
unanimity
on
whether
to
adopt
automatic
information
exchange,
depending
upon
Switzerland,
Liechtenstein,
San
Marino,
Monaco
and
Andorra
adopting
and
US
‘committed
to’,
information
exchange‘upon
request
as
dened
in
the
OECD
agreement’.
EUbookshop v2
Mit
Hendrik
Relve
(der
dieses
Jahr
ein
Mitglied
der
internationalen
Jury
war)
später
nach
dem
Festival
sprechend,
wurde
klar,
dass
es
ein
einstimmiger
Beschluss
der
Richter
war.
Talking
to
Hendrik
Relve
(who
was
a
member
of
the
international
jury
this
year)
later
after
the
festival
it
also
became
clear
that
the
judges
had
been
unanimous
in
their
decision.
ParaCrawl v7.1
Gemäß
Artikel
49
des
Vertrags
über
die
Europäische
Union
ist
zur
Aufnahme
eines
neuen
Mitgliedstaats
ein
einstimmiger
Beschluss
des
Rates
erforderlich.
As
stipulated
in
Article
49
of
the
Treaty
on
European
Union,
the
unanimous
approval
of
the
Council
is
required
to
grant
such
membership.
ParaCrawl v7.1
Dazu
muss
aber
eine
Bedrohung
für
die
Stabilität
des
gesamten
Euro-Währungsgebiets
vorliegen
und
ein
entsprechender
einstimmiger
Beschluss
gefasst
werden.
However,
there
must
also
be
a
threat
to
the
stability
of
the
whole
euro
currency
zone
and
a
unanimous
resolution
will
have
to
be
drafted
to
this
effect.
ParaCrawl v7.1