Translation of "Einstimmiger beschluss" in English

Für die Annahme des Vorschlags ist ein einstimmiger Beschluss des Rates erforderlich.
It requires unanimity within the Council.
TildeMODEL v2018

Ihr erster einstimmiger Beschluss wird lauten, mich abzusetzen.
They'll pass their first unanimous resolution... calling for my head.
OpenSubtitles v2018

Vorgesehen ist ein einstimmiger Beschluss des Europäischen Rates auf Initiative und mit Zustimmung des Parlaments.
This will be a decision of the European Council, adopted by unanimity, on the initiative of the European Parliament and with its consent.
Europarl v8

Für eine Empfehlung der EZB nach diesem Absatz ist ein einstimmiger Beschluss des EZB-Rates erforderlich .
A recommendation made by the ECB under this paragraph shall require a decision by the Governing Council acting unanimously .
ECB v1

Da hierfür ein einstimmiger Beschluss der Mitgliedstaaten erforderlich ist, ist eine Lösung der Namensfrage wesentlich.
As a unanimous decision of Member States is required for the negotiations to start, a solution to the name issue is essential.
TildeMODEL v2018

Für eine Empfehlung der EZB nach diesem Absatz ist ein einstimmiger Beschluss des EZB-Rates erforderlich.
A recommendation made by the ECB under this paragraph shall require a decision by the Governing Council acting unanimously.
EUbookshop v2

Obwohl wir noch nicht an diesem Punkt sind (da ja ein einstimmiger Beschluss erforderlich ist und der Rat noch keine Einmütigkeit erzielt hat), setzt die Kommission ihre Arbeit fort, um das Ziel einer Verbesserung der Situation bezüglich der Zusatzrenten zu erreichen.
Although we are not there yet (since this decision must be unanimous and the Council has not yet adopted a unanimous position), the Commission continues working towards the goal of improving the situation regarding supplementary pensions.
Europarl v8

Was erwarten Sie dann also von mir - nicht von mir, denn das war vor meiner Zeit -, von der Kommission, die einen Vorschlag zur Antidiskriminierung vorgelegt hat, dessen einstimmiger Beschluss aber im Rat blockiert wird?
So what do you want me to do - not me, because it was before my time - the Commission has put anti-discrimination on the table, unanimity is blocked in the Council?
Europarl v8

Es wurde geschaffen, um den Integrationsprozess der Europäischen Union anzukurbeln, indem die Möglichkeit geboten wird, in einer Frage auch mit einer geringen Anzahl von Mitgliedstaaten weiterzukommen, mit der ein einstimmiger Beschluss möglich ist.
It was created to give greater impetus to the process of integration of the European Union by providing the possibility of proceeding on an issue with a smaller number of Member States where it is impossible to reach a unanimous agreement.
Europarl v8

Sie muss ich darauf hinweisen, dass die Sprachenregelung Vereinbarungen des Rates unterliegt und dass ein einstimmiger Beschluss im Rat erforderlich ist.
In this regard, I must point out to them that the language regime is authorised by Council agreements. A unanimous decision in Council is required.
Europarl v8

Wenn ich es richtig in Erinnerung habe, war es sogar ein einstimmiger Beschluss der Konferenz der Präsidenten.
If I recall correctly, this was in fact a unanimous decision taken by the Conference of Presidents.
Europarl v8

Da für die Auslösung des CERM ein einstimmiger Beschluss des Verwaltungsrates erforderlich ist, dem Vertreter der 26 Mitgliedstaaten angehören, sind in Ermangelung eindeutiger Auslösekriterien und in Anbetracht der unterschiedlichen Interventions­konzepte der Mitgliedstaaten Blockierungen praktisch vorprogrammiert.
However, unanimity of the Governing Board, made up of representatives of the 26 participating States, is needed for a CERM to be triggered, so the lack of any clear criterion for this mechanism to be deployed and the different approaches of the participating States to intervention mean there are obvious risks of blockages occurring.
TildeMODEL v2018

Diese Zuständigkeit besitzt sie unabhängig davon, ob sie bereits ihre internen Zuständigkeiten wahrgenommen hat, da dieser Aspekt lediglich von Bedeutung ist für die Frage, inwieweit die externen Zuständigkeiten der Gemeinschaft ausschließlich sind und ob ein einstimmiger Beschluss des Rates erforderlich ist oder nicht.
This competence is not dependent on the previous exercise of existing internal powers, as this aspect only plays a role in determining the extent to which the Community external powers would be exclusive and in triggering or not unanimity voting.
TildeMODEL v2018

Für eine vollständige Aussetzung der Anwendung des Partnerschaftsabkommens auf den betreffenden AKP-Staat ist ein einstimmiger Beschluss des Rates erforderlich.
The Council shall act unanimously in the case of a full suspension of application of the Partnership Agreement in relation to the ACP State concerned.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten beschlossen ferner, dass für jede Änderung der Zweckbestimmung der Vermögenswerte ein einstimmiger Beschluss der Mitgliedstaaten erforderlich ist.
The Member States also stipulated that any changes to the purpose for which the assets had been provided must be subject to a unanimous decision by them.
TildeMODEL v2018

Es handelt sich um die Entwürfe folgender fünf Verordnungen: eine Verordnung mit allgemeinen Bestimmungen und eine Verordnung über den Kohäsionsfonds, für deren Annahme aufgrund des Vertrags jeweils ein einstimmiger Beschluss des Rates und die Zustimmung des Europäischen Parlaments erforderlich ist, sowie Verordnungen über den Europäischen Fonds für regionale Entwicklung, den Europäischen Sozialfonds bzw. den Europäischen Verbund für territoriale Zusammenarbeit, die vom Rat mit qualifizierter Mehrheit im Mitentscheidungsverfahren mit dem Europäischen Parlament angenommen werden müssen.
The five draft regulations are: a general regulation and a cohesion fund regulation, for which the treaty requires unanimity within the Council and the assent of the European Parliament, and regulations on the European regional development fund, European social fund and European grouping of territorial cooperation, to be adopted by the Council by qualified majority in codecision with the Parliament.
TildeMODEL v2018

Für diese Änderung ist ein einstimmiger Beschluss des Europäischen Rates erforderlich, der dann von den Mitgliedstaaten ratifiziert werden muss.
This change requires a unanimous European Council decision which must then be ratified by the Member States.
TildeMODEL v2018

Da zur Aufnahme der Verhandlungen ein einstimmiger Beschluss der Mitgliedstaaten erforderlich ist, muss unbedingt eine einvernehmliche Lösung der Namensfrage gefunden werden.
As a unanimous decision of Member States is required for the negotiations to start, a negotiated and mutually accepted solution to the name issue is essential.
TildeMODEL v2018

Einige Konventsmitglieder wünschen, das derzeitige Verfahren (einstimmiger Beschluss des Rates nach Anhörung des Parlaments) beizubehalten, andere streben hingegen eine Vereinfachung, ja sogar eine Abschaffung des derzeit geltenden Komitologieverfahrens an.
Some Convention members wished to retain the current procedure (unanimous Council decision after consultation of the Parliament), while others wished to simplify, or even eliminate, the current committee system.
EUbookshop v2

Einstimmiger Beschluss darüber, ob eine automatische Auskunftserteilung anzuwenden ist, unter der Bedingung, dass die Schweiz, Liechtenstein, San Marino, Monaco und Andorra ein Abkommen über die Auskunftserteilung auf Anfrage im Sinne des OECD-Musterabkommens schließen und sich die USA zur Auskunftserteilung auf Anfrage im Sinne des OECD-Musterabkommens verpichtet haben.
Austria, Belgium & Luxembourg: 35 % withholding tax. Others: automatic information exchange. Austria, Belgium & Austria, Belgium & Luxembourg: 15 % Luxembourg: 20 % withholding tax. Others: withholding tax. automatic information Others: automatic exchange.information exchange. Vote by unanimity on whether to adopt automatic information exchange, depending upon Switzerland, Liechtenstein, San Marino, Monaco and Andorra adopting and US ‘committed to’, information exchange‘upon request as dened in the OECD agreement’.
EUbookshop v2

Mit Hendrik Relve (der dieses Jahr ein Mitglied der internationalen Jury war) später nach dem Festival sprechend, wurde klar, dass es ein einstimmiger Beschluss der Richter war.
Talking to Hendrik Relve (who was a member of the international jury this year) later after the festival it also became clear that the judges had been unanimous in their decision.
ParaCrawl v7.1

Gemäß Artikel 49 des Vertrags über die Europäische Union ist zur Aufnahme eines neuen Mitgliedstaats ein einstimmiger Beschluss des Rates erforderlich.
As stipulated in Article 49 of the Treaty on European Union, the unanimous approval of the Council is required to grant such membership.
ParaCrawl v7.1

Dazu muss aber eine Bedrohung für die Stabilität des gesamten Euro-Währungsgebiets vorliegen und ein entsprechender einstimmiger Beschluss gefasst werden.
However, there must also be a threat to the stability of the whole euro currency zone and a unanimous resolution will have to be drafted to this effect.
ParaCrawl v7.1