Translation of "Beschluss umsetzen" in English

Die Mitgliedstaaten sorgen dafür, dass alle Parteien den Beschluss uneingeschränkt umsetzen.
Member States shall ensure that all parties fully implement the decision.
TildeMODEL v2018

Ich halte es nicht für richtig, einen frisch gefassten demokratischen Beschluss nicht umsetzen zu wollen.
I consider refusing to carry out a freshly taken democratic decision to be wrong.
Europarl v8

Die Konferenz der Präsidenten sollte lieber den Beschluss des Plenums umsetzen, wonach die Reisekosten auf der Grundlage der tatsächlichen Auslagen erstattet werden sollen, statt diese Reform wie bisher zu blockieren, um das Argument der Reisekosten in seinen Verhandlungen mit dem Rat zu nutzen.
Instead, the Conference of Presidents should implement plenary’s decision concerning the reimbursement of actual travel expenses instead of, now as before, blocking this reform so as to be able to use the issue of travel expenses in its negotiations with the Council.
Europarl v8

Grenzübergreifende Vereinbarungen können erforderlich sein, um zu gewährleisten, dass die Mitgliedstaaten die durch diesen Beschluss festgelegten Parameter umsetzen, um so schädliche funktechnische Störungen zu vermeiden, die Frequenznutzung effizienter zu gestalten und eine Fragmentierung der Frequenznutzung zu vermeiden.
Cross-border agreements may be necessary to ensure that Member States implement the parameters set by this Decision, thus avoiding harmful interference and improving spectrum efficiency and non-fragmentation in spectrum use.
DGT v2019

Ist ein Mitgliedstaat der Auffassung, dass sich ein nach Artikel 19 Absatz 3 erlassener Beschluss auf seine haushaltspolitischen Zuständigkeiten auswirkt, kann er der Behörde und der Kommission innerhalb von zwei Wochen, nachdem die zuständige Behörde über den Beschluss der Behörde in Kenntnis gesetzt wurde, mitteilen, dass die zuständige Behörde den Beschluss nicht umsetzen wird.
Where a Member State considers that a decision taken pursuant to Article 19(3) impinges on its fiscal responsibilities, it may notify the Authority and the Commission within 2 weeks after notification of the Authority’s decision to the competent authority that the decision will not be implemented by the competent authority.
DGT v2019

Ist ein Mitgliedstaat der Auffassung, dass ein nach Artikel 18 Absatz 3 erlassener Beschluss in seine haushaltspolitischen Zuständigkeiten eingreift, so kann er der Behörde, der Kommission und dem Rat innerhalb von drei Arbeitstagen nach der Bekanntgabe des Beschlusses der Behörde an die zuständige Behörde mitteilen, dass die zuständige Behörde diesen Beschluss nicht umsetzen wird.
Where a Member State considers that a decision taken pursuant to Article 18(3) impinges on its fiscal responsibilities, it may notify the Authority, the Commission and the Council within 3 working days after notification of the Authority’s decision to the competent authority that the decision will not be implemented by the competent authority.
DGT v2019

Ist ein Mitgliedstaat der Auffassung, dass sich ein nach Artikel 19 Absatz 3 erlassener Beschluss auf seine haushaltspolitischen Zuständigkeiten auswirkt, so kann er der Behörde und der Kommission innerhalb von zwei Wochen, nachdem die zuständige Behörde über den Beschluss der Behörde in Kenntnis gesetzt wurde, mitteilen, dass die zuständige Behörde den Beschluss nicht umsetzen wird.
Where a Member State considers that a decision taken under Article 19(3) impinges on its fiscal responsibilities, it may notify the Authority and the Commission within 2 weeks after notification of the Authority’s decision to the competent authority that the decision will not be implemented by the competent authority.
DGT v2019

Ist ein Mitgliedstaat der Auffassung, dass ein nach Artikel 18 Absatz 3 erlassener Beschluss in seine haushaltspolitischen Zuständigkeiten eingreift, so kann er der Behörde, der Kommission und dem Rat innerhalb von drei Arbeitstagen nach der Bekanntgabe des Beschlusses der Behörde an die zuständige Behörde mitteilen, dass die zuständige Behörde den Beschluss nicht umsetzen wird.
Where a Member State considers that a decision taken under Article 18(3) impinges on its fiscal responsibilities, it may notify the Authority, the Commission and the Council within three working days after notification of the Authority’s decision to the competent authority that the decision will not be implemented by the competent authority.
DGT v2019

Sollten die EPO-Mitgliedstaaten der von der Europäischen Kommission in ihrer Mitteilung vertretenen Auslegung folgen, wird das EPA den entsprechenden Beschluss dieser Staaten umsetzen.
Should the EPO member states follow the interpretation offered by the European Commission Notice, the EPO will implement their decision.
ParaCrawl v7.1

Und ich wünschte, er könnte diesen Beschluss nicht umsetzen, und ich wünschte, die Politiker würden ihm verbieten, diese Entscheidung zu vollstrecken.
I for my part would not like to see him implement this decision, and I would like politicians to prohibit him from implementing this decision.
ParaCrawl v7.1

Die Mitgliedstaaten sorgen dafür, daß alle Parteien den Beschluß uneingeschränkt umsetzen.
Member States shall ensure that all parties fully implement the decision.
TildeMODEL v2018

Der Beschluss und die Umsetzung erfolgten durch die städtische Verkehrsbehörde.
It was decided and implemented by the Department of Traffic.
ParaCrawl v7.1

Doch alle UNO-Staaten müssen die Beschlüsse des Rates umsetzen.
Nevertheless, all UN members are obliged to implement its decisions.
ParaCrawl v7.1

Wir sind ganz an Ihrer Seite, wenn Sie dies auch bald formell durch Beschlüsse umsetzen.
We are right alongside you if you are about to put that formally into effect by means of resolutions.
Europarl v8

Wir müssen die in den vergangenen Jahren gefassten und unzureichend verwirklichten wirtschaftlichen Beschlüsse umsetzen.
We need to implement the economic decisions taken over recent years which we have not done enough to promote.
Europarl v8

Wir sollten Beschlüsse umsetzen, wir sollten sie ernst nehmen, statt sie zu ignorieren!
Rather than ignoring resolutions, we should be implementing them and taking them seriously!
Europarl v8

Die Kommission erlässt einen Beschluss zur Umsetzung der Bestimmungen über die Auftragsvergabe dieses Kapitels.
Implementation of the procurement provisions under this chapter shall be decided by the Commission.
TildeMODEL v2018

Die Kommission erlässt einen Beschluss zur Umsetzung der Bestimmungen über die Au ragsvergabe dieses Kapitels.
Implementation of the procurement provisions under this Chapter shall be decided by the Commission.
EUbookshop v2

Der heutige Bericht wirft jedoch einige Fragen dahingehend auf, wie wir eigentlich unsere Beschlüsse umsetzen.
Today' s report nonetheless raises a number of questions about how we are actually to follow up our various decisions.
Europarl v8

Wenn wir die internationale Zusammenarbeit wirklich fördern wollen, müssen wir zügig vorangehen und die von diesen Organisationen gefassten Beschlüsse rasch umsetzen.
If we really want to boost international cooperation, we have to press ahead and swiftly implement the decisions taken in these organisations.
Europarl v8

Wie will man nach den vielen Skandalen das Vertrauen der Verbraucher in die Lebensmittel wiedergewinnen, wenn die EU nicht einmal ihre eigenen Beschlüsse umsetzen kann?
How can we envisage re-establishing consumer confidence in food following all the scandals when the EU cannot even implement its own resolutions?
Europarl v8

Der Assoziationsrat empfiehlt, dass die Vertragsparteien die Partnerschaftsprioritäten EU-Algerien, die im Anhang dieses Beschlusses aufgeführt sind, umsetzen.
The Association Council recommends that the parties implement the EU-Algeria partnership priorities set out in the Annex to this Decision.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten selbst müssen einen Beschluss zur Umsetzung der Frühverrentungsbestimmungen treffen und dabei die Situation und die Gepflogenheiten in ihrem Land berücksichtigen.
The Member States themselves must reach a decision on the implementation of early retirement provisions, taking into account their country's situation and practice.
Europarl v8