Translation of "Beschluss umsetzen" in English
Die
Mitgliedstaaten
sorgen
dafür,
dass
alle
Parteien
den
Beschluss
uneingeschränkt
umsetzen.
Member
States
shall
ensure
that
all
parties
fully
implement
the
decision.
TildeMODEL v2018
Ich
halte
es
nicht
für
richtig,
einen
frisch
gefassten
demokratischen
Beschluss
nicht
umsetzen
zu
wollen.
I
consider
refusing
to
carry
out
a
freshly
taken
democratic
decision
to
be
wrong.
Europarl v8
Die
Konferenz
der
Präsidenten
sollte
lieber
den
Beschluss
des
Plenums
umsetzen,
wonach
die
Reisekosten
auf
der
Grundlage
der
tatsächlichen
Auslagen
erstattet
werden
sollen,
statt
diese
Reform
wie
bisher
zu
blockieren,
um
das
Argument
der
Reisekosten
in
seinen
Verhandlungen
mit
dem
Rat
zu
nutzen.
Instead,
the
Conference
of
Presidents
should
implement
plenary’s
decision
concerning
the
reimbursement
of
actual
travel
expenses
instead
of,
now
as
before,
blocking
this
reform
so
as
to
be
able
to
use
the
issue
of
travel
expenses
in
its
negotiations
with
the
Council.
Europarl v8
Grenzübergreifende
Vereinbarungen
können
erforderlich
sein,
um
zu
gewährleisten,
dass
die
Mitgliedstaaten
die
durch
diesen
Beschluss
festgelegten
Parameter
umsetzen,
um
so
schädliche
funktechnische
Störungen
zu
vermeiden,
die
Frequenznutzung
effizienter
zu
gestalten
und
eine
Fragmentierung
der
Frequenznutzung
zu
vermeiden.
Cross-border
agreements
may
be
necessary
to
ensure
that
Member
States
implement
the
parameters
set
by
this
Decision,
thus
avoiding
harmful
interference
and
improving
spectrum
efficiency
and
non-fragmentation
in
spectrum
use.
DGT v2019
Ist
ein
Mitgliedstaat
der
Auffassung,
dass
sich
ein
nach
Artikel
19
Absatz
3
erlassener
Beschluss
auf
seine
haushaltspolitischen
Zuständigkeiten
auswirkt,
kann
er
der
Behörde
und
der
Kommission
innerhalb
von
zwei
Wochen,
nachdem
die
zuständige
Behörde
über
den
Beschluss
der
Behörde
in
Kenntnis
gesetzt
wurde,
mitteilen,
dass
die
zuständige
Behörde
den
Beschluss
nicht
umsetzen
wird.
Where
a
Member
State
considers
that
a
decision
taken
pursuant
to
Article
19(3)
impinges
on
its
fiscal
responsibilities,
it
may
notify
the
Authority
and
the
Commission
within
2
weeks
after
notification
of
the
Authority’s
decision
to
the
competent
authority
that
the
decision
will
not
be
implemented
by
the
competent
authority.
DGT v2019
Ist
ein
Mitgliedstaat
der
Auffassung,
dass
ein
nach
Artikel
18
Absatz
3
erlassener
Beschluss
in
seine
haushaltspolitischen
Zuständigkeiten
eingreift,
so
kann
er
der
Behörde,
der
Kommission
und
dem
Rat
innerhalb
von
drei
Arbeitstagen
nach
der
Bekanntgabe
des
Beschlusses
der
Behörde
an
die
zuständige
Behörde
mitteilen,
dass
die
zuständige
Behörde
diesen
Beschluss
nicht
umsetzen
wird.
Where
a
Member
State
considers
that
a
decision
taken
pursuant
to
Article
18(3)
impinges
on
its
fiscal
responsibilities,
it
may
notify
the
Authority,
the
Commission
and
the
Council
within
3
working
days
after
notification
of
the
Authority’s
decision
to
the
competent
authority
that
the
decision
will
not
be
implemented
by
the
competent
authority.
DGT v2019
Ist
ein
Mitgliedstaat
der
Auffassung,
dass
sich
ein
nach
Artikel
19
Absatz
3
erlassener
Beschluss
auf
seine
haushaltspolitischen
Zuständigkeiten
auswirkt,
so
kann
er
der
Behörde
und
der
Kommission
innerhalb
von
zwei
Wochen,
nachdem
die
zuständige
Behörde
über
den
Beschluss
der
Behörde
in
Kenntnis
gesetzt
wurde,
mitteilen,
dass
die
zuständige
Behörde
den
Beschluss
nicht
umsetzen
wird.
Where
a
Member
State
considers
that
a
decision
taken
under
Article
19(3)
impinges
on
its
fiscal
responsibilities,
it
may
notify
the
Authority
and
the
Commission
within
2
weeks
after
notification
of
the
Authority’s
decision
to
the
competent
authority
that
the
decision
will
not
be
implemented
by
the
competent
authority.
DGT v2019
Ist
ein
Mitgliedstaat
der
Auffassung,
dass
ein
nach
Artikel
18
Absatz
3
erlassener
Beschluss
in
seine
haushaltspolitischen
Zuständigkeiten
eingreift,
so
kann
er
der
Behörde,
der
Kommission
und
dem
Rat
innerhalb
von
drei
Arbeitstagen
nach
der
Bekanntgabe
des
Beschlusses
der
Behörde
an
die
zuständige
Behörde
mitteilen,
dass
die
zuständige
Behörde
den
Beschluss
nicht
umsetzen
wird.
Where
a
Member
State
considers
that
a
decision
taken
under
Article
18(3)
impinges
on
its
fiscal
responsibilities,
it
may
notify
the
Authority,
the
Commission
and
the
Council
within
three
working
days
after
notification
of
the
Authority’s
decision
to
the
competent
authority
that
the
decision
will
not
be
implemented
by
the
competent
authority.
DGT v2019
Sollten
die
EPO-Mitgliedstaaten
der
von
der
Europäischen
Kommission
in
ihrer
Mitteilung
vertretenen
Auslegung
folgen,
wird
das
EPA
den
entsprechenden
Beschluss
dieser
Staaten
umsetzen.
Should
the
EPO
member
states
follow
the
interpretation
offered
by
the
European
Commission
Notice,
the
EPO
will
implement
their
decision.
ParaCrawl v7.1
Und
ich
wünschte,
er
könnte
diesen
Beschluss
nicht
umsetzen,
und
ich
wünschte,
die
Politiker
würden
ihm
verbieten,
diese
Entscheidung
zu
vollstrecken.
I
for
my
part
would
not
like
to
see
him
implement
this
decision,
and
I
would
like
politicians
to
prohibit
him
from
implementing
this
decision.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitgliedstaaten
sorgen
dafür,
daß
alle
Parteien
den
Beschluß
uneingeschränkt
umsetzen.
Member
States
shall
ensure
that
all
parties
fully
implement
the
decision.
TildeMODEL v2018
Der
Beschluss
und
die
Umsetzung
erfolgten
durch
die
städtische
Verkehrsbehörde.
It
was
decided
and
implemented
by
the
Department
of
Traffic.
ParaCrawl v7.1
Doch
alle
UNO-Staaten
müssen
die
Beschlüsse
des
Rates
umsetzen.
Nevertheless,
all
UN
members
are
obliged
to
implement
its
decisions.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
ganz
an
Ihrer
Seite,
wenn
Sie
dies
auch
bald
formell
durch
Beschlüsse
umsetzen.
We
are
right
alongside
you
if
you
are
about
to
put
that
formally
into
effect
by
means
of
resolutions.
Europarl v8
Wir
müssen
die
in
den
vergangenen
Jahren
gefassten
und
unzureichend
verwirklichten
wirtschaftlichen
Beschlüsse
umsetzen.
We
need
to
implement
the
economic
decisions
taken
over
recent
years
which
we
have
not
done
enough
to
promote.
Europarl v8
Wir
sollten
Beschlüsse
umsetzen,
wir
sollten
sie
ernst
nehmen,
statt
sie
zu
ignorieren!
Rather
than
ignoring
resolutions,
we
should
be
implementing
them
and
taking
them
seriously!
Europarl v8
Die
Kommission
erlässt
einen
Beschluss
zur
Umsetzung
der
Bestimmungen
über
die
Auftragsvergabe
dieses
Kapitels.
Implementation
of
the
procurement
provisions
under
this
chapter
shall
be
decided
by
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
erlässt
einen
Beschluss
zur
Umsetzung
der
Bestimmungen
über
die
Au
ragsvergabe
dieses
Kapitels.
Implementation
of
the
procurement
provisions
under
this
Chapter
shall
be
decided
by
the
Commission.
EUbookshop v2
Der
heutige
Bericht
wirft
jedoch
einige
Fragen
dahingehend
auf,
wie
wir
eigentlich
unsere
Beschlüsse
umsetzen.
Today'
s
report
nonetheless
raises
a
number
of
questions
about
how
we
are
actually
to
follow
up
our
various
decisions.
Europarl v8
Wenn
wir
die
internationale
Zusammenarbeit
wirklich
fördern
wollen,
müssen
wir
zügig
vorangehen
und
die
von
diesen
Organisationen
gefassten
Beschlüsse
rasch
umsetzen.
If
we
really
want
to
boost
international
cooperation,
we
have
to
press
ahead
and
swiftly
implement
the
decisions
taken
in
these
organisations.
Europarl v8
Wie
will
man
nach
den
vielen
Skandalen
das
Vertrauen
der
Verbraucher
in
die
Lebensmittel
wiedergewinnen,
wenn
die
EU
nicht
einmal
ihre
eigenen
Beschlüsse
umsetzen
kann?
How
can
we
envisage
re-establishing
consumer
confidence
in
food
following
all
the
scandals
when
the
EU
cannot
even
implement
its
own
resolutions?
Europarl v8
Der
Assoziationsrat
empfiehlt,
dass
die
Vertragsparteien
die
Partnerschaftsprioritäten
EU-Algerien,
die
im
Anhang
dieses
Beschlusses
aufgeführt
sind,
umsetzen.
The
Association
Council
recommends
that
the
parties
implement
the
EU-Algeria
partnership
priorities
set
out
in
the
Annex
to
this
Decision.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
selbst
müssen
einen
Beschluss
zur
Umsetzung
der
Frühverrentungsbestimmungen
treffen
und
dabei
die
Situation
und
die
Gepflogenheiten
in
ihrem
Land
berücksichtigen.
The
Member
States
themselves
must
reach
a
decision
on
the
implementation
of
early
retirement
provisions,
taking
into
account
their
country's
situation
and
practice.
Europarl v8