Translation of "Einigung gelangen" in English

Der eigentliche Sinn der Vermittlung ist es, zu einer Einigung zu gelangen.
The whole point of conciliation is to look for an agreement.
Europarl v8

Lassen Sie uns also zunächst in dieser Frage zu einer Einigung gelangen.
So above all let us agree on where we stand.
Europarl v8

Wir müssen jetzt alles daran setzen, um zu einer Einigung zu gelangen.
It is very important that we reach an agreement.
Europarl v8

Diese werden den Vorschlag erörtern und zu einer Einigung darüber gelangen.
They will discuss it and together will reach an agreement.
TildeMODEL v2018

Wir müssen so rasch wie möglich zu einer Einigung gelangen.
It is important that an agreement be reached as quickly as possible.
TildeMODEL v2018

Vielleicht können wir zu einer Einigung gelangen.
Perhaps we can come to some arrangement.
OpenSubtitles v2018

Ich bin mir sicher, dass wir zu einer Einigung gelangen können.
I'm sure we could come to some kind of arrangement.
OpenSubtitles v2018

Damit wir zu einer Einigung gelangen.
So we have an agreement.
TED2013 v1.1

Wir werden versuchen, bei der ersten Lesung zu einer Einigung zu gelangen.
We are going to try to get an agreement at first reading.
Europarl v8

Sie werden zu keiner Einigung gelangen.
We would be spending up to 1.6% of VAT revenue which we have not got.
EUbookshop v2

Damit geben sie sich sechs Monate, um zu einer Einigung zu gelangen.
They have given themselves six months to arrive at an agreement.
EUbookshop v2

Es ist hierbei nicht leicht, zu einer Einigung zu gelangen.
On that, it is less easy to reach agreement.
EUbookshop v2

Die Minister konnten nicht zu einer Einigung gelangen.
The Ministers were unable to agree.
EUbookshop v2

Der Ausschuß konnte zu keiner Einigung gelangen und wird erneut zusammenkommen. men.
The committee failed to reach a con sensus at the meeting and agreed to meet again.
EUbookshop v2

Ich hoffe sehr, dass wir bald zu einer Einigung gelangen.
I very much hope that we will soon arrive at an agreement.
ParaCrawl v7.1

Es passiert nichts, wenn wir nicht zu einer Einigung gelangen“.
Nothing happens if we do not reach an agreement".
ParaCrawl v7.1

Das Redaktionsteam muss zu keiner Einigung gelangen.
The editorial team does not need to reach a consensus.
ParaCrawl v7.1

Es passiert nichts, wenn wir nicht zu einer Einigung gelangen".
Nothing happens if we do not reach an agreement".
ParaCrawl v7.1

Nie können die Religionen der Autorität zu einer Einigung gelangen.
Never can the religions of authority come to unification.
ParaCrawl v7.1

Beide beteiligten Parteien sollten im Falle eines Schadens zu einer privaten Einigung gelangen.
The two parties involved should come to an agreement privately should damage occur.
ParaCrawl v7.1

Zuweilen sah es so aus, als ob wir niemals zu einer Einigung gelangen würden.
It sometimes seemed that we would never manage to come to an agreement.
Europarl v8

Und nur, wenn wir mit der Kommission zu keiner Einigung gelangen, folgt die Vermittlung.
It is only when we are not able to agree with the Commission that we move on to conciliation.
Europarl v8