Translation of "Einige wochen zuvor" in English
Er
hatte
meine
Mutter
nur
einige
Wochen
zuvor
geheiratet.
He'd
married
my
mother
just
a
few
weeks
earlier.
OpenSubtitles v2018
Einige
Wochen
zuvor
hatte
ich
einen
Brief
von
meinem
Vater
erhalten.
A
few
weeks
before
I
had
received
a
letter
from
my
father.
OpenSubtitles v2018
Einige
Wochen
zuvor
muß
te
Innenminister
Bakatin
seinen
Platz
räumen.
President
Wilson
referred
to
this
as
long
ago
as
the
First
World
War.
EUbookshop v2
Augenzeugen
hätten
die
fünf
Männer
einige
Wochen
zuvor
lebendig
gesehen.
An
eyewitness
account
described
seeing
the
five
men
before
they
were
killed.
WikiMatrix v1
Das
Darkfield
stammte
aus
einer
einige
Wochen
zuvor
aufgenommenen
Sammlung.
The
dark
field
image
was
used
from
a
dark
image
library
exposured
some
weeks
ago.
ParaCrawl v7.1
Brasilien
und
Argentinien
beendeten
einige
Wochen
zuvor
ihre
Mitgliedschaft
in
der
PHOENIX
Allianz.
Brazil
and
Argentina
had
withdrawn
their
membership
from
the
PHOENIX
alliance
in
the
previous
weeks.
ParaCrawl v7.1
Es
ging
ganz
leicht,
so
wie
das
Fernrohr
einige
Wochen
zuvor.
It
was
easy,
like
the
telescope
several
weeks
prior.
ParaCrawl v7.1
Einige
Wochen
zuvor
hatten
meine
Kollegen
von
der
Sozialdemokratischen
Fraktion
im
Europäischen
Parlament
das
Land
besucht.
Several
weeks
ago,
my
colleagues
from
the
Socialist
Group
in
the
European
Parliament
visited
the
country.
Europarl v8
Die
gleichnamige
erste
Singleauskopplung
hatte
es
einige
Wochen
zuvor
auf
Platz
77
der
deutschen
Single-Charts
geschafft.
His
eponymous
first
single,
which
was
released
a
few
weeks
earlier
than
his
debut,
hit
No.
Wikipedia v1.0
Der
Camcorder
war
schon
vor
Reisebeginn
hinüber,
hatte
den
Himalaya-Trip
einige
Wochen
zuvor
nicht
überlebt.
The
camcorder
was
broken-down
already
before
the
journey,
did
not
survive
the
Himalayas-Trip
few
weeks
before.
ParaCrawl v7.1
Nur
einige
wenige
Wochen
zuvor
gab
das
Koordinationskomitee
und
Ghalioun's
Nationalrat
eine
gemeinsame
Erklärung
ab.
Just
a
few
weeks
ago,
the
Coordination
Committee
and
Ghalioun's
National
Council
issued
a
joint
statement.
ParaCrawl v7.1
Einige
Wochen
zuvor
waren
nämlich
zwei
Brüder
des
jungen
Mädchens
dem
Bürgerkrieg
zum
Opfer
gefallen.
Indeed,
two
of
the
young
woman's
brothers
had
been
victims
of
the
revolution
a
few
weeks
earlier.
ParaCrawl v7.1
Einige
Wochen
zuvor,
hatten
wir
an
dieser
Stelle
tatsächlich
Scientology-Häftlinge
bei
der
Arbeit
beobachtet.
Several
weeks
before,
we
had
actually
observed
Scientology
inmates
at
work
at
this
location.
ParaCrawl v7.1
Bereits
einige
Wochen
zuvor
hatten
Jugendliche
einen
Werbefilm
gedreht,
der
nun
veröffentlicht
wurde.
The
youth
had
produced
a
film
several
weeks
previously,
which
has
now
been
released.
ParaCrawl v7.1
Einige
Wochen
zuvor
hatten
die
deutschen
Besatzer
mit
Gewalt
mehr
als
400
jüdische
Männer
verhaftet.
A
few
weeks
earlier,
the
German
occupying
forces
had
violently
arrested
more
than
400
Jews.
ParaCrawl v7.1
Das
Parlament
hat
die
Zukunft
dieses
Standorts
vor
einem
Jahr
diskutiert,
und
es
schien,
dass
die
Verhandlungen
gut
ausgehen
würden,
da
das
Unternehmen
seine
einige
Wochen
zuvor
verkündeten
Pläne
zur
Schließung
aufgab
oder
doch
zumindest
aufschob.
Parliament
discussed
the
future
of
this
plant
a
year
ago,
and
it
appeared
that
negotiations
would
end
happily,
since
the
company
abandoned
the
plans
it
had
announced
a
few
weeks
earlier
to
close
the
plant,
or
at
any
rate
postponed
these
plans.
Europarl v8
Ich
habe,
selbstverständlich
persönlich,
gesagt,
eine
völlig
abgeriegelte
Zone
für
eine
Gipfelkonferenz,
wie
im
Juni
oder
wie
einige
Wochen
zuvor,
fände
ich
im
Grunde
genommen
äußerst
brutal.
As
a
personal
comment,
obviously,
I
said
that,
in
my
opinion,
the
spectacle
of
a
totally
secluded
zone
for
a
summit
meeting,
as
was
the
case
in
June
or
a
number
of
weeks
ago,
is
a
very
brutal
spectacle.
Europarl v8
Der
Misserfolg
von
Seattle,
den
ich,
ohne
mir
schmeicheln
zu
wollen,
einige
Wochen
zuvor
schriftlich
vorhergesagt
hatte,
ist
meines
Erachtens
genau
auf
diese
fehlende
Legitimität,
diese
in
zweifacher
Hinsicht
fehlende
Legitimität,
zurückzuführen.
The
failure
of
Seattle,
which
I
predicted,
several
weeks
beforehand
and
in
writing
-
forgive
me
if
I
gloat
-
was
entirely
due,
in
my
opinion,
to
this
twofold
lack
of
legitimacy.
Europarl v8
Sie
hatte
ihn
einige
Wochen
zuvor
in
der
Kongressbücherei
gehört,
an
einer
sehr
exklusiven,
gepflegten
Veranstaltung.
She
had
heard
him
at
the
Library
of
Congress
a
few
weeks
before
at
this
extravagant
black-tie
affair.
TED2013 v1.1
Einige
gingen
nach
Norden
in
Richtung
Nairobi,
nachdem
von
dort
einige
Wochen
zuvor
von
etwas
Regen
berichtet
worden
war.
Some
have
moved
northwards
towards
Nairobi
City
after
a
little
rain
was
reported
some
weeks
ago,
while
others
have
moved
south
into
Tanzania.
GlobalVoices v2018q4
Wenn
unser
Innenminister,
wie
einige
Wochen
zuvor,
einen
Krieg
in
einem
Drittel
von
Indien
ankündigt,
ungefähr
200
Distrikte
nennt,
die
unregierbar
seien,
hat
er
das
Thema
verfehlt,
When
our
home
minister
announces
a
few
weeks
ago
a
war
on
one
third
of
India,
about
200
districts
that
he
mentioned
were
ungovernable,
he
missed
the
point.
TED2013 v1.1
Das
System
bildete
sich
im
selben
Gebiet
wie
einige
Wochen
zuvor
Zyklon
Hamish,
sodass
die
Behörden
an
der
Sunshine
Coast
einen
neuerlichen
Zyklon
fürchteten.
Forming
in
the
same
area
as
Cyclone
Hamish
did
earlier
in
March,
officials
along
the
Sunshine
Coast
feared
that
it
could
track
towards
the
disaster
zones
along
the
Queensland
coast.
Wikipedia v1.0
Einige
Wochen
zuvor
hatte
Teller
sich
mit
seinem
Kollegen
Enrico
Fermi
über
die
Erfolgsaussichten
von
Nuklearwaffen
unterhalten,
und
Fermi
hatte
die
Vermutung
geäußert,
dass
eine
Waffe
durch
Nutzung
einer
Kernspaltung
eine
noch
viel
größere
nukleare
Reaktion
durch
Kernfusion
auslösen
könnte.
A
few
weeks
earlier,
Teller
had
been
meeting
with
his
friend
and
colleague
Enrico
Fermi
about
the
prospects
of
atomic
warfare,
and
Fermi
had
nonchalantly
suggested
that
perhaps
a
weapon
based
on
nuclear
fission
could
be
used
to
set
off
an
even
larger
nuclear
fusion
reaction.
Wikipedia v1.0
Das
Rettungsteam
war
jedoch
bereits
einige
Wochen
zuvor
aufgebrochen
und
kehrte
bald
mit
der
Nachricht
zurück,
dass
sieben
Mitglieder
der
größten
und
am
besten
ausgerüsteten
Expedition
in
Australiens
Geschichte
umgekommen
waren.
The
first
rescue
teams
had
left
some
time
earlier,
however,
and
soon
returned
with
the
news
that
no
less
than
7
members
of
the
largest
and
best-equipped
expedition
in
Australia's
history
had
died.
Wikipedia v1.0
Roxanne
betraf
ein
Gebiet,
das
nur
einige
Wochen
zuvor
direkt
von
Hurrikan
Opal
getroffen
worden
war
und
die
verursachten
Schäden
konnten
nicht
eindeutig
zugeordnet
werden.
Roxanne
struck
an
area
that
had
been
directly
struck
by
Hurricane
Opal
just
a
few
weeks
earlier
and
all
damage
could
not
be
sorted
out
from
Opal
and
Roxanne.
Wikipedia v1.0
Rettungsschwimmer
Kapitän
Larry
Giles
sagte
bei
einer
Medienbesprechung,
dass
ein
Hai
einige
Wochen
zuvor
in
der
Gegend
gesichtet
worden
war,
aber
es
wurde
festgestellt,
dass
es
sich
nicht
um
eine
gefährliche
Haiart
handelt.
Lifeguard
Capt.
Larry
Giles
said
at
a
media
briefing
that
a
shark
had
been
spotted
in
the
area
a
few
weeks
earlier,
but
it
was
determined
not
to
be
a
dangerous
species
of
shark.
WMT-News v2019
Die
Kommission
stellte
fest,
dass
der
Staat
den
einige
Wochen
zuvor
von
der
CSC
genehmigten,
weit
niedrigeren
Preis
nicht
in
Betracht
gezogen
und
der
Zahlung
des
von
ihrem
eigenen
Gutachter
—
der
Firma
KPMG
—
errechneten
Preis
zugestimmt
hatte.
The
Commission
observed
that
the
State
did
not
take
into
account
the
much
lower
price
approved
by
the
CSC
a
few
weeks
before
and
accepted
to
pay
the
price
calculated
by
its
own
expert
(KPMG).
DGT v2019
Im
Mai
2012
wurde
Eurostat
durch
das
nationale
Statistikamt
Spaniens
unterrichtet,
dass
das
gesamtstaatliche
Defizit
des
Landes
für
2011
gegenüber
dem
im
Rahmen
des
Defizitverfahrens
einige
Wochen
zuvor
ursprünglich
übermittelten
Wert
um
0,4
%
des
BIP
nach
oben
korrigiert
werden
müsse.
In
May
2012,
the
Spanish
national
statistical
authorities
informed
Eurostat
that
its
general
government
deficit
for
2011
would
have
to
be
revised
upwards
by
0.4%
of
GDP,
compared
to
the
figure
it
reported
for
the
EDP
notification
a
few
weeks
earlier.
TildeMODEL v2018
Im
Mai
2012
wurde
Eurostat
durch
die
Statistikbehörden
Spaniens
unterrichtet,
dass
das
gesamtstaatliche
Defizit
des
Landes
für
2011
gegenüber
dem
im
Rahmen
des
Defizitverfahrens
einige
Wochen
zuvor
ursprünglich
übermittelten
Wert
um
0,2
%
des
BIP
nach
oben
korrigiert
werden
müsse.
In
May
2012,
the
Spanish
national
statistical
authorities
informed
Eurostat
that
its
general
government
deficit
for
2011
would
have
to
be
revised
upwards
by
0.2%
of
GDP,
compared
to
the
figure
it
reported
for
the
EDP
notification
a
few
weeks
earlier.
TildeMODEL v2018