Translation of "Einhaltung der temperatur" in English

Ein Temperaturfühler 105 sorgt für die Einhaltung der gewünschten Temperatur.
A temperature sensor 105 maintains the desired temperature.
EuroPat v2

Wesentlich ist die Einhaltung der erfindungsgemässen Temperatur.
The important feature is the observance of the temperature according to thepresent invention.
EuroPat v2

Zudem soll die konstante Einhaltung der Temperatur im Innenraum sichergestellt werden.
Moreover, constant maintenance of temperature in the inner space is to be ensured.
EuroPat v2

Wichtig am beschriebenen Verfahren ist die genaue Einhaltung der geforderten Temperatur-Druckverhältnisse.
Important for the described method is the exact meeting of the required temperature-pressure relationships.
EuroPat v2

Die Einhaltung der maximalen Temperatur des Reaktionsgemisches wurde in allen Beispielen durch entsprechende langsame Zutropfgeschwindigkeit gesteuert.
In all the examples, maintenance of the maximum temperature of the reaction mixture was controlled by a corresponding slow rate of dropwise addition.
EuroPat v2

Das richtige Material garantiert Wärmedämmung und die Einhaltung der richtigen Temperatur, auch bei eisigem Wasser.
Right fabric grants thermal insulation and keeps a perfect temperature even in an ice-cold water.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig gewährleistet die Komfortregelung die Einhaltung der Grenzwerte für Temperatur, Luftqualität und Feuchte.
At the same time, comfort control ensures adherence to the boundaries of temperature, indoor air quality, and humidity.
ParaCrawl v7.1

Die Heiz-Kühlkreise 16, 17, 19, 20 gewährleisten die Einhaltung der gewünschten Temperatur.
The heating-cooling circuits 16, 17, 19, 20 secure the maintenance of the requested temperature.
EuroPat v2

Einhaltung der Temperatur- und Feuchtigkeitsbedingungen in dem Raum, in dem sich das Baby befindet.
Compliance with the conditions of temperature and humidity in the room where the baby is.
CCAligned v1

Die Einhaltung der geforderten Temperatur- und Feuchtehomogenität im Innenraum ist dabei ein wesentlicher Bestandteil.
Of vital importance is the adherence to the required temperature and humidity homogeneity in the chamber.
ParaCrawl v7.1

Der Einhaltung der benötigten Temperatur muss bei Reptilien und Amphibien besonders viel Beachtung geschenkt werden.
Maintaining the required temperature is very important when keeping reptiles and amphibians.
ParaCrawl v7.1

Die Einhaltung der gewünschten Temperatur ist erforderlich, weil das Homogenisieren von Aluminium und Aluminiumlegierungen wird nur wenige °K unterhalb des Schmelzpunktes durchgeführt wird, so daß schon geringe Übertemperaturen schon Schäden hervorrufen würden.
Maintaining the desired temperature is necessary because homogenizing aluminum and aluminum alloys is only carried out at a few degrees K. below the melting point, so that only small overtemperatures would have already caused damage.
EuroPat v2

Dann wurden 50 g der in Beispiel 1 verwendeten Borsäure und sofort anschließend 50 g Wasser hinzugefügt, und alle Komponenten wurden 5 min lang unter Einhaltung der Temperatur von 105°C miteinander vermischt.
50 g of the boric acid used in Example 1 were then added, followed immediately thereafter by 50 g of water and all the components were mixed with one another at a constant temperature of 105° C. for 5 minutes.
EuroPat v2

Durch stete Einhaltung der oben definierten Temperatur- und Druckbedingungen während des Eindampfvorgangs ist die Herstellung einer äußerst homogenen und sehr gut rieselfähigen Katalysatorvorstufe gewährleistet.
Constantly maintaining the temperature and pressure conditions defined above during the evaporation process ensures the preparation of an extremely homogeneous and very free-flowing catalyst intermediate.
EuroPat v2

Die Einhaltung der Temperatur bei der Sulfonierung und die Menge an Oleum, bezogen auf die Arylverbindungen gemäß (a), führen zu Sulfonierungsprodukten, die a- und ß-Naphthalinsulfonsäure im Verhältnis von 20:1 bis 1:3, vorzugsweise 10:1 bis 1:2 enthalten.
The specified sulfonation temperature and amount of oleum per arene (a) lead to sulfonation products which contain a- and ?-naphthalenesulfonic acid in a ratio of 20:1 to 1:3, preferably from 10:1 to 1:2.
EuroPat v2

Es wird also die von dem Hydraulikregler an die Kochplatte abgegebene Leistung durch das Leistungssteuergerät nochmals getaktet, was zu einer Verringerung der Schalthäufigkeit und gleichzeitig zu einer genaueren Einhaltung der Temperatur dienen kann.
Thus, the power supplied to the hotplate by the hydraulic regulator is again timed by the power control device, which can reduce the switching frequency and simultaneously lead to maintaining a temperature more precisely.
EuroPat v2

Die Umsetzung wird vorzugsweise so durchgeführt, daß ein Propargylsulfamid der Formel (II) in einem der oben angegebenen-Lösungsmittel oder deren Gemisch mit Wasser vorgelegt wird und eine der oben angegebenen Basen unter Einhaltung der angegebenen Temperatur zugetropft wird.
The reaction is preferably carried out as follows: a propargylsulphamide of the formula (II), in one of the solvents stated above or a mixture thereof with water, is initially introduced, and one of the bases stated above is added dropwise, while maintaining the stated temperature.
EuroPat v2

Durch eine Kühlvorrichtung wird gegebenfalls die Reaktionswärme in dem für die Einhaltung der Temperatur erforderlichen Maße abgeführt.
If appropriate, the heat of reaction is removed by a cooling device to the extent necessary for the maintenance of the temperature.
EuroPat v2

So kann die Steuereinheit 24 die über Temperaturfühler an den Profilbacken aufgenommene Temperatur in einem Regelkreis verarbeiten und somit für eine konstante Einhaltung der Temperatur einer oder beider Profilbacken sorgen, aber auch lediglich die vom Temperaturfühler aufgenommene Temperatur oder Temperaturen anzeigen oder aber bei einem automatischen Schließen der Hitzeklammer 20 die Bewegung eines oder beider Schenkel der Hitzeklammer 20 so ansteuern, daß diese eine voreingestellte Zeitspanne in der geschlossenen Position verbleiben.
For example, the controller 24 can process the temperature registered via temperature sensors on the profiled jaws as part of a control loop and hence ensure that the temperature of one or both profiled jaws is kept constant, but the controller can also display merely the temperature or temperatures or--if the heating iron 20 are automatically closed--it can drive the movement of one or both shanks of the heating iron 20 such that these shanks remain in the closed position for a present interval of time.
EuroPat v2

Zur Einhaltung der angegebenen Temperatur ist es daher in der Regel erforderlich, das Reaktionsmedium zu heizen.
To maintain the stated temperature it is therefore usually necessary to heat the reaction medium.
EuroPat v2

Insbesondere ist eine genaue Einhaltung der Temperatur, insbesondere ein Vermeiden der Temperaturüberschreitung, an der dem Kopf zugewandten Profilbacke, von Wichtigkeit.
In particular, it is important to adhere accurately to the temperature, it being particularly important to avoid exceeding the temperature, at the profiled jaw facing toward the head.
EuroPat v2

Um zusätzlich die Einhaltung der Temperatur in dem Gefrierfach, bei dem es sich um eine 4-Sterne-Fach handeln kann, zu gewährleisten, wird nach einer bevorzugten Ausführungsform der Ventilator in Abhängigkeit von der Umgebungstemperatur mit variabler Drehzahl angesteuert.
To additionally ensure the maintenance of the temperature in the freezer compartment, which can be a 4-star compartment, in a preferred embodiment, the ventilator is selected with a variable speed in dependence on the environmental temperature.
EuroPat v2

In diese Lösung wurde eine Mischung, bestehend aus 102 T N,N-Dimethylaminopropylamin und 262 T Methoxypropanol, unter Einhaltung der oben angeführten Temperatur einlaufen gelassen.
To this solution was added a mixture comprising 102 p of N,N-dimethylaminopropylamine and 262 p of methoxypropanol while maintaining the above-stated temperature.
EuroPat v2

Die Gestaltung der Druckzonen ist unkritisch, sofern eine ausreichende Mischwirkung für die einzuarbeitenden Desaktivatoren und Hilfsmittel sowie die Einhaltung der Verfahrensbedingungen Temperatur, Druck, Zeit und vorzugsweise die eines engen Verweilzeitspektrums gegeben sind.
The design of the pressure zones in not crucial so long as the deactivators and auxiliaries to be incorporated are adequately mixed and the process conditions temperature, pressure, time and, preferably, those of a narrow residence-time spectrum are maintained.
EuroPat v2

Zu einer Lösung mit einem pH-Wert von 8 und einer Temperatur von 50°C aus 188 Teilen 1,3-Diamino-benzol­sulfonsäure in 500 Teilen einer etwa 6 %igen wäßrigen Natronlauge gibt man unter Rühren innerhalb von 30 Minuten und bei Einhaltung der Temperatur von 50°C eine Lösung von 266 Teilen 2-Chlor-5-(?-hydroxyethylsulfonyl)-­nitrobenzol in 750 Teilen Dioxan und rührt den Ansatz noch eine Stunde bei 50°C, sodann eine Stunde bei 60°C und etwa 8 bis 10 Stunden bei 80°C weiter, bis dünnschichtchromatographisch kein Ausgangsprodukt mehr nachweisbar ist.
A solution of 266 parts of 2-chloro-5-(?-hydroxyethylsulfonyl)nitrobenzene in 750 parts of dioxane is added over the course of 30 minutes, while stirring, to a solution having a pH of 8 and a temperature of 50° C. of 188 parts of 1,3-diaminobenzenesulfonic acid in 500 parts of an approximately 60% strength aqueous sodium hydroxide solution while maintaining a temperature of 50° C., and the batch is stirred for a further one hour at 50° C., then for one hour at 60° C. and further for about 8 to 10 hours at 80° C., until starting material can no longer be detected by thinlayer chromatography.
EuroPat v2

Diese Methode erfordert eine genaue Auswahl der entsprechenden Lösungs- oder Fällungsmittel und eine exakte Einhaltung der Temperatur, um reproduzierbare Ergebnisse zu erhalten.
Thie process necessitates a careful selection of the appropriate solvents or precipitants and a strict observance of the correct temperature, in order to be able to achieve reproducible results.
EuroPat v2

Sobald das Produkt AB entstanden ist, werden 11,35 ml Epichlorhydrin als 98gewichtsprozentiges Produkt mit einer Dichte von 1,18 g cm- 3 unter Einhaltung der oben angeführten Temperatur dem Gefäßinhalt zudosiert.
After the product AB has been formed, 11.35 ml of epichlorhydrin in the form of 98% by weight product having a density of 1.18 g. cm-3 are added to the contents of the vessel at the above mentioned temperature.
EuroPat v2