Translation of "Einhaltung der temperatur" in English
Ein
Temperaturfühler
105
sorgt
für
die
Einhaltung
der
gewünschten
Temperatur.
A
temperature
sensor
105
maintains
the
desired
temperature.
EuroPat v2
Wesentlich
ist
die
Einhaltung
der
erfindungsgemässen
Temperatur.
The
important
feature
is
the
observance
of
the
temperature
according
to
thepresent
invention.
EuroPat v2
Zudem
soll
die
konstante
Einhaltung
der
Temperatur
im
Innenraum
sichergestellt
werden.
Moreover,
constant
maintenance
of
temperature
in
the
inner
space
is
to
be
ensured.
EuroPat v2
Wichtig
am
beschriebenen
Verfahren
ist
die
genaue
Einhaltung
der
geforderten
Temperatur-Druckverhältnisse.
Important
for
the
described
method
is
the
exact
meeting
of
the
required
temperature-pressure
relationships.
EuroPat v2
Die
Einhaltung
der
maximalen
Temperatur
des
Reaktionsgemisches
wurde
in
allen
Beispielen
durch
entsprechende
langsame
Zutropfgeschwindigkeit
gesteuert.
In
all
the
examples,
maintenance
of
the
maximum
temperature
of
the
reaction
mixture
was
controlled
by
a
corresponding
slow
rate
of
dropwise
addition.
EuroPat v2
Das
richtige
Material
garantiert
Wärmedämmung
und
die
Einhaltung
der
richtigen
Temperatur,
auch
bei
eisigem
Wasser.
Right
fabric
grants
thermal
insulation
and
keeps
a
perfect
temperature
even
in
an
ice-cold
water.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
gewährleistet
die
Komfortregelung
die
Einhaltung
der
Grenzwerte
für
Temperatur,
Luftqualität
und
Feuchte.
At
the
same
time,
comfort
control
ensures
adherence
to
the
boundaries
of
temperature,
indoor
air
quality,
and
humidity.
ParaCrawl v7.1
Die
Heiz-Kühlkreise
16,
17,
19,
20
gewährleisten
die
Einhaltung
der
gewünschten
Temperatur.
The
heating-cooling
circuits
16,
17,
19,
20
secure
the
maintenance
of
the
requested
temperature.
EuroPat v2
Einhaltung
der
Temperatur-
und
Feuchtigkeitsbedingungen
in
dem
Raum,
in
dem
sich
das
Baby
befindet.
Compliance
with
the
conditions
of
temperature
and
humidity
in
the
room
where
the
baby
is.
CCAligned v1
Die
Einhaltung
der
geforderten
Temperatur-
und
Feuchtehomogenität
im
Innenraum
ist
dabei
ein
wesentlicher
Bestandteil.
Of
vital
importance
is
the
adherence
to
the
required
temperature
and
humidity
homogeneity
in
the
chamber.
ParaCrawl v7.1
Der
Einhaltung
der
benötigten
Temperatur
muss
bei
Reptilien
und
Amphibien
besonders
viel
Beachtung
geschenkt
werden.
Maintaining
the
required
temperature
is
very
important
when
keeping
reptiles
and
amphibians.
ParaCrawl v7.1
Die
Einhaltung
der
gewünschten
Temperatur
ist
erforderlich,
weil
das
Homogenisieren
von
Aluminium
und
Aluminiumlegierungen
wird
nur
wenige
°K
unterhalb
des
Schmelzpunktes
durchgeführt
wird,
so
daß
schon
geringe
Übertemperaturen
schon
Schäden
hervorrufen
würden.
Maintaining
the
desired
temperature
is
necessary
because
homogenizing
aluminum
and
aluminum
alloys
is
only
carried
out
at
a
few
degrees
K.
below
the
melting
point,
so
that
only
small
overtemperatures
would
have
already
caused
damage.
EuroPat v2
Dann
wurden
50
g
der
in
Beispiel
1
verwendeten
Borsäure
und
sofort
anschließend
50
g
Wasser
hinzugefügt,
und
alle
Komponenten
wurden
5
min
lang
unter
Einhaltung
der
Temperatur
von
105°C
miteinander
vermischt.
50
g
of
the
boric
acid
used
in
Example
1
were
then
added,
followed
immediately
thereafter
by
50
g
of
water
and
all
the
components
were
mixed
with
one
another
at
a
constant
temperature
of
105°
C.
for
5
minutes.
EuroPat v2
Durch
stete
Einhaltung
der
oben
definierten
Temperatur-
und
Druckbedingungen
während
des
Eindampfvorgangs
ist
die
Herstellung
einer
äußerst
homogenen
und
sehr
gut
rieselfähigen
Katalysatorvorstufe
gewährleistet.
Constantly
maintaining
the
temperature
and
pressure
conditions
defined
above
during
the
evaporation
process
ensures
the
preparation
of
an
extremely
homogeneous
and
very
free-flowing
catalyst
intermediate.
EuroPat v2
Die
Einhaltung
der
Temperatur
bei
der
Sulfonierung
und
die
Menge
an
Oleum,
bezogen
auf
die
Arylverbindungen
gemäß
(a),
führen
zu
Sulfonierungsprodukten,
die
a-
und
ß-Naphthalinsulfonsäure
im
Verhältnis
von
20:1
bis
1:3,
vorzugsweise
10:1
bis
1:2
enthalten.
The
specified
sulfonation
temperature
and
amount
of
oleum
per
arene
(a)
lead
to
sulfonation
products
which
contain
a-
and
?-naphthalenesulfonic
acid
in
a
ratio
of
20:1
to
1:3,
preferably
from
10:1
to
1:2.
EuroPat v2
Es
wird
also
die
von
dem
Hydraulikregler
an
die
Kochplatte
abgegebene
Leistung
durch
das
Leistungssteuergerät
nochmals
getaktet,
was
zu
einer
Verringerung
der
Schalthäufigkeit
und
gleichzeitig
zu
einer
genaueren
Einhaltung
der
Temperatur
dienen
kann.
Thus,
the
power
supplied
to
the
hotplate
by
the
hydraulic
regulator
is
again
timed
by
the
power
control
device,
which
can
reduce
the
switching
frequency
and
simultaneously
lead
to
maintaining
a
temperature
more
precisely.
EuroPat v2
Die
Umsetzung
wird
vorzugsweise
so
durchgeführt,
daß
ein
Propargylsulfamid
der
Formel
(II)
in
einem
der
oben
angegebenen-Lösungsmittel
oder
deren
Gemisch
mit
Wasser
vorgelegt
wird
und
eine
der
oben
angegebenen
Basen
unter
Einhaltung
der
angegebenen
Temperatur
zugetropft
wird.
The
reaction
is
preferably
carried
out
as
follows:
a
propargylsulphamide
of
the
formula
(II),
in
one
of
the
solvents
stated
above
or
a
mixture
thereof
with
water,
is
initially
introduced,
and
one
of
the
bases
stated
above
is
added
dropwise,
while
maintaining
the
stated
temperature.
EuroPat v2
Durch
eine
Kühlvorrichtung
wird
gegebenfalls
die
Reaktionswärme
in
dem
für
die
Einhaltung
der
Temperatur
erforderlichen
Maße
abgeführt.
If
appropriate,
the
heat
of
reaction
is
removed
by
a
cooling
device
to
the
extent
necessary
for
the
maintenance
of
the
temperature.
EuroPat v2
So
kann
die
Steuereinheit
24
die
über
Temperaturfühler
an
den
Profilbacken
aufgenommene
Temperatur
in
einem
Regelkreis
verarbeiten
und
somit
für
eine
konstante
Einhaltung
der
Temperatur
einer
oder
beider
Profilbacken
sorgen,
aber
auch
lediglich
die
vom
Temperaturfühler
aufgenommene
Temperatur
oder
Temperaturen
anzeigen
oder
aber
bei
einem
automatischen
Schließen
der
Hitzeklammer
20
die
Bewegung
eines
oder
beider
Schenkel
der
Hitzeklammer
20
so
ansteuern,
daß
diese
eine
voreingestellte
Zeitspanne
in
der
geschlossenen
Position
verbleiben.
For
example,
the
controller
24
can
process
the
temperature
registered
via
temperature
sensors
on
the
profiled
jaws
as
part
of
a
control
loop
and
hence
ensure
that
the
temperature
of
one
or
both
profiled
jaws
is
kept
constant,
but
the
controller
can
also
display
merely
the
temperature
or
temperatures
or--if
the
heating
iron
20
are
automatically
closed--it
can
drive
the
movement
of
one
or
both
shanks
of
the
heating
iron
20
such
that
these
shanks
remain
in
the
closed
position
for
a
present
interval
of
time.
EuroPat v2
Zur
Einhaltung
der
angegebenen
Temperatur
ist
es
daher
in
der
Regel
erforderlich,
das
Reaktionsmedium
zu
heizen.
To
maintain
the
stated
temperature
it
is
therefore
usually
necessary
to
heat
the
reaction
medium.
EuroPat v2
Insbesondere
ist
eine
genaue
Einhaltung
der
Temperatur,
insbesondere
ein
Vermeiden
der
Temperaturüberschreitung,
an
der
dem
Kopf
zugewandten
Profilbacke,
von
Wichtigkeit.
In
particular,
it
is
important
to
adhere
accurately
to
the
temperature,
it
being
particularly
important
to
avoid
exceeding
the
temperature,
at
the
profiled
jaw
facing
toward
the
head.
EuroPat v2
Um
zusätzlich
die
Einhaltung
der
Temperatur
in
dem
Gefrierfach,
bei
dem
es
sich
um
eine
4-Sterne-Fach
handeln
kann,
zu
gewährleisten,
wird
nach
einer
bevorzugten
Ausführungsform
der
Ventilator
in
Abhängigkeit
von
der
Umgebungstemperatur
mit
variabler
Drehzahl
angesteuert.
To
additionally
ensure
the
maintenance
of
the
temperature
in
the
freezer
compartment,
which
can
be
a
4-star
compartment,
in
a
preferred
embodiment,
the
ventilator
is
selected
with
a
variable
speed
in
dependence
on
the
environmental
temperature.
EuroPat v2
In
diese
Lösung
wurde
eine
Mischung,
bestehend
aus
102
T
N,N-Dimethylaminopropylamin
und
262
T
Methoxypropanol,
unter
Einhaltung
der
oben
angeführten
Temperatur
einlaufen
gelassen.
To
this
solution
was
added
a
mixture
comprising
102
p
of
N,N-dimethylaminopropylamine
and
262
p
of
methoxypropanol
while
maintaining
the
above-stated
temperature.
EuroPat v2
Die
Gestaltung
der
Druckzonen
ist
unkritisch,
sofern
eine
ausreichende
Mischwirkung
für
die
einzuarbeitenden
Desaktivatoren
und
Hilfsmittel
sowie
die
Einhaltung
der
Verfahrensbedingungen
Temperatur,
Druck,
Zeit
und
vorzugsweise
die
eines
engen
Verweilzeitspektrums
gegeben
sind.
The
design
of
the
pressure
zones
in
not
crucial
so
long
as
the
deactivators
and
auxiliaries
to
be
incorporated
are
adequately
mixed
and
the
process
conditions
temperature,
pressure,
time
and,
preferably,
those
of
a
narrow
residence-time
spectrum
are
maintained.
EuroPat v2
Zu
einer
Lösung
mit
einem
pH-Wert
von
8
und
einer
Temperatur
von
50°C
aus
188
Teilen
1,3-Diamino-benzolsulfonsäure
in
500
Teilen
einer
etwa
6
%igen
wäßrigen
Natronlauge
gibt
man
unter
Rühren
innerhalb
von
30
Minuten
und
bei
Einhaltung
der
Temperatur
von
50°C
eine
Lösung
von
266
Teilen
2-Chlor-5-(?-hydroxyethylsulfonyl)-nitrobenzol
in
750
Teilen
Dioxan
und
rührt
den
Ansatz
noch
eine
Stunde
bei
50°C,
sodann
eine
Stunde
bei
60°C
und
etwa
8
bis
10
Stunden
bei
80°C
weiter,
bis
dünnschichtchromatographisch
kein
Ausgangsprodukt
mehr
nachweisbar
ist.
A
solution
of
266
parts
of
2-chloro-5-(?-hydroxyethylsulfonyl)nitrobenzene
in
750
parts
of
dioxane
is
added
over
the
course
of
30
minutes,
while
stirring,
to
a
solution
having
a
pH
of
8
and
a
temperature
of
50°
C.
of
188
parts
of
1,3-diaminobenzenesulfonic
acid
in
500
parts
of
an
approximately
60%
strength
aqueous
sodium
hydroxide
solution
while
maintaining
a
temperature
of
50°
C.,
and
the
batch
is
stirred
for
a
further
one
hour
at
50°
C.,
then
for
one
hour
at
60°
C.
and
further
for
about
8
to
10
hours
at
80°
C.,
until
starting
material
can
no
longer
be
detected
by
thinlayer
chromatography.
EuroPat v2
Diese
Methode
erfordert
eine
genaue
Auswahl
der
entsprechenden
Lösungs-
oder
Fällungsmittel
und
eine
exakte
Einhaltung
der
Temperatur,
um
reproduzierbare
Ergebnisse
zu
erhalten.
Thie
process
necessitates
a
careful
selection
of
the
appropriate
solvents
or
precipitants
and
a
strict
observance
of
the
correct
temperature,
in
order
to
be
able
to
achieve
reproducible
results.
EuroPat v2
Sobald
das
Produkt
AB
entstanden
ist,
werden
11,35
ml
Epichlorhydrin
als
98gewichtsprozentiges
Produkt
mit
einer
Dichte
von
1,18
g
cm-
3
unter
Einhaltung
der
oben
angeführten
Temperatur
dem
Gefäßinhalt
zudosiert.
After
the
product
AB
has
been
formed,
11.35
ml
of
epichlorhydrin
in
the
form
of
98%
by
weight
product
having
a
density
of
1.18
g.
cm-3
are
added
to
the
contents
of
the
vessel
at
the
above
mentioned
temperature.
EuroPat v2