Translation of "Eingeschleppte arten" in English

Auch an der nordamerikanischen Ostküste machen eingeschleppte Arten Probleme.
Invasive species are also causing problems on the eastern coast of North America.
ParaCrawl v7.1

Versehentlich eingeschleppte Arten wie der Harnischwels Pterygoplichthys multiradiatus, lassen sich größtenteils auf freigelassene Aquariumsfische zurückführen.
Accidental introductions, such as the sailfin armored catfish (Pterygoplichthys multiradiatus), are mainly attributed to the release of aquarium fish.
WikiMatrix v1

Die Insel wurde 2004 als eine der als Naturschutzgebiet ausgewiesenen Inseln ausgewählt, auf denen eingeschleppte Arten ausgerottet werden, um heimische Vogelarten zu schützen und neu anzusiedeln.
The island was chosen in 2004 to be one of New Zealand's offshore reserves, which are cleared of introduced species to protect native species.
Wikipedia v1.0

Die biologische Vielfalt kann auch durch eingeschleppte Arten und bestimmte genetisch veränderte Organismen gefährdet sein, weshalb diese Fragen im Aktionsplan ebenfalls aufgegriffen werden.
Alien invasive species and certain GMOs may also affect biodiversity in the wider environment and therefore these issues are also addressed in the Action Plan.
TildeMODEL v2018

Wenngleich viele eingeschleppte Arten sich sehr vorteilhaft auf die örtliche Wirtschaft auswirken, zerstören andere das ökologische Gleichgewicht und vermehren sich in einer Weise, die äußerst schädlich für die Umwelt sowie die Interessen der Wirtschaft und des Menschen sind.
But while many introduced species bring considerable benefits to local economies, others upset the ecological balance and proliferate in ways that are highly destructive to the environment and to economic and human interests.
EUbookshop v2

Auch unsere Ökosysteme werden voraussichtlich anfälliger für eingeschleppte Arten werden, die sich an neue Klimabedingungen anpassen können.
Our ecosystems are also expected to become more vulnerable to introduced species that can adapt to new climate regimes.
EUbookshop v2

In 78 Prozent der 232 Küsten-Ökoregionen der Welt wurden bereits derartige Fälle nachgewiesen, in denen neu eingeschleppte Arten einheimische Arten verdrängten.
Cases of newly imported species displacing native species have been documented in 78 per cent of the 232 coastal ecoregions of the world.
ParaCrawl v7.1

Zwischen 1900 und 2000 wurden rund 150 eingeschleppte Arten in der Nordsee entdeckt, darunter zum Beispiel verschiedene Dinoflagellaten, Japanischer Beerentang, Amerikanische Bohrmuschel, Amerikanische Schwertmuscheln, Pazifische Austern und der Wurm Marenzelleria.
Between 1900 and 2000, more than 150 introduced species were discovered in the North Sea, including various dinoflagellates, Japanese sargassum, American piddocks, American razor shells, Pacific oysters and the worm Marenzelleria.
ParaCrawl v7.1

Es würden auch mehr Schädlinge auftauchen, und eingeschleppte Arten und Krankheiten aus subtropischen oder tropischen Gebieten könnten sich auch hierzulande etablieren, sagt Pierluigi Calanca von Agroscopeexterner Link, dem Kompetenzzentrum des Bundes für Agrarforschung.
Harmful pests are on the increase, and species and diseases from tropical and subtropical zones could get a foothold in Switzerland, points out Pierluigi Calanca of Agroscope, the federal institute for research into agriculture.
ParaCrawl v7.1

Mitunter wirken auch aus fremden Regionen eingeschleppte Arten als Stressoren – als Fraßfeind, Krankheitserreger oder Nahrungskonkurrent.
Sometimes introduced species can also act as stressors – as predators, pathogenic agents, or feeding competitors.
ParaCrawl v7.1

Durch rapide Veränderungen von Wassertemperatur, Salzgehalt und der Nährstoffkonzentration, aber auch durch Überfischung, Lebensraumzerstörung und eingeschleppte Arten wird die biologische Vielfalt im Meer weltweit mit wachsender Geschwindigkeit verloren gehen.
Because of rapid changes in water temperature, salinity and nutrient concentrations, and due to overfishing, habitat destruction and the introduction of foreign species, global biological diversity in the oceans is rapidly declining.
ParaCrawl v7.1

Welche Ökosystemleistungen die marinen Lebensgemeinschaften in Zukunft erbringen werden, ob sie die bislang existierenden besser oder schlechter ausüben, ob bislang erbrachte Leistungen völlig verschwinden oder sich nur jahreszeitlich oder räumlich verlagern, hängt davon ab, ob die ökologischen Funktionen einer verschwindenden Art durch andere bereits vorhandene oder neu eingeschleppte Arten ersetzt werden können.
Which ecosystem functions the marine communities perform in the future, whether the existing communities perform them better or worse, whether functions performed in the past completely disappear or just shift seasonally or spatially, all of this depends on whether the ecological functions of a disappearing species can be taken over by the species present or those newly introduced.
ParaCrawl v7.1

Flussökosysteme sind auch vielen anderen Stressfaktoren ausgesetzt, die oft gleichzeitig wirken, wie z.B. bauliche Veränderungen, Sauerstoffmangel durch Überdüngung und eingeschleppte Arten.
River ecosystems are exposed to many other stress factors as well, often at the same time, such as e.g. structural changes, oxygen deficiency as a result of overfertilisation and accidentally imported species.
ParaCrawl v7.1

Dort werden die fremden Spezies immer öfter als eine Bedrohung für die marine Biodiversität betrachtet, obwohl bisher noch kein einziger Fall bekannt geworden ist, in dem eingeschleppte Arten zum Aussterben einheimischer Organismen geführt hätten.
There, the encroaching species are often considered to be a threat to marine biodiversity, although so far not a single case is known in which a species introduced from outside has caused the extinction of native organisms.
ParaCrawl v7.1

Bedroht sind sie vor allem durch eingeschleppte Arten wie Ratten und Ziegen und die Einengung ihres Lebensraums durch den Menschen.
They are endangered primarily by non-native species, such as rats and goats, and human encroachment on their habitat.
ParaCrawl v7.1

Die weltweiten Umwälzungen im Klimasystem und in der Gesellschaft bedrohen zunehmend diese Funktionen der Wälder: Wie wirken sich Klimawandel, Biodiversität sverlust, eingeschleppte Arten und die Produktivität bei der Holznutzung auf die Wälder aus?
Threats to the above-mentioned forest functions are mounting as a result of the worldwide upheavals in the climate system and in society: what impact do climate change, loss of biodiversity, invasive species and productivity levels in timber production have on our forests?
ParaCrawl v7.1

Außerdem könnten die Wälder neuen eingeschleppten Arten und Schädlingen gegenüber widerstandsfähiger werden.
It could also reduce the vulnerability of forests to new invasive species and pests.
EUbookshop v2

Eine andere menschliche Bedrohung sind die eingeschleppten Arten.
Another man-induced threat is invasive alien species.
ParaCrawl v7.1

Standorte wie die Bucht von San Francisco werden inzwischen von eingeschleppten Arten dominiert.
Some places, like San Francisco Bay, are now dominated by non-native species.
ParaCrawl v7.1

Auf sonnigen Hängen gedeiht in großen Mengen Ugni molinae, eine eingeschleppte Art vom Festland.
On sunny hills grow in great quantities Ugni molinae, a species introduced from the mainland.
ParaCrawl v7.1

Die Schwerpunkte liegen dabei auf den Effekten von eingeschleppten Arten und der vergleichenden Ökosystemforschung.
We focus on the effects of invasive species establishing new interactions and comparative ecosystem research.
ParaCrawl v7.1

Seit 2009 arbeitet sie im Projekt zur Schnellerfassung eingeschleppter Arten (Neobiota) in deutschen Küstengewässern.
Since 2009 she is involved in a rapid assessment survey of introduced marine species (neobiota) in German coastal waters at Alfred-Wegener-Institute.
ParaCrawl v7.1

Das Department of Conservation führt auf der Insel ein Projekt zur Ausrottung eingeschleppter Arten und zum Schutz auf der Insel heimischer Arten durch.
The New Zealand Department of Conservation is engaged in a project to eradicate pests from the island, in order to help protect native species found on the island.
Wikipedia v1.0

Auf Grund dieser Analyse wurden sieben Prioritäten für zu ergreifende Maßnahmen festgelegt: a) vernünftige Intensivierung der Landwirtschaftspraktiken, b) wirtschaftlich lebensfähige und sozial annehmbare landwirtschaftliche Tätigkeit, insbesondere in Gebieten mit hoher biologischer Vielfalt, in denen diese Tätigkeiten geschwächt wurden, c) sinnvolle Anwendung von sowohl auf die Landwirtschaft als auch die Umwelt ausgerichteten Maßnahmen zur Erhaltung und nachhaltigen Nutzung der biologischen Vielfalt, d) Erhaltung einer ökologischen Infrastruktur auf dem ganzen Gebiet der Gemeinschaft, e) Unterstützung von Maßnahmen zur Erhöhung der genetischen Vielfalt in der Landwirtschaft und Erhaltung lokaler, herkömmlicherweise genutzter Pflanzensorten und Haustierrassen, f) Förderung des Absatzes von an örtliche und regionale Verhältnisse angepaßten Haustierrassen und Nutzpflanzensorten, g) Verhütung der Verbreitung und Überhandnahme eingeschleppter Arten.
This analysis results in seven priorities for actions: (a) ensuring a reasoned intensification in agricultural practices, (b) maintaining an economically viable and socially acceptable agricultural activity, in particular in biodiversity-rich areas, where these activities have been weakened, (c) using the potential of agri-environmental measures for the conservation and sustainable use of biodiversity, (d) ensuring the existence of an ecological infrastructure at the level of the whole territory, (e) supporting actions aimed at the enhancement of genetic diversity in agriculture and at the maintenance of local and traditional varieties and breeds, (f) encouraging the marketing of landraces and varieties that are naturally adapted to the local and regional conditions, (g) preventing the abundance and spreading of non-native species.
TildeMODEL v2018

Wenn verhindert werden soll, dass sich solche durch menschliche Tätigkeiten eingeschleppten Arten in einem für die Ökosysteme abträglichen Umfang ausbreiten, und um mögliche Auswirkungen einzuschränken, müssen zunächst die Einschleppungswege und Vektoren für nicht einheimische oder gebietsfremde Arten identifiziert und bewertet werden.
The identification and assessment of pathways and vectors of spreading of non-indigenous species as a result of human activities is a prerequisite to prevent that such species introduced as a result of human activities reach levels that adversely affect the ecosystems and to mitigate any impacts.
DGT v2019

Dringend ist auch die Lösung neu auftauchender Fragen wie der zunehmende Einsatz persistenter organischer Verbindungen, die hormonelle Störungen verursachen, die Proliferation eingeschleppter Arten sowie die Überwachung der Wirkungen der Verwendung genetisch veränderter Organismen.
It is also important to address emerging issues such as the spread of endocrine disrupting and persistent organic chemicals and the proliferation of alien invasive species, as well as assessing and monitoring relevant effects of the introduction of specific GMOs.
TildeMODEL v2018

Viele dieser Arten werden jedoch durch die Invasion einer eingeschleppten Art, der Essbaren Mittagsblume (Carpobrotus edulis), und der Zunahme des Tourismus bedroht.
However, many of these species have become endangered as a result of the invasion of an introduced species, Cape fig or ‘Carpobrotus’ (Carpobrotus edulis), and the expansion of tourism.
EUbookshop v2

Zur Erhaltung der biologischen Vielfalt ist es heutzutage notwendig, etwas gegen die endokrin wirksamen (d.h. hormonelle Störungen verursachenden) Stoffe, die persistenten organischen Schadstoffe (POP) und die Zunahme eingeschleppter nichtheimischer Arten zu unternehmen sowie die Auswirkungen der Ein führung bestimmter genetisch veränderter Organismen (GVO) zu kontrollieren.
To safeguard diversity today, action is needed to combat endocrinedisrupting and persistent organic pollutants, the proliferation of alien invasive species, and to assess the effects of introducing specific GMOs.
EUbookshop v2

Diese Informationen werden uns helfen, den Einfluss des Klimawandels und der menschlichen Aktivitäten auf Veränderungen der Verteilungsmuster und das Vorhandensein von eingeschleppten oder invasiven Arten besser zu verstehen.
This information will help us better understand the influence of climate change and human activities on changes in distribution patterns and the presence of introduced or invasive species.
CCAligned v1

Über den Grund für das Aussterben wurde viel spekuliert – vor allem die eingeschleppten Arten Podarcis siculus und Macroprotodon cucullatus (Kapuzennatter) standen unter Verdacht.
There has been much speculation about the reason for this species' extinction on Menorca – in particular, the introduced species Podarcis siculus and Macroprotodon cucullatus were suspected.
ParaCrawl v7.1

Wie eine Analyse aus dem Jahr 2008 er­gab, wurden durch den Menschen bereits in mindestens 84 Prozent dieser 232 Ökoregionen neue Arten eingeschleppt.
According to a report issued in 2008, new species have already been introduced by humans to at least 84 per cent of these 232 ecoregions.
ParaCrawl v7.1

Auf dem Beton im Naissaare Hafen war in diesem Sommer eine Ringelnatter mit dem Versuch beschäftigt, eine Schwarzmund-Grundel zu schlucken, eine eingeschleppte Art, die das erste Mal vor 16 Jahren in Estland entdeckt wurde, und jetzt reichlich in estnischen Gewässern vorkommt.
On the concrete in Naissaare harbour this summer a grass snake was busy trying to swallow a round goby (Neogobius melanostomus), an invasive species that was first noted in Estonia 16 years ago, by now occurring abundantly in Estonian waters.
ParaCrawl v7.1

Wenn zum Beispiel die eingeschleppte Art einer heimischen Art äußerlich sehr ähnlich sieht, können Fachleute oft nur mittels genetischer Analysen den Unterschied feststellen.
If, for instance, the imported species closely resembles a native species, genetic analyses are often necessary to tell them apart.
ParaCrawl v7.1