Translation of "Eingeschleppte arten" in English
Auch
an
der
nordamerikanischen
Ostküste
machen
eingeschleppte
Arten
Probleme.
Invasive
species
are
also
causing
problems
on
the
eastern
coast
of
North
America.
ParaCrawl v7.1
Versehentlich
eingeschleppte
Arten
wie
der
Harnischwels
Pterygoplichthys
multiradiatus,
lassen
sich
größtenteils
auf
freigelassene
Aquariumsfische
zurückführen.
Accidental
introductions,
such
as
the
sailfin
armored
catfish
(Pterygoplichthys
multiradiatus),
are
mainly
attributed
to
the
release
of
aquarium
fish.
WikiMatrix v1
Die
Insel
wurde
2004
als
eine
der
als
Naturschutzgebiet
ausgewiesenen
Inseln
ausgewählt,
auf
denen
eingeschleppte
Arten
ausgerottet
werden,
um
heimische
Vogelarten
zu
schützen
und
neu
anzusiedeln.
The
island
was
chosen
in
2004
to
be
one
of
New
Zealand's
offshore
reserves,
which
are
cleared
of
introduced
species
to
protect
native
species.
Wikipedia v1.0
Die
biologische
Vielfalt
kann
auch
durch
eingeschleppte
Arten
und
bestimmte
genetisch
veränderte
Organismen
gefährdet
sein,
weshalb
diese
Fragen
im
Aktionsplan
ebenfalls
aufgegriffen
werden.
Alien
invasive
species
and
certain
GMOs
may
also
affect
biodiversity
in
the
wider
environment
and
therefore
these
issues
are
also
addressed
in
the
Action
Plan.
TildeMODEL v2018
Wenngleich
viele
eingeschleppte
Arten
sich
sehr
vorteilhaft
auf
die
örtliche
Wirtschaft
auswirken,
zerstören
andere
das
ökologische
Gleichgewicht
und
vermehren
sich
in
einer
Weise,
die
äußerst
schädlich
für
die
Umwelt
sowie
die
Interessen
der
Wirtschaft
und
des
Menschen
sind.
But
while
many
introduced
species
bring
considerable
benefits
to
local
economies,
others
upset
the
ecological
balance
and
proliferate
in
ways
that
are
highly
destructive
to
the
environment
and
to
economic
and
human
interests.
EUbookshop v2
Auch
unsere
Ökosysteme
werden
voraussichtlich
anfälliger
für
eingeschleppte
Arten
werden,
die
sich
an
neue
Klimabedingungen
anpassen
können.
Our
ecosystems
are
also
expected
to
become
more
vulnerable
to
introduced
species
that
can
adapt
to
new
climate
regimes.
EUbookshop v2
In
78
Prozent
der
232
Küsten-Ökoregionen
der
Welt
wurden
bereits
derartige
Fälle
nachgewiesen,
in
denen
neu
eingeschleppte
Arten
einheimische
Arten
verdrängten.
Cases
of
newly
imported
species
displacing
native
species
have
been
documented
in
78
per
cent
of
the
232
coastal
ecoregions
of
the
world.
ParaCrawl v7.1
Zwischen
1900
und
2000
wurden
rund
150
eingeschleppte
Arten
in
der
Nordsee
entdeckt,
darunter
zum
Beispiel
verschiedene
Dinoflagellaten,
Japanischer
Beerentang,
Amerikanische
Bohrmuschel,
Amerikanische
Schwertmuscheln,
Pazifische
Austern
und
der
Wurm
Marenzelleria.
Between
1900
and
2000,
more
than
150
introduced
species
were
discovered
in
the
North
Sea,
including
various
dinoflagellates,
Japanese
sargassum,
American
piddocks,
American
razor
shells,
Pacific
oysters
and
the
worm
Marenzelleria.
ParaCrawl v7.1
Es
würden
auch
mehr
Schädlinge
auftauchen,
und
eingeschleppte
Arten
und
Krankheiten
aus
subtropischen
oder
tropischen
Gebieten
könnten
sich
auch
hierzulande
etablieren,
sagt
Pierluigi
Calanca
von
Agroscopeexterner
Link,
dem
Kompetenzzentrum
des
Bundes
für
Agrarforschung.
Harmful
pests
are
on
the
increase,
and
species
and
diseases
from
tropical
and
subtropical
zones
could
get
a
foothold
in
Switzerland,
points
out
Pierluigi
Calanca
of
Agroscope,
the
federal
institute
for
research
into
agriculture.
ParaCrawl v7.1
Mitunter
wirken
auch
aus
fremden
Regionen
eingeschleppte
Arten
als
Stressoren
–
als
Fraßfeind,
Krankheitserreger
oder
Nahrungskonkurrent.
Sometimes
introduced
species
can
also
act
as
stressors
–
as
predators,
pathogenic
agents,
or
feeding
competitors.
ParaCrawl v7.1
Durch
rapide
Veränderungen
von
Wassertemperatur,
Salzgehalt
und
der
Nährstoffkonzentration,
aber
auch
durch
Überfischung,
Lebensraumzerstörung
und
eingeschleppte
Arten
wird
die
biologische
Vielfalt
im
Meer
weltweit
mit
wachsender
Geschwindigkeit
verloren
gehen.
Because
of
rapid
changes
in
water
temperature,
salinity
and
nutrient
concentrations,
and
due
to
overfishing,
habitat
destruction
and
the
introduction
of
foreign
species,
global
biological
diversity
in
the
oceans
is
rapidly
declining.
ParaCrawl v7.1
Welche
Ökosystemleistungen
die
marinen
Lebensgemeinschaften
in
Zukunft
erbringen
werden,
ob
sie
die
bislang
existierenden
besser
oder
schlechter
ausüben,
ob
bislang
erbrachte
Leistungen
völlig
verschwinden
oder
sich
nur
jahreszeitlich
oder
räumlich
verlagern,
hängt
davon
ab,
ob
die
ökologischen
Funktionen
einer
verschwindenden
Art
durch
andere
bereits
vorhandene
oder
neu
eingeschleppte
Arten
ersetzt
werden
können.
Which
ecosystem
functions
the
marine
communities
perform
in
the
future,
whether
the
existing
communities
perform
them
better
or
worse,
whether
functions
performed
in
the
past
completely
disappear
or
just
shift
seasonally
or
spatially,
all
of
this
depends
on
whether
the
ecological
functions
of
a
disappearing
species
can
be
taken
over
by
the
species
present
or
those
newly
introduced.
ParaCrawl v7.1
Flussökosysteme
sind
auch
vielen
anderen
Stressfaktoren
ausgesetzt,
die
oft
gleichzeitig
wirken,
wie
z.B.
bauliche
Veränderungen,
Sauerstoffmangel
durch
Überdüngung
und
eingeschleppte
Arten.
River
ecosystems
are
exposed
to
many
other
stress
factors
as
well,
often
at
the
same
time,
such
as
e.g.
structural
changes,
oxygen
deficiency
as
a
result
of
overfertilisation
and
accidentally
imported
species.
ParaCrawl v7.1
Dort
werden
die
fremden
Spezies
immer
öfter
als
eine
Bedrohung
für
die
marine
Biodiversität
betrachtet,
obwohl
bisher
noch
kein
einziger
Fall
bekannt
geworden
ist,
in
dem
eingeschleppte
Arten
zum
Aussterben
einheimischer
Organismen
geführt
hätten.
There,
the
encroaching
species
are
often
considered
to
be
a
threat
to
marine
biodiversity,
although
so
far
not
a
single
case
is
known
in
which
a
species
introduced
from
outside
has
caused
the
extinction
of
native
organisms.
ParaCrawl v7.1
Bedroht
sind
sie
vor
allem
durch
eingeschleppte
Arten
wie
Ratten
und
Ziegen
und
die
Einengung
ihres
Lebensraums
durch
den
Menschen.
They
are
endangered
primarily
by
non-native
species,
such
as
rats
and
goats,
and
human
encroachment
on
their
habitat.
ParaCrawl v7.1
Die
weltweiten
Umwälzungen
im
Klimasystem
und
in
der
Gesellschaft
bedrohen
zunehmend
diese
Funktionen
der
Wälder:
Wie
wirken
sich
Klimawandel,
Biodiversität
sverlust,
eingeschleppte
Arten
und
die
Produktivität
bei
der
Holznutzung
auf
die
Wälder
aus?
Threats
to
the
above-mentioned
forest
functions
are
mounting
as
a
result
of
the
worldwide
upheavals
in
the
climate
system
and
in
society:
what
impact
do
climate
change,
loss
of
biodiversity,
invasive
species
and
productivity
levels
in
timber
production
have
on
our
forests?
ParaCrawl v7.1
Außerdem
könnten
die
Wälder
neuen
eingeschleppten
Arten
und
Schädlingen
gegenüber
widerstandsfähiger
werden.
It
could
also
reduce
the
vulnerability
of
forests
to
new
invasive
species
and
pests.
EUbookshop v2
Eine
andere
menschliche
Bedrohung
sind
die
eingeschleppten
Arten.
Another
man-induced
threat
is
invasive
alien
species.
ParaCrawl v7.1
Standorte
wie
die
Bucht
von
San
Francisco
werden
inzwischen
von
eingeschleppten
Arten
dominiert.
Some
places,
like
San
Francisco
Bay,
are
now
dominated
by
non-native
species.
ParaCrawl v7.1
Auf
sonnigen
Hängen
gedeiht
in
großen
Mengen
Ugni
molinae,
eine
eingeschleppte
Art
vom
Festland.
On
sunny
hills
grow
in
great
quantities
Ugni
molinae,
a
species
introduced
from
the
mainland.
ParaCrawl v7.1
Die
Schwerpunkte
liegen
dabei
auf
den
Effekten
von
eingeschleppten
Arten
und
der
vergleichenden
Ökosystemforschung.
We
focus
on
the
effects
of
invasive
species
establishing
new
interactions
and
comparative
ecosystem
research.
ParaCrawl v7.1
Seit
2009
arbeitet
sie
im
Projekt
zur
Schnellerfassung
eingeschleppter
Arten
(Neobiota)
in
deutschen
Küstengewässern.
Since
2009
she
is
involved
in
a
rapid
assessment
survey
of
introduced
marine
species
(neobiota)
in
German
coastal
waters
at
Alfred-Wegener-Institute.
ParaCrawl v7.1
Das
Department
of
Conservation
führt
auf
der
Insel
ein
Projekt
zur
Ausrottung
eingeschleppter
Arten
und
zum
Schutz
auf
der
Insel
heimischer
Arten
durch.
The
New
Zealand
Department
of
Conservation
is
engaged
in
a
project
to
eradicate
pests
from
the
island,
in
order
to
help
protect
native
species
found
on
the
island.
Wikipedia v1.0
Auf
Grund
dieser
Analyse
wurden
sieben
Prioritäten
für
zu
ergreifende
Maßnahmen
festgelegt:
a)
vernünftige
Intensivierung
der
Landwirtschaftspraktiken,
b)
wirtschaftlich
lebensfähige
und
sozial
annehmbare
landwirtschaftliche
Tätigkeit,
insbesondere
in
Gebieten
mit
hoher
biologischer
Vielfalt,
in
denen
diese
Tätigkeiten
geschwächt
wurden,
c)
sinnvolle
Anwendung
von
sowohl
auf
die
Landwirtschaft
als
auch
die
Umwelt
ausgerichteten
Maßnahmen
zur
Erhaltung
und
nachhaltigen
Nutzung
der
biologischen
Vielfalt,
d)
Erhaltung
einer
ökologischen
Infrastruktur
auf
dem
ganzen
Gebiet
der
Gemeinschaft,
e)
Unterstützung
von
Maßnahmen
zur
Erhöhung
der
genetischen
Vielfalt
in
der
Landwirtschaft
und
Erhaltung
lokaler,
herkömmlicherweise
genutzter
Pflanzensorten
und
Haustierrassen,
f)
Förderung
des
Absatzes
von
an
örtliche
und
regionale
Verhältnisse
angepaßten
Haustierrassen
und
Nutzpflanzensorten,
g)
Verhütung
der
Verbreitung
und
Überhandnahme
eingeschleppter
Arten.
This
analysis
results
in
seven
priorities
for
actions:
(a)
ensuring
a
reasoned
intensification
in
agricultural
practices,
(b)
maintaining
an
economically
viable
and
socially
acceptable
agricultural
activity,
in
particular
in
biodiversity-rich
areas,
where
these
activities
have
been
weakened,
(c)
using
the
potential
of
agri-environmental
measures
for
the
conservation
and
sustainable
use
of
biodiversity,
(d)
ensuring
the
existence
of
an
ecological
infrastructure
at
the
level
of
the
whole
territory,
(e)
supporting
actions
aimed
at
the
enhancement
of
genetic
diversity
in
agriculture
and
at
the
maintenance
of
local
and
traditional
varieties
and
breeds,
(f)
encouraging
the
marketing
of
landraces
and
varieties
that
are
naturally
adapted
to
the
local
and
regional
conditions,
(g)
preventing
the
abundance
and
spreading
of
non-native
species.
TildeMODEL v2018
Wenn
verhindert
werden
soll,
dass
sich
solche
durch
menschliche
Tätigkeiten
eingeschleppten
Arten
in
einem
für
die
Ökosysteme
abträglichen
Umfang
ausbreiten,
und
um
mögliche
Auswirkungen
einzuschränken,
müssen
zunächst
die
Einschleppungswege
und
Vektoren
für
nicht
einheimische
oder
gebietsfremde
Arten
identifiziert
und
bewertet
werden.
The
identification
and
assessment
of
pathways
and
vectors
of
spreading
of
non-indigenous
species
as
a
result
of
human
activities
is
a
prerequisite
to
prevent
that
such
species
introduced
as
a
result
of
human
activities
reach
levels
that
adversely
affect
the
ecosystems
and
to
mitigate
any
impacts.
DGT v2019
Dringend
ist
auch
die
Lösung
neu
auftauchender
Fragen
wie
der
zunehmende
Einsatz
persistenter
organischer
Verbindungen,
die
hormonelle
Störungen
verursachen,
die
Proliferation
eingeschleppter
Arten
sowie
die
Überwachung
der
Wirkungen
der
Verwendung
genetisch
veränderter
Organismen.
It
is
also
important
to
address
emerging
issues
such
as
the
spread
of
endocrine
disrupting
and
persistent
organic
chemicals
and
the
proliferation
of
alien
invasive
species,
as
well
as
assessing
and
monitoring
relevant
effects
of
the
introduction
of
specific
GMOs.
TildeMODEL v2018
Viele
dieser
Arten
werden
jedoch
durch
die
Invasion
einer
eingeschleppten
Art,
der
Essbaren
Mittagsblume
(Carpobrotus
edulis),
und
der
Zunahme
des
Tourismus
bedroht.
However,
many
of
these
species
have
become
endangered
as
a
result
of
the
invasion
of
an
introduced
species,
Cape
fig
or
‘Carpobrotus’
(Carpobrotus
edulis),
and
the
expansion
of
tourism.
EUbookshop v2
Zur
Erhaltung
der
biologischen
Vielfalt
ist
es
heutzutage
notwendig,
etwas
gegen
die
endokrin
wirksamen
(d.h.
hormonelle
Störungen
verursachenden)
Stoffe,
die
persistenten
organischen
Schadstoffe
(POP)
und
die
Zunahme
eingeschleppter
nichtheimischer
Arten
zu
unternehmen
sowie
die
Auswirkungen
der
Ein
führung
bestimmter
genetisch
veränderter
Organismen
(GVO)
zu
kontrollieren.
To
safeguard
diversity
today,
action
is
needed
to
combat
endocrinedisrupting
and
persistent
organic
pollutants,
the
proliferation
of
alien
invasive
species,
and
to
assess
the
effects
of
introducing
specific
GMOs.
EUbookshop v2
Diese
Informationen
werden
uns
helfen,
den
Einfluss
des
Klimawandels
und
der
menschlichen
Aktivitäten
auf
Veränderungen
der
Verteilungsmuster
und
das
Vorhandensein
von
eingeschleppten
oder
invasiven
Arten
besser
zu
verstehen.
This
information
will
help
us
better
understand
the
influence
of
climate
change
and
human
activities
on
changes
in
distribution
patterns
and
the
presence
of
introduced
or
invasive
species.
CCAligned v1
Über
den
Grund
für
das
Aussterben
wurde
viel
spekuliert
–
vor
allem
die
eingeschleppten
Arten
Podarcis
siculus
und
Macroprotodon
cucullatus
(Kapuzennatter)
standen
unter
Verdacht.
There
has
been
much
speculation
about
the
reason
for
this
species'
extinction
on
Menorca
–
in
particular,
the
introduced
species
Podarcis
siculus
and
Macroprotodon
cucullatus
were
suspected.
ParaCrawl v7.1
Wie
eine
Analyse
aus
dem
Jahr
2008
ergab,
wurden
durch
den
Menschen
bereits
in
mindestens
84
Prozent
dieser
232
Ökoregionen
neue
Arten
eingeschleppt.
According
to
a
report
issued
in
2008,
new
species
have
already
been
introduced
by
humans
to
at
least
84
per
cent
of
these
232
ecoregions.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Beton
im
Naissaare
Hafen
war
in
diesem
Sommer
eine
Ringelnatter
mit
dem
Versuch
beschäftigt,
eine
Schwarzmund-Grundel
zu
schlucken,
eine
eingeschleppte
Art,
die
das
erste
Mal
vor
16
Jahren
in
Estland
entdeckt
wurde,
und
jetzt
reichlich
in
estnischen
Gewässern
vorkommt.
On
the
concrete
in
Naissaare
harbour
this
summer
a
grass
snake
was
busy
trying
to
swallow
a
round
goby
(Neogobius
melanostomus),
an
invasive
species
that
was
first
noted
in
Estonia
16
years
ago,
by
now
occurring
abundantly
in
Estonian
waters.
ParaCrawl v7.1
Wenn
zum
Beispiel
die
eingeschleppte
Art
einer
heimischen
Art
äußerlich
sehr
ähnlich
sieht,
können
Fachleute
oft
nur
mittels
genetischer
Analysen
den
Unterschied
feststellen.
If,
for
instance,
the
imported
species
closely
resembles
a
native
species,
genetic
analyses
are
often
necessary
to
tell
them
apart.
ParaCrawl v7.1