Translation of "Einer der wichtigsten" in English
Dies
wird
einer
der
wichtigsten
Augenblicke
in
dieser
parlamentarischen
Amtszeit
sein.
This
will
be
one
of
the
most
important
moments
in
this
parliamentary
term.
Europarl v8
Das
Internet
ist
anerkanntermaßen
einer
der
wichtigsten
öffentliche
Räume
im
21.
Jahrhundert.
The
Internet
is
recognised
as
being
one
of
the
most
important
public
spaces
in
the
21st
century.
Europarl v8
Die
Ukraine
ist
einer
der
wichtigsten
Partner
für
die
polnische
Ostpolitik.
Ukraine
is
one
of
the
most
important
partners
in
Poland's
Eastern
policy.
Europarl v8
Einer
der
wichtigsten
Voraussetzungen
betrifft
das
Recht
auf
solide
Informationen.
One
of
the
main
points
is
the
right
to
thorough
information.
Europarl v8
Auf
dem
Dubliner
Gipfel
war
organisierte
Kriminalität
einer
der
wichtigsten
Punkte.
One
of
the
most
important
items
on
the
agenda
at
the
Dublin
Summit
was
organized
crime.
Europarl v8
Einer
der
wichtigsten
Tagesordnungspunkte
in
Helsinki
wird
natürlich
die
Erweiterung
sein.
One
of
the
main
items
on
the
agenda
at
Helsinki
will,
of
course,
be
enlargement.
Europarl v8
Die
Kapazität
(Produktion)
ist
einer
der
wichtigsten
Preisfaktoren
auf
dem
Anreicherungsmarkt.
Capacity
(output)
levels
are
among
the
main
drivers
of
prices
in
the
enrichment
market.
DGT v2019
Mittel-
und
langfristig
ist
dies
einer
der
wichtigsten
Gründe,
die
GAP
beizubehalten.
In
the
medium
and
long
terms,
this
is
one
of
the
most
important
reasons
for
maintaining
the
common
agricultural
policy.
Europarl v8
Einer
der
wichtigsten
Bereiche
der
Zusammenarbeit
wird
die
Energiesicherheit
sein.
One
of
the
most
important
areas
of
cooperation
will
be
the
issue
of
energy
supply.
Europarl v8
Die
effektive
Risikobeherrschung
ist
einer
der
wichtigsten
Faktoren
zur
Verhinderung
künftiger
Krisen.
Effective
risk
governance
is
one
of
the
most
important
factors
for
preventing
future
crises.
Europarl v8
Kroatien
liegt
weiterhin
an
einer
der
wichtigsten
Drogenhandelsrouten
in
die
EU.
Croatia
remains
one
of
the
main
trafficking
routes
for
drugs
to
the
EU.
Europarl v8
Kroatien
liegt
an
einer
der
wichtigsten
Drogenhandelsrouten
in
die
EU.
Croatia
is
situated
on
one
of
the
main
trafficking
routes
for
drugs
into
the
EU.
Europarl v8
Dieser
Bericht
ist
möglicherweise
einer
der
wichtigsten
dieser
Legislaturperiode.
This
report
is
perhaps
one
of
the
most
important
of
this
legislature.
Europarl v8
Einer
der
wichtigsten
Gründe
dafür
ist
das
Fischen
mit
Schleppnetzen.
One
of
the
main
reasons
for
this
is
fishing
with
driftnets.
Europarl v8
Der
Alpenraum
ist
einer
der
wichtigsten
und
wohlhabendsten
Territorien
innerhalb
der
europäischen
Gemeinschaft.
The
Alpine
region
is
one
of
the
most
important
and
affluent
territories
within
the
European
Community.
Europarl v8
Einer
der
wichtigsten
Punkte
der
Tagesordnung
ist
die
Reform
der
FAO.
One
of
the
most
important
items
on
its
agenda
is
reform
of
the
FAO.
Europarl v8
Das
war
für
uns
einer
der
wichtigsten
Punkte.
For
us,
that
was
one
of
the
most
important
points.
Europarl v8
Rußland
wird
einer
der
wichtigsten
Rohstoffspeicher
für
Europa
sein.
Russia
will
always
be
one
of
Europe'
s
main
providers
of
raw
materials.
Europarl v8
Die
Vereinigten
Staaten
sind
einer
der
wichtigsten
Verbündeten
Europas.
The
United
States
is
one
of
Europe's
key
allies.
Europarl v8
Einer
der
wichtigsten
Termine
im
Jahre
1999
sind
die
Wahlen
zum
Europäischen
Parlament.
One
of
the
important
dates
for
1999
is
that
of
the
elections
to
this
House.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
ist
es
einer
der
wichtigsten
in
diesem
Jahr.
As
I
see
it,
it
is
one
of
the
most
important
pieces
of
work
done
this
year.
Europarl v8
Einer
der
wichtigsten
Aspekte
des
Dossiers
betrifft
die
Beförderungszeiten.
One
of
the
major
political
aspects
of
the
dossier
concerns
travelling
times.
Europarl v8
Einer
der
wichtigsten
Bereiche
dieser
Strategie
ist
nach
wie
vor
die
Aufklärung.
Intelligence
remains
one
of
the
most
important
areas
of
this
strategy.
Europarl v8
Einer
der
wichtigsten
Aspekte
bleibt
in
meinen
Augen
die
Sicherheit.
In
my
opinion,
safety
remains
one
of
the
most
important
aspects.
Europarl v8
Die
Milchherstellung
ist
einer
der
wichtigsten
Bereiche
der
landwirtschaftlichen
Produktion.
Milk
is
one
of
the
most
important
areas
of
agricultural
production.
Europarl v8
Die
Schweiz
ist
einer
der
wichtigsten
Abnehmer
von
EU-Gütern.
Switzerland
is
one
of
the
most
important
markets
for
EU
goods.
Europarl v8
Die
Landwirtschaft
war
für
China
einer
der
wichtigsten
Punkte
bei
den
Beitrittsverhandlungen.
Agriculture
was
one
of
the
most
important
areas
raised
by
China
in
the
negotiations.
Europarl v8
Natürlich
ist
die
nachhaltige
Fischerei
einer
der
wichtigsten
Grundsätze
der
gemeinschaftlichen
Fischereipolitik.
Of
course,
sustainable
fishing
is
one
of
the
leading
principles
of
the
common
fisheries
policy.
Europarl v8
Das
war
einer
der
wichtigsten
Konsultationspunkte.
This
was
one
of
the
main
issues
for
consultation.
Europarl v8