Translation of "Einer der schwerpunkte" in English

Das war einer der Schwerpunkte der Fraktion der Sozialdemokratischen Partei Europas.
This was one of the priorities for the Group of the Party of European Socialists.
Europarl v8

Dies ist einer der Schwerpunkte des französischen Vorsitzes der Europäischen Union.
This is one of the focuses of the French EU Presidency.
Europarl v8

Dies wird einer der Schwerpunkte, eine der Prioritäten unserer Ratspräsidentschaft sein.
It will be one of the focal points, one of the priorities of our Presidency.
Europarl v8

Das ist einer der Schwerpunkte des spanischen Ratsvorsitzes.
This is one of the Spanish Presidency's priorities.
Europarl v8

Einer der Schwerpunkte unserer Präsidentschaft ist der Abschluss der ersten Überprüfung des EU-Verhaltenskodexes.
One of the priorities of our presidency is the conclusion of the first review of the EU Code of Conduct.
Europarl v8

Die gesundheitsfördernde körperliche Betätigung ist einer der besonderen Schwerpunkte dieses Berichts.
Healthy exercise is one of the specific priority areas in this report.
Europarl v8

Dies war einer der Schwerpunkte für unseren Ausschuss und ebenfalls für das Parlament.
That has been a priority of our committee and a priority of this Parliament.
Europarl v8

Kinder sind einer der drei Schwerpunkte der ECHO-Strategie für das laufende Jahr.
Children are one of the three focal points of the ECHO strategy for the current year.
Europarl v8

Die Straßen rund um die Freßgass sind einer der Schwerpunkte des Frankfurter Nachtlebens.
The streets around the Freßgass are one of the focus points of Frankfurt's nightlife.
Wikipedia v1.0

Dies ist einer der Schwerpunkte des von der Kommission vorgeschlagenen Programms Erasmus World.
This is one of the aspects of the Erasmus World programme proposed by the Commission.
TildeMODEL v2018

Die Schaffung einer effizienten gemeinsamen Energiepolitik ist einer der Schwerpunkte des ungari­schen EU-Ratsvorsitzes.
The creation of an efficient common energy policy is a priority for the Hungarian EU Presidency.
TildeMODEL v2018

Dieses Thema sei einer der Schwerpunkte des deutschen Ratsvorsitzes gewesen.
He stated that this would be a key theme of Germany's EU presidency.
TildeMODEL v2018

Einer der Schwerpunkte der im Juni 2000 beschlossenen Strategie ist die Prävention.
Prevention is one of the challenges of the Commission’s strategy of June 2000.
TildeMODEL v2018

Ernährungssicherheit ist einer der Schwerpunkte im Programm des EWSA-Präsidenten.
Food security is one of the main planks of the EESC President’s programme.
TildeMODEL v2018

Eine solche Modernisierung ist einer der Schwerpunkte des eEurope-Aktionsplans.
Such modernisation is a key aim of eEurope.
TildeMODEL v2018

Einer der Schwerpunkte in diesem Prozeß des Wandels ist Chinas Beitritt zur WTO.
One key pillar of this process is China's accession to the World Trade Organisation.
TildeMODEL v2018

Die Erfassung von Nicht-EU-Bürgern im ECRIS ist einer der Schwerpunkte der .
The improvement of ECRIS as regards non-EU nationals is a key action of the .
TildeMODEL v2018

Die Energieinfrastruktur ist einer der Schwerpunkte der ESIF.
Energy infrastructure is one of the priorities of the ESIF.
TildeMODEL v2018

Die Erfassung von Nicht-EU-Bürgern im ECRIS-System ist einer der Schwerpunkte der Europäischen Sicherheitsagenda.
The improvement of ECRIS as regards non-EU nationals is a key action of the European Agenda on Security.
TildeMODEL v2018

Einer der Schwerpunkte der Dokumentation ist die Diskrepanz innerhalb der Geschichten.
"One of the main focuses in the documentary are "the discrepancies in the stories.
OpenSubtitles v2018

Die Arbeitsplatzbewertung ist einer der Schwerpunkte der Lohngleichstellungspolitik der Europäischen Kommission.
One of the focuses of European Commission policy on pay equity is on job evaluation.
EUbookshop v2

Einer der Schwerpunkte von Eurathlon ist der Sportunterricht.
The physical education of young people is one of Eurathlon's principal areas of interest.
EUbookshop v2

Dementsprechend war der Umweltschutz im 1987 gestarteten Zweiten Rahmenpro­gramm einer der Schwerpunkte.
Environmental R & D was therefore one of the priorities of the Second Framework Programme, launched in 1987.
EUbookshop v2

Einer der Schwerpunkte ist der Bereich Pädagogik einschließlich der jeweiligen fachlichen Inhalte.
One of the priorities is pedagogy, including subject knowledge.
EUbookshop v2

Das Unternehmertum ist einer der vier Schwerpunkte der beschäftigungspolitischen Leitlinien.
To this end, it is essential to implement the RCAP by the deadline of 2003.
EUbookshop v2